MSIBuild/Core/locale/es_ES.po

1715 lines
71 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-28 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
"support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr ""
"[2] no puede instalar los productos requeridos. Póngase en contacto con su "
"grupo de soporte técnico. {{Error del sistema: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
msgstr "'[2]' no es un nombre corto de archivo válido."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13
msgid "[SimpleProductName]"
msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "La instalación de [SimpleProductName] finalizó correctamente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
msgstr "Fallo en la instalación de {[SimpleProductName]}."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Disco lleno: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5
msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "{{Error [1]. }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Error fatal: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Registro iniciado: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Registro detenido: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:4
msgid "1033"
msgstr "1034"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:3 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 En.Win32.Release.Property-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
msgid ""
"64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has "
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr ""
"No se puede instalar un archivo que se necesita porque el archivo .CAB [2] "
"tiene una firma digital no válida. Esto puede indicar que el archivo .CAB "
"está dañado.{{ Error [3] devuelto por WinVerifyTrust.}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr ""
"No se puede instalar un archivo que se se necesita porque el archivo .CAB "
"[2] no está digitalmente firmado. Esto puede indicar que el archivo .CAB "
"esté dañado."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Se produjo un error de red al intentar crear el directorio [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]"
msgstr ""
"Se produjo un error de red al intentar abrir el archivo .CAB de origen [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Se produjo un error de red al intentar leer el archivo [2]."
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52
msgid ""
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds "
"the length allowed by the system."
msgstr ""
"Una parte de la ruta de acceso a la carpeta '[2]'no es válida porque está "
"vacía o supera la longitud permitida por el sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95
msgid ""
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
"changes?"
msgstr ""
"Ya hay en curso una instalación anterior de este producto. Debe deshacer los "
"cambios realizados por dicha instalación para poder continuar. ¿Desea "
"deshacer esos cambios?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
msgstr ""
"No se puede determinar una carpeta de destino válida para la instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Acción [Time]: [1]. [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "La acción terminó a las [Time]: [1]. Valor devuelto: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "La acción se inició a las [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "El anuncio se ha completado satisfactoriamente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
msgid "Advertisement failed."
msgstr "Error en el anuncio."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
msgid ""
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: "
"[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
msgstr ""
"Error durante la instalación del componente de asamblea [2]. HRESULT: [3]. "
"{{interfaz de asamblea: [4], función: [5], nombre de asamblea: [6]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89
msgid ""
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user "
"or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting "
"to a domain controller on the network. Check your network connection and "
"click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's "
"SID, system error [3]}}"
msgstr ""
"Error cuando se aplicaba la configuración de seguridad. [2] no es un usuario "
"o grupo válidos. Esto podría ser un problema con el paquete, o un problema "
"al conectar con el controlador de dominio en la red. Compruebe su conexión "
"de red y haga clic en Reintentar o Cancelar para finalizar la instalación. "
"{{No se puede encontrar el SID de usuario, error del sistema [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Se produjo un error al intentar crear el directorio [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
msgid ""
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
"the install."
msgstr ""
"Se produjo un error mientras se escribía la información de instalación en el "
"disco. Compruebe que hay suficiente espacio en disco disponible y haga clic "
"en Reintentar, o bien haga clic en Cancelar para terminar la instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94
msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"Actualmente hay una instalación de [2] en suspenso. Debe deshacer los "
"cambios realizados por dicha instalación para poder continuar. ¿Desea "
"deshacer esos cambios?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96
msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr ""
"No se encuentra ningún paquete de instalación para el producto [2]. Vuelva a "
"intentar la instalación utilizando una copia válida del paquete de "
"instalación '[3]'."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36
msgid ""
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down "
"all other applications, then click Retry."
msgstr ""
"Otra aplicación tiene acceso exclusivo al archivo '[2]'. Cierre todas las "
"demás aplicaciones y haga clic en Reintentar."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one."
msgstr ""
"Ya hay otra instalación en curso. Termine esa instalación antes de continuar "
"con ésta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la operación?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31
msgid ""
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel "
"the install and try installing to a different location."
msgstr ""
"No se puede crear el archivo '[2]'. Ya existe un directorio con ese nombre. "
"Cancele la instalación e intente instalar en una ubicación distinta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
msgid ""
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please "
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"No se puede crear el directorio '[2]'. Ya existe un archivo con este nombre. "
"Cambie el nombre al archivo o quítelo y haga clic en Reintentar, o bien haga "
"clic en Cancelar para salir."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
msgid ""
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
"Component Services are available on Windows 2000."
msgstr ""
"Los Servicios de componente (COM+ 1.0) no están instalados en este sistema. "
"Para realizar esta instalación, es necesario que los Servicios de componente "
"estén instalados. Encontrará los Servicios de componente en Windows 2000."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "La configuración se ha completado satisfactoriamente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
msgid "Configuration failed."
msgstr "Error en la configuración."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
msgid "Configured [2]"
msgstr "Configurado [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "No se puede obtener acceso a la ubicación de red [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67
msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"No se puede crear la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que "
"dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto "
"con el personal de soporte técnico. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
msgid ""
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"No se puede crear el acceso directo [2]. Compruebe que la carpeta de destino "
"existe y que puede obtener acceso a ella."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70
msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"No se puede eliminar la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que "
"dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto "
"con el personal de soporte técnico. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"No se puede eliminar el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema "
"[4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o "
"póngase en contacto con el personal de soporte técnico. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
msgid ""
"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
"for installing this product."
