MSIBuild/Core/locale/eu_ES.po

1707 lines
69 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-28 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
"support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr ""
"[2]-k ezin du behar dituen produktuak instalatu. Laguntza teknikoko taldeari "
"galdetu. {{System Error: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
msgstr "'[2]' ez da baliozko fitxategi-izen laburra."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13
msgid "[SimpleProductName]"
msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "[SimpleProductName] arazorik gabe instalatu da."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
msgstr "Huts egin du [SimpleProductName] instalatzean."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Diskoa beteta dago: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5
msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "{{[1] errorea. }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Ezinbesteko errorea: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Saioa noiz hasi den: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Saioa noiz amaitu den: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:4
msgid "1033"
msgstr "1069"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:3 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 En.Win32.Release.Property-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
msgid ""
"64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has "
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr ""
"Behar den fitxategia ezin da instalatu kabinete fitxategiak baliogabeko "
"digital sinadura bat daukalako. Honek kabinete fitxategia hondatuta daboela "
"adierazi dezake.{{ Errorea [3] WinVerifyTrust-ak itzulia da.}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr ""
"Behar den fitxategia ezin da instalatu kabinete fitxategia [2] ez dago "
"digitalki sinatua. Honek kabinete fitxategia hondatuta dagoela adierazi "
"dezake."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Sareko errorea gertatu da direktorio hau sortzean: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]"
msgstr ""
"Sareko errorea gertatu da sorburuko fitxategi-kabinetea irekitzean: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Sareko errorea gertatu da fitxategi honetatik irakurtzean: [2]"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52
msgid ""
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds "
"the length allowed by the system."
msgstr ""
"'[2]' karpetaren bide-izenaren zati bat ez da baliozkoa. Hutsik dago edo "
"sistemak onartutako luzera gainditzen du."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95
msgid ""
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
"changes?"
msgstr ""
"Produktu honen aurreko instalazio bat martxan dago. Instalazio horretan "
"egindako aldaketak desegin behar dituzu aurrera jarraitu ahal izateko. "
"Aldaketa horiek desegin nahi dituzu?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
msgstr "Ezin izan da instalatzeko baliozko helburu-karpeta zehaztu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Ekintza [Time]: [1]. [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Ekintza noiz amaitu den [Time]: [1]. Itzulitako balioa [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Ekintza noiz hasi den [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "Abisua behar bezala egin da."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
msgid "Advertisement failed."
msgstr "Abisua ezin izan da egin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
msgid ""
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: "
"[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
msgstr ""
"Errore bat sortu zen osagaien muntai [2] instalatzekoan. HRESULT: [3]. "
"{{muntai interfazea: [4], funtsioa: [5], muntai izena: [6]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89
msgid ""
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user "
"or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting "
"to a domain controller on the network. Check your network connection and "
"click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's "
"SID, system error [3]}}"
msgstr ""
"Errore bat sortu egin zen segurtasun ezarpenak aplikatzerakoan. [2] ez da "
"erabiltzaile ezta talde baliozkoa. Hau arazo bat izan ditzateke "
"paketearekin, edo sarearen domeinu kontroladorearekin arazo bat "
"konektatzerakoan. Konprobatu zure sare konexioa eta egin klik Saiatu Berriro-"
"n edo Utzi-n instalazioa amaitzeko. {{Ezin izan da erabiltzailearen SID-a "
"aurkitu, sistemazko errorea [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Errorea gertatu da direktorio hau sortzean: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
msgid ""
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
"the install."
msgstr ""
"Errorea gertatu da instalazioari buruzko informazioa diskoan idaztean. "
"Egiaztatu diskoan behar adina leku dagoela erabilgarri eta egin klik 'Saiatu "
"berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n instalazioa bertan behera uzteko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94
msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"[2](r)en instalazioa etenda dago. Instalazio horretan egindako aldaketak "
"desegin behar dituzu aurrera jarraitu ahal izateko. Aldaketa horiek desegin "
"nahi dituzu?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96
msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr ""
"Ezin da [2] produktuaren instalazio-paketea aurkitu. Berriz instalatzen "
"saiatu '[3]' instalazio-paketearen baliozko kopia erabiliz."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36
msgid ""
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down "
"all other applications, then click Retry."
msgstr ""
"Beste aplikazio batek sarbide esklusiboa du '[2]' fitxategira. Itxi beste "
"aplikazio guztiak, eta egin klik 'Saiatu berriro'n."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one."
msgstr ""
"Beste instalazio bat egiten ari da. Instalazio honekin jarraitzeko, lehenik "
"bestea burutu behar duzu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31
msgid ""
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel "
"the install and try installing to a different location."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' fitxategia sortu. Lehendik ere badago izen hori duen "
"direktorio bat. Instalazioa bertan behera utzi eta saiatu beste kokaleku "
"batean instalatzen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
msgid ""
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please "
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' direktorioa sortu. Lehendik ere badago izen hori duen "
"fitxategi bat. Aldatu izena edo mugitu fitxategia eta egin klik 'Saiatu "
"berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n irteteko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
msgid ""
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
"Component Services are available on Windows 2000."
msgstr ""
"(COM+ 1.0) osagai-zerbitzuak ez daude ondenadorean instalatuta. Instalazio "
"honek osagai-zerbitzuak behar bezala instalatuta egotea eskatzen du. Osagai-"
"zerbitzuak Windows 2000n daude erabilgarri."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "Konfigurazioa behar bezala egin da."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
msgid "Configuration failed."
msgstr "Konfigurazioa ezin izan da egin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
msgid "Configured [2]"
msgstr "Konfiguratuta [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Ezin da [2] sareko kokalekua atzitu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67
msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Ezin da gako hau sortu: [2]. {{ [3] sistema-errorea.}} Egiaztatu gako "
"horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
msgid ""
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Ezin da [2] lasterbidea sortu. Egiaztatu helburuko karpeta badagoela eta "
"sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70
msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Ezin da [2] gakoa ezabatu. {{ [3] sistema-errorea.}} Egiaztatu gako "
"horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Ezin da [2] balioa [3] gakotik ezabatu. {{ [4] sistema-errorea.}} Egiaztatu "
"gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
msgid ""
"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
"for installing this product."
msgstr ""
"Ezin da produktu hau instalatzeko egokia den aurrez instalatutako "
"produkturik aurkitu ordenadorean."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74
msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin da azpigakoen izenik lortu [2] gakoarentzat. {{ [3] sistema-errorea.}} "
"Egiaztatu gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-"
"zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin da balio-izenik lortu [2] gakoarentzat. {{ [3] sistema-errorea.}} "
"Egiaztatu gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-"
"zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
"space is required for the installation of this application."
msgstr ""
"Ezin da erregistroan erabilgarri dagoen lekua handitu. Erregistroan [2] KB "
"izan behar dira libre aplikazio hau instalatu ahal izateko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Ezin da gako hau ireki: [2]. {{ [3] sistema-errorea.}} Egiaztatu gako "
"horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
msgid ""
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Ezin da [2] gakoaren segurtasun-informaziorik irakurri. {{ [3] sistema-"
"errorea.}} Egiaztatu gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo "
"deitu laguntza-zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Ezin da [2] balioa irakurri [3] gakotik. {{ [4] sistema-errorea.}} Egiaztatu "
"gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
msgid ""
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
"install fonts, and that the system supports this font."
msgstr ""
"Ezin izan da [2] letra-tipoa erregistratu. Egiaztatu letra-tipoak "
"instalatzeko behar diren baimenak badituzula, eta sistemak letra-tipo hori "
"onartzen duela."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
msgid ""
"Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin da [2] fitxategiaren mota-liburutegia erregistratu. Deitu laguntza-"
"zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
msgid ""
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Ezin da [2] lasterbidea kendu. Egiaztatu lasterbide-fitxategia badagoela eta "
"sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
msgid ""
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
"have write permissions to file [3]."
msgstr ""
"Ezin da [2] fitxategia berrabiaraztean [3] fitxategia ordezteko antolatu. "
"Egiaztatu [3] fitxategian idazteko baimena duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
msgid ""
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have "
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr ""
"Ezin da '[3]' fitxategiarentzat fitxategi-segurtasuna ezarri. Errorea: [2]. "
"Egiaztatu fitxategi honen segurtasun-baimenak aldatzeko behar adina "
"pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
msgid ""
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient "
"permissions to remove fonts."
msgstr ""
"Ezin da [2] letra-tipoa erregistrotik ezabatu. Egiaztatu letra-tipoak "
"kentzeko behar diren baimenak badituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
msgid ""
"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Ezin da [2] fitxategiaren mota-liburutegia erregistrotik kendu. Deitu "
"laguntza-zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify environment variables."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' ingurune-aldagaia eguneratu. Egiaztatu ingurune-aldagaiak "
"aldatzeko behar adina pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
msgid ""
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Ezin da [2][3] INI fitxategia eguneratu. Egiaztatu fitxategia badagoela eta "
"sarbidea baduzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72
msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin da [2] balioa [3] gakoan idatzi. {{ [4] sistema-errorea.}} Egiaztatu "
"gako horretarako behar adina atzipen baduzula, edo deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
msgid ""
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
"configured properly and try the install again."
msgstr ""
"Errorea gertatu da datu seguruak atzitzean. Ziurtatu Windows Installer behar "
"bezala konfiguratuta dagoela eta saiatu berriro instalatzen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
msgid ""
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr ""
"Errorea [2] fitxategiari adabakia ezartzean. Beharbada beste modu batez "
"eguneratu da eta adabaki honek ezin du aldatu. Gehiago jakiteko, jo zure "
"adabaki-hornitzailearengana. {{System Error: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr ""
"Errorea gertatu da instalatu beharreko sorburuko datu-base honetatik "
"irakurtzean: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
msgid ""
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
"the file [4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Errorea gertatu da ODBC datuen sorburua konfiguratzean: [4], ODBC errorea "
"[2]: [3]. Egiaztatu [4] fitxategia badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr ""
"Errorea gertatu da fitxategi honen segurtasuna lortzean: [3] "
"LortuAzkenErrorea: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
msgid ""
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Errorea gertatu da ODBC kontrolatzaile-kudeatzailea instalatzean, ODBC "
"errorea [2]: [3]. Deitu laguntza-zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
msgid ""
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
"[4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Errorea ODBC kontrolatzailea instalatzean: [4], ODBC errorea [2]: [3]. "
"Egiaztatu [4] fitxategia badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35
msgid ""
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Errorea fitxategi honetatik irakurtzean: [2]. {{ System error [3].}} "
"Egiaztatu fitxategi hori badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30
msgid ""
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Errorea gertatu da fitxategi honetatik irakurtzean: [2]. {{ [3] sistema-"
"errorea.}} Egiaztatu fitxategi hori badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39
msgid ""
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Errorea fitxategi honetatik irakurtzean: [3]. {{[2] sistema-errorea.}} "
"Egiaztatu fitxategi hori badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
msgid ""
"Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more "
"information."
msgstr ""
"Errorea COM+ aplikazioa erregistratzean. Gehiago jakiteko, laguntza "
"teknikoko taldeari galdetu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
msgid ""
"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Errorea gertatu da ODBC kontrolatzaile-kudeatzailea kentzean, ODBC errorea "
"[2]: [3]. Deitu laguntza-zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
msgid ""
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr ""
"Errorea gertatu da ODBC kontrolatzailea kentzean: [4], ODBC errorea [2]: "
"[3]. Egiaztatu ODBC kontrolatzaileak kentzeko behar adina pribilegio "
"dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
msgid ""
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
"more information."
msgstr ""
"Errorea COM+ aplikazioa erregistrotik kentzean. Gehiago jakiteko, laguntza "
"teknikoko taldeari galdetu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
msgstr ""
"Errorea fitxategi honetan idaztean: [2]. Egiaztatu direktorio horretara "
"sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40
msgid ""
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
"access to that folder."
msgstr ""
"Errorera fitxategi honetan idaztean: [3]. {{[2] sistema-errorea.}} Egiaztatu "
"direktorio horretara sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
msgid ""
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin da [2] paketea cache-an gorde. Errorea: [3]. Deitu laguntza-zerbitzuko "
"teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
msgstr "Ezin izan da fitxategi [2] behar bezala kopiatu: CRC errorea."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
msgstr "Ezin izan da fitxategi [2] behar bezala mugitu: CRC errorea."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
msgstr "Ezin izan da fitxategi [2] behar bezala zuzendu: CRC errorea."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
msgstr "Fitxategi [2] ezetsi egin du digital sinadura gidalerroak."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Beharrezko informazioa biltzen..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
msgid "Info [1]. "
msgstr "[1] informazioa. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalazioa arazorik gabe burutu da."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalazioak huts egin du."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
msgid "Installed [2]"
msgstr "Instalatuta [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Instalatzaileak erantzuteari utzi dio."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "Instalatzaileak behar baino lehenago amaitu du."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Unitate hau ez da baliozkoa: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Mezu-mota: [1], Argumentua: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
msgid ""
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin izan da [2] modulua erregistratu. HRESULT [3]. Deitu laguntza-"
"zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
msgid ""
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Ezin izan da [2] modulua erregistrotik ezabatu. HRESULT [3]. Deitu laguntza-"
"zerbitzuko teknikariari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
msgid ""
"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
"state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr ""
"Ordenadorea lehengo egoerara leheneratzeko behar diren fitxategi bat edo "
"batzuk ezin dira aurkitu. Ezin da leheneratu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81
msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
"[4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr ""
"Ez dago lekurik diskoan -- Bolumena: '[2]'; beharrezko lekua: [3] KB; "
"erabilgarri dagoen lekua: [4] KB. Egin lekua diskoan eta saiatu berriro."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Ez dago memoriarik. Itxi beste aplikazioak berriro saiatu aurretik."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Txertatu disko hau: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
msgstr "Itxaron Windows-ek [SimpleProductName] konfiguratu arte"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
msgstr "Aplikazio honen bertsio zaharrak kentzeko prestatzen..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Produktua: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Kentzea behar bezala egin da."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
msgid "Removal failed."
msgstr "Kentzea ezin izan da egin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
msgid "Removed [2]"
msgstr "Kenduta [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26
msgid "Removing older versions of this application..."
msgstr "Aplikazio honen bertsio zaharrak kentzen..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
"operation."
msgstr ""
"Berrabiarazte-eragiketa antolatzen: [2] fitxategia ezabatzen. Berrabiarazi "
"egin behar da eragiketa burutzeko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
"complete operation."
msgstr ""
"Berrabiarazte-eragiketa antolatzen: [2] fitxategiari [3] izena ematen. "
"Berrabiarazi egin behar da eragiketa burutzeko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
"privileges to remove system services."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' ([3]) zerbitzua ezabatu. Egiaztatu sistema-zerbitzuak kentzeko "
"behar adina pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
"privileges to install system services."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' ([3]) zerbitzua instalatu. Egiaztatu sistema-zerbitzuak "
"instalatzeko behar adina pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
"privileges to stop system services."
msgstr ""
"Ezin da '[2]' ([3]) zerbitzua gelditu. Egiaztatu sistema-zerbitzuak "
"gelditzeko behar adina pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
"privileges to start system services."
msgstr ""
"'[2]' ([3]) zerbitzuak huts egin du abiaraztean. Egiaztatu sistema-"
"zerbitzuak abiarazteko behar adina pribilegio dituzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
msgid ""
"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
"access it."
msgstr ""
"Ez da sorburu-fitxategia aurkitu: [2]. Egiaztatu fitxategi hori badagoela "
"eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Sorburu-fitxategia ez da aurkitu{{(kabinetea)}}: [2]. Egiaztatu fitxategi "
"hori badagoela eta sarbidea duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65
msgid ""
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot "
"be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-"
"ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Instalazio honentzarako behar den kabinete fitxategi '[2]' hondatuta dago "
"eta ezin da erabili. Honek sarean errore bat, CD-ROM-etik irakurtzeko errore "
"bat edo pakete honekin errore bat adierazi dezake."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "'[2]' zerbitzuaren deskribapena ([3]) ezin da aldatu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64
msgid ""
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in "
"cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading "
"from the CD-ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Fitxategi '[2]' ezin da instalatu fitxategi kabinete fitxategian '[3]' ezin "
"delako aurkitu izan. Honek sarean errore bat, CD-ROM-etik irakurtzeko errore "
"bat edo pakete honekin errore bat adierazi dezake."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83
msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr ""
"[2][3] fitxategia aktibo dago{ prozesu hau dela eta: Izena: [4], Id: [5], "
"Leihoaren titulua: '[6]'}. Itxi aplikazio hori eta saiatu berriz."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
msgid ""
"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "[2] karpeta ez dago. Sartu badagoen karpeta baten bide-izena."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
msgstr "'[2]' karpetaren bide-izenak baliozkoa ez den karaktere bat dauka."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53
msgid ""
"The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
msgstr ""
"'[2]' karpetaren bide-izenak karpeten bide-izenetan baliozkoak ez diren "
"hitzak dauzka."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87
msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr ""
"Ondorengo aplikazioak itxi egin behar dira instalazioarekin jarraitu "
"aurretik:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
msgid ""
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
"Instalatzaileak ustekabeko errore bat aurkitu zuen pakete hau "
"instalatzerakoan. Honek pakete honekin arazo bat indikatu dezake. Errore "
"kodea da [1]. {{Argumentuak dira: [2], [3], [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33
msgid ""
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The "
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Instalatzaileak dituen pribilegioak ez dira nahikoa direktorio hau "
"atzitzeko: [2]. Ezin da instalatzen jarraitu. Hasi saioa administratzaile "
"gisa edo deitu zure sistema-administratzaileari."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr ""
"Instalatzaileak ez ditu fitxategi hau aldatzeko behar adina pribilegio: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92
msgid ""
"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Instalatzaileak sistema berrabiarazi behar du [2] konfiguratzen jarraitu "
"ahal izateko. Egin klik 'Bai'n orain berrabiarazteko edo 'Ez' aurrerago zeuk "
"berrabiarazteko asmoa baduzu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "[2] gakoa ez da baliozkoa. Egiaztatu gako zuzena sartu duzula."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
"group. {{System Error [3].}}"
msgstr ""
"[2]-ren bertsio zaharra ezin da kendu. Laguntza teknikoko taldeari galdetu. "
"{{System Error [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "[2] bide-izena ez da baliozkoa. Zehaztu baliozko bide-izen bat."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84
msgid ""
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this "
"product. The two products are incompatible."
msgstr ""
"'[2]' produktua jada instalatuta dago, eta ezin da produktu hau instalatu. "
"Bi produktu horiek ez dira bateragarriak."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
msgstr "Zehaztutako '[2]' bide-izena ez dago erabilgarri."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50
msgid "The specified path is too long: [2]"
msgstr "Zehaztutako bide-izena luzeegia da: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Une honetan [2] bolumena ez dago erabilgarri. Hautatu beste bat."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
"files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n"
"[3]}}"
msgstr ""
"Windows Installer zerbitzuak ezin du bat edo gehiago babestutako Windows "
"fitxategiak egunaratu. {{SFP Errorea: [2]. Babestutako fitxategi zerrenda:\n"
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr ""
"Windows Installer zerbitzuak ezin du Windows-ek babestutako [2] fitxategia "
"eguneratu. {{Pakete-bertsioa: [3], SEk babestutako bertsioa: [4], SFP "
"errorea: [5]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
"version: [4]}}"
msgstr ""
"Windows Installer zerbitzuak ezin du [2] sistema-fitxategia eguneratu, "
"fitxategia Windows-ek babestua dagoelako. Programa hau behar bezala ibil "
"dadin, sistema eragilea eguneratu egin beharko duzu. {{Pakete-bertsioa: [3], "
"SEk babestutako bertsioa: [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
msgid ""
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you "
"are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not "
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr ""
"Windows Installer Zerbitzua ezin zen atzitu. Hau gerta dezake Windows "
"segurtasun moduan exekutatzen ari bazara, edo Windows Installer-ra ondo "
"instalatuta ez bada. Galdetu zure laguntza-zerbitzuki langileei. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for "
"this install to complete could not be run. Contact your support personnel or "
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr ""
"Arazo bat dago Windows Installer paketearekin. Instalazio hau amaitzeko "
"behar den DLL-a ezin izan zen exekutatu. Galdetu zure laguntza-zerbitzuko "
"langileei edo pakete saltzaileari. {{Ekintza [2], sarrera: [3], liburutegia: "
"[4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Arazo bat dago Windows Installer pakete honekin. Instalazio hau amaitzeko "
"behar den programa ezin izan zen exekutatu. Galdetu zure laguntza-zerbitzuko "
"langileei edo pakete saltzaileari. {{Ekintza: [2], kokalekua: [3], komandoa: "
"[4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel "
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Arazo bat dago Windows Installer paketearekin. Programaren exekuzioak "
"instalazioaren parte bat bezala ezin izan zuen amaitu esperatutako moduan. "
"Galdetu zure laguntza-zerbitzuko langileei edo pakete saltzaileari. "
"{{Ekintza [2], kokalekua: [3], Komandoa: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] "
"Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr ""
"Arazo bat sortu da Windows Installer pakete honekin. Ezin izan zen aurkitu "
"instalazio hau amaitzeko script bat. Galdetu zure laguntza-zerbitzuko "
"langileei edo pakete saltzaileari. {{Ekintza pertsonalizatuan [2] script "
"errorea [3], [4]: [5] Lerroa [6], Zutabea [7], [8] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr ""
"Ez dago diskorik [2] unitatean. Sartu disko bat eta egin klik 'Saiatu "
"berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n lehen hautatutako bolumenera itzultzeko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr ""
"Ez dago diskorik [2] unitatean. Sartu disko bat eta egin klik 'Saiatu "
"berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n 'Arakatu' elkarrizketa-koadrora itzuli eta "
"beste bolumen bat hautatzeko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85
msgid ""
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install "
"with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. "
"Click Ignore to continue the install without saving recovery information, "
"click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the "
"installation."
msgstr ""
"Ez dago lekurik diskoan '[2]' bolumenean instalazioarekin jarraitzeko "
"berreskuratzea aktibatua. Diskoan behar den lekua [3] KB da baina "
"erabilgarri dagoen lekua [4] KB baino ez da. Egin klik Kasurik Ez-n "
"instalazioarekin jarraitzeko berriskuratzeko informazioa gorde gabe, egin "
"klik Saiatu berriro-n erabilgarri dagoen lekua jakitzeko, edo egin klik Utzi-"
"n inslatazioatik irteteko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37
msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Diskoan ez dago fitxategi hau instalatzeko behar adina leku libre: [2]. Egin "
"lekua diskoan eta egin klik 'Saiatu berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n "
"irteteko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr ""
"Errore bat sortu zen behin-behineko fitxategia sortzeko unean, instalazio "
"hau amaitzeko behar den fitxategia.{{ Karpeta: [3]. Sistemazko errore-kodea: "
"[2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
msgid ""
"This installation package is not supported on this platform. Contact your "
"application vendor."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
msgid ""
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. "
"Please remove the old package first and retry."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
msgid ""
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The "
"script [2] is for a 64-bit package."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Geratzen den denbora: {[1] minutu }{[2] segundo}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
msgstr "Ezin da zehaztutako '[2]' karpetan idatzi."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product."
msgstr ""
"'[2]' erabiltzaileak lehenik instalazio bat jarri du martxan '[3]' "
"produktuarentzat. Erabiltzaile horrek instalazio-programa berriro exekutatu "
"beharko du produktua erabili ahal izateko."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product. Your "
"current install will now continue."
msgstr ""
"'[2]' erabiltzaileak lehenik instalazio bat jarri du martxan '[3]' "
"produktuarentzat. Erabiltzaile horrek instalazio-programa berriro exekutatu "
"beharko du produktua erabili ahal izateko. Une honetan egiten ari zaren "
"instalazioak jarraitu egingo du orain."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
msgstr ""
"Erabiltzaile instalazioak disgaitu egin dira makinean gidalerroaren bitartez."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6
msgid "Warning [1]. "
msgstr "[1] abisua. "
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid ""
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a "
"64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating "
"system. The installation of the 64-bit variant is recommended."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation."
msgstr ""
"Ez duzu instalazio hau ordenadorearen erabiltzaile guztientzat burutzeko "
"behar adina pribilegiorik. Saioa administratzaile gisa hasi eta saiatu "
"berriro instalazioa egiten."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Ez duzu karpeta hau irakurtzeko behar adina pribilegio."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
msgid ""
"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
"install later. Would you like to restore?"
msgstr ""
"Ordenadorea lehengo egoerara lehenera dezakezu edo instalazioarekin geroago "
"jarraitu. Leheneratu nahi duzu?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
msgid ""
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this "
"application, you can log on as an Administrator, or contact your technical "
"support group for assistance."
msgstr ""
"Administratzailea izan behar duzu aplikazio hau kentzeko. Aplikazio hau "
"kentzeko, erregistratu ahal duzu Administratzailez, edo galdetu zure "
"laguntza zerbitzuko taldea."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
msgid ""
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Sistema berrabiarazi egin behar duzu [2](e)an egindako aldaketek eragina "
"izan dezaten. Egin kik 'Bai'n orain berrabiarazteko edo 'Ez' aurrerago zeuk "
"berrabiarazteko asmoa baduzu."
#, fuzzy
#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr ""
#~ "Ez dago lekurik diskoan '[2]' bolumenean instalazioarekin jarraitzeko "
#~ "berreskuratzea aktibatua. Diskoan behar den lekua [3] KB da baina "
#~ "erabilgarri dagoen lekua [4] KB baino ez da. Egin klik Kasurik Ez-n "
#~ "instalazioarekin jarraitzeko berriskuratzeko informazioa gorde gabe, egin "
#~ "klik Saiatu berriro-n erabilgarri dagoen lekua jakitzeko, edo egin klik "
#~ "Utzi-n inslatazioatik irteteko."
#, fuzzy
#~ msgid "&Folder:"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Karpeta: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retry"
#~ msgstr ""
#~ "Errorea gertatu da instalazioari buruzko informazioa diskoan idaztean. "
#~ "Egiaztatu diskoan behar adina leku dagoela erabilgarri eta egin klik "
#~ "'Saiatu berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n instalazioa bertan behera uzteko."
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#, fuzzy
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
#~ msgstr "Leku-eskakizunak kalkulatzen"
#~ msgid "Advertising application"
#~ msgstr "Aplikazioaren berri ematen"
#~ msgid "Allocating registry space"
#~ msgstr "Erregistroko lekua esleitzen"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgstr "Apl-Id-a: [1]{{, Apl-mota: [2], Erabiltzaileak: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgstr "Apl-Id-a: [1]{{, Apl-mota-a: [2]}}"
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
#~ msgstr "Aplikazioa Testuinguru:[1], Muntai Izena:[2]"
#~ msgid "Application: [1]"
#~ msgstr "Aplikazioa: [1]"
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
#~ msgstr "Aplikazioa: [1], Komando-lerroa: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
#~ msgstr "Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
#~ msgid "Binding executables"
#~ msgstr "Exekutagarriak lotzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin da '[2]' fitxategia sortu. Lehendik ere badago izen hori duen "
#~ "direktorio bat. Instalazioa bertan behera utzi eta saiatu beste kokaleku "
#~ "batean instalatzen."
#~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Klasearen Id-a: [1]"
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
#~ msgstr "Osagaiaren ID: [1], Kualifikatzailea: [2]"
#~ msgid "Computing space requirements"
#~ msgstr "Leku-eskakizunak kalkulatzen"
#~ msgid "Copying network install files"
#~ msgstr "Sarean instalatzeko fitxategiak kopiatzen"
#~ msgid "Copying new files"
#~ msgstr "Fitxategi berriak kopiatzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Create A New Folder|"
#~ msgstr "Karpetak sortzen"
#~ msgid "Creating duplicate files"
#~ msgstr "Fitxategi bikoiztuak sortzen"
#~ msgid "Creating folders"
#~ msgstr "Karpetak sortzen"
#~ msgid "Creating shortcuts"
#~ msgstr "Lasterbideak sortzen"
#~ msgid "Deleting services"
#~ msgstr "Zerbitzuak ezabatzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Beharrezko informazioa biltzen..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Abiarazteko baldintzak ebaluatzen"
#~ msgid "Extension: [1]"
#~ msgstr "Luzapena: [1]"
#~ msgid "Feature: [1]"
#~ msgstr "Eginbidea: [1]"
#~ msgid "File: [1]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1]"
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Dependentziak: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Karpeta: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Direktorioa: [2], Tamaina: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Direktorioa: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Direktorioa: [9], Tamaina: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Sekzioa: [2], Gakoa: [3], Balioa: [4]"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Fitxategia: [1], Karpeta: [2]"
#~ msgid "Folder: [1]"
#~ msgstr "Karpeta: [1]"
#~ msgid "Font: [1]"
#~ msgstr "Letra-tipoa: [1]"
#~ msgid "Found application: [1]"
#~ msgstr "Aurkitutako aplikazioa: [1]"
#~ msgid "Free space: [1]"
#~ msgstr "Leku librea: [1]"
#~ msgid "Generating script operations for action:"
#~ msgstr "Ekintza honentzat script-eragiketak sortzen:"
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
#~ msgstr "ODBC direktorioak hasieratzen"
#~ msgid "Installing new services"
#~ msgstr "Zerbitzu berriak instalatzen"
#~ msgid "Installing ODBC components"
#~ msgstr "ODBC osagaiak instalatzen"
#~ msgid "Installing system catalog"
#~ msgstr "Sistema-katalogoa instalatzen"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "Gakoa: [1], Izena: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "Gakoa: [1], Izena: [2], Balioa: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "Lib-IDa: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr "Eginbide-egoerak erlazionatutako aplikazioetatik migratzen"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "MIME eduki-mota: [1], Luzapena: [2]"
#~ msgid "Moving files"
#~ msgstr "Fitxategiak mugitzen"
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
#~ msgstr "Izena: [1], Balioa: [2], Ekintza [3]"
#~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Fitxategiak zuzentzen"
#~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "Prog-Id-a: [1]"
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
#~ msgstr "Propietatea: [1], Sinadura: [2]"
#~ msgid "Publishing assembly information"
#~ msgstr "Argitaratzeko muntai informazioa"
#~ msgid "Publishing Product Features"
#~ msgstr "Produktuaren eginbideak argitaratzen"
#~ msgid "Publishing product information"
#~ msgstr "Produktuari buruzko informazioa argitaratzen"
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
#~ msgstr "Osagai kualifikatuak argitaratzen"
#~ msgid "Registering Class servers"
#~ msgstr "Klase-zerbitzariak erregistratzen"
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "COM+ aplikazioak eta osagaiak erregistratzen"
#~ msgid "Registering extension servers"
#~ msgstr "Luzapen-zerbitzariak erregistratzen"
#~ msgid "Registering fonts"
#~ msgstr "Letra-tipoak erregistratzen"
#~ msgid "Registering MIME info"
#~ msgstr "MIME informazioa erregistratzen"
#~ msgid "Registering modules"
#~ msgstr "Moduluak erregistratzen"
#~ msgid "Registering product"
#~ msgstr "Produktua erregistratzen"
#~ msgid "Registering program identifiers"
#~ msgstr "Programaren identifikatzaileak erregistratzen"
#~ msgid "Registering type libraries"
#~ msgstr "Mota-liburutegiak erregistratzen"
#~ msgid "Registering user"
#~ msgstr "Erabiltzailea erregistratzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal"
#~ msgstr "Kentzea behar bezala egin da."
#, fuzzy
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "INI fitxategien sarrerak kentzen"
#~ msgid "Removing applications"
#~ msgstr "Aplikazioak kentzen"
#~ msgid "Removing backup files"
#~ msgstr "Babeskopia-fitxategiak kentzen"
#~ msgid "Removing duplicated files"
#~ msgstr "Fitxategi bikoiztuak kentzen"
#~ msgid "Removing files"
#~ msgstr "Fitxategiak kentzen"
#~ msgid "Removing folders"
#~ msgstr "Karpetak kentzen"
#~ msgid "Removing INI files entries"
#~ msgstr "INI fitxategien sarrerak kentzen"
#~ msgid "Removing moved files"
#~ msgstr "Mugitutako fitxategiak kentzen"
#~ msgid "Removing ODBC components"
#~ msgstr "ODBC osagaiak kentzen"
#~ msgid "Removing shortcuts"
#~ msgstr "Lasterbideak kentzen"
#~ msgid "Removing system registry values"
#~ msgstr "Sistema-erregistroko balioak kentzen"
#~ msgid "Rolling back action:"
#~ msgstr "Lehengo egoerara itzultzeko ekintza:"
#~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "Instalatutako aplikazioak bilatzen"
#~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "Produktu kualifikatzaileak bilatzen"
#~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "Erlazionatutako aplikazioak bilatzen"
#~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Zerbitzua: [1]"
#~ msgid "Service: [2]"
#~ msgstr "Zerbitzua: [2]"
#~ msgid "Shortcut: [1]"
#~ msgstr "Lasterbidea: [1]"
#~ msgid "Starting services"
#~ msgstr "Zerbitzuak hasieratzen"
#~ msgid "Stopping services"
#~ msgstr "Zerbitzuak geldiarazten"
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
#~ msgstr "Ez-argitaratzeko muntai informazioa"
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
#~ msgstr "Produktuen eginbideen argitalpena deuseztatzen"
#~ msgid "Unpublishing product information"
#~ msgstr "Produktuaren informazioaren argitalpena deuseztatzen"
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
#~ msgstr "Osagai kualifikatuen argitalpena deuseztatzen"
#~ msgid "Unregister Class servers"
#~ msgstr "Klase-zerbitzariak erregistrotik ezabatu"
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "COM+ aplikazioak eta osagaiak erregistrotik kentzen"
#~ msgid "Unregistering extension servers"
#~ msgstr "Luzapen-zerbitzariak erregistrotik ezabatu"
#~ msgid "Unregistering fonts"
#~ msgstr "Letra-tipoak erregistrotik ezabatu"
#~ msgid "Unregistering MIME info"
#~ msgstr "MIME informazioa erregistrotik ezabatzen"
#~ msgid "Unregistering modules"
#~ msgstr "Moduluak erregistrotik ezabatzen"
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
#~ msgstr "Programaren identifikatzaileak erregistrotik ezabatzen"
#~ msgid "Unregistering type libraries"
#~ msgstr "Mota-liburutegiak erregistrotik ezabatzen"
#~ msgid "Updating component registration"
#~ msgstr "Osagaien erregistroa eguneratzen"
#~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Inguruneko kateak eguneratzen"
#~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Instalazioa balidatzen"
#~ msgid "Writing INI files values"
#~ msgstr "INI fitxategien balioak idazten"
#~ msgid "Writing system registry values"
#~ msgstr "Sistema-erregistroaren balioak idazten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Install Now"
#~ msgstr "Instalatuta [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin da '[2]' ingurune-aldagaia eguneratu. Egiaztatu ingurune-aldagaiak "
#~ "aldatzeko behar adina pribilegio dituzula."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Administratzailea izan behar duzu aplikazio hau kentzeko. Aplikazio hau "
#~ "kentzeko, erregistratu ahal duzu Administratzailez, edo galdetu zure "
#~ "laguntza zerbitzuko taldea."
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr ""
#~ "Ez dago lekurik diskoan '[2]' bolumenean instalazioarekin jarraitzeko "
#~ "berreskuratzea aktibatua. Diskoan behar den lekua [3] KB da baina "
#~ "erabilgarri dagoen lekua [4] KB baino ez da. Egin klik Kasurik Ez-n "
#~ "instalazioarekin jarraitzeko berriskuratzeko informazioa gorde gabe, egin "
#~ "klik Saiatu berriro-n erabilgarri dagoen lekua jakitzeko, edo egin klik "
#~ "Utzi-n inslatazioatik irteteko."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Installation"
#~ msgstr "Instalazioak huts egin du."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin da produktu hau instalatzeko egokia den aurrez instalatutako "
#~ "produkturik aurkitu ordenadorean."
#, fuzzy
#~ msgid "KB"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin da erregistroan erabilgarri dagoen lekua handitu. Erregistroan [2] "
#~ "KB izan behar dira libre aplikazio hau instalatu ahal izateko."
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr ""
#~ "Behar den fitxategia ezin da instalatu kabinete fitxategia [2] ez dago "
#~ "digitalki sinatua. Honek kabinete fitxategia hondatuta dagoela adierazi "
#~ "dezake."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr ""
#~ "Ez dago diskorik [2] unitatean. Sartu disko bat eta egin klik 'Saiatu "
#~ "berriro'n, edo egin klik 'Utzi'n lehen hautatutako bolumenera itzultzeko."