msgstr ""
"No se encuentra ningún producto compatible instalado en el equipo para "
"instalar este producto."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74
msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"No se pueden obtener los nombres de las subclaves de la clave [2]. {{Error "
"del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a "
"esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"No se pueden obtener los nombres de los valores para la clave [2]. {{Error "
"del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a "
"esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
"space is required for the installation of this application."
msgstr ""
"No se puede aumentar el espacio disponible en el registro de "
"configuraciones. Para instalar esta aplicación se requieren [2] KB de "
"espacio en el registro."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"No se puede abrir la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que "
"dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto "
"con el personal de soporte técnico. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
msgid ""
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"No se puede leer la información de seguridad de la clave [2]. {{Error del "
"sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa "
"clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"No se puede leer el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} "
"Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o "
"póngase en contacto con el personal de soporte técnico. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
msgid ""
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
"install fonts, and that the system supports this font."
msgstr ""
"No se puede registrar la fuente [2]. Compruebe que dispone de suficientes "
"permisos para instalar fuentes y que el sistema admite esta fuente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
msgid ""
"Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"No se puede registrar la biblioteca de tipos para el archivo [2]. Póngase en "
"contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
msgid ""
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"No se puede crear el acceso directo [2]. Compruebe que el archivo de acceso "
"directo existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
msgid ""
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
"have write permissions to file [3]."
msgstr ""
"No se puede programar el archivo [2] para que reemplace a [3] cuando se "
"reinicie el sistema. Compruebe que dispone de permisos de escritura para el "
"archivo [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
msgid ""
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have "
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr ""
"No se puede establecer la seguridad para el archivo '[3]'. Error: [2]. "
"Compruebe que dispone de suficientes privilegios para modificar los permisos "
"de seguridad para este archivo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
msgid ""
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient "
"permissions to remove fonts."
msgstr ""
"No se puede eliminar del registro la fuente [2]. Compruebe que dispone de "
"suficientes permisos para quitar fuentes."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
msgid ""
"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"No se puede quitar del registro la biblioteca de tipos del archivo [2]. "
"Póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify environment variables."
msgstr ""
"No se puede actualizar la variable de entorno '[2]'. Compruebe que dispone "
"de suficientes privilegios para modificar variables de entorno."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
msgid ""
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"No se puede actualizar el archivo .ini [2][3]. Compruebe que el archivo "
"existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72
msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"No se puede escribir el valor [2] en la clave [3]. {{Error del sistema "
"[4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o "
"póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
msgid ""
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
"configured properly and try the install again."
msgstr ""
"Error al obtener acceso a los datos protegidos. Asegúrese de que Windows "
"Installer está configurado correctamente y vuelva a intentar realizar la "
"instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
msgid ""
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr ""
"Error al aplicar la revisión al archivo [2]. Probablemente el archivo ya se "
"ha actualizado por otros medios y esta revisión no puede modificarlo. Para "
"obtener más información, consulte al proveedor de la revisión. {{Error del "
"sistema: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "Error al intentar leer la base de datos de instalación de origen: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
msgid ""
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
"the file [4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Error al configurar el origen de datos de ODBC [4]; error de ODBC [2]: [3]. "
"Compruebe que el archivo [4] y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Error al obtener la seguridad del archivo: [3]. GetLastError: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
msgid ""
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Error al instalar el administrador de controladores ODBC; error de ODBC [2]: "
"[3]. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
msgid ""
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
"[4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Error al instalar el controlador ODBC [4]; error de ODBC [2]: [3]. Compruebe "
"que el archivo [4] existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35
msgid ""
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Error al leer el archivo [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que el "
"archivo existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30
msgid ""
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Error al leer el archivo [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que el "
"archivo existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39
msgid ""
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Error al leer el archivo [3]. {{ Error del sistema [2].}} Compruebe que el "
"archivo existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
msgid ""
"Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more "
"information."
msgstr ""
"Error al registrar la aplicación COM+. Póngase en contacto con el personal "
"de soporte para obtener más información."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
msgid ""
"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Error al quitar el administrador de controladores ODBC; error de ODBC [2]: "
"[3]. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
msgid ""
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr ""
"Error al quitar el controlador ODBC [4]; error de ODBC [2]: [3]. Compruebe "
"que dispone de suficientes privilegios para quitar controladores ODBC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
msgid ""
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
"more information."
msgstr ""
"Error al quitar la aplicación COM+ del registro. Póngase en contacto con el "
"personal de soporte para obtener más información."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
msgstr ""
"Error al escribir en el archivo [2]. Compruebe que dispone de acceso a ese "
"directorio."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40
msgid ""
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
"access to that folder."
msgstr ""
"Error al escribir en el archivo [3]. {{ Error del sistema [2].}} Compruebe "
"que dispone de acceso a ese directorio."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
msgid ""
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Fallo al almacenar el paquete [2] en la memoria caché. Error: [3]. Póngase "
"en contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
msgstr "No se puede copiar el archivo [2] correctamente: error CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
msgstr "No se puede mover el archivo [2] correctamente: error CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
msgstr "No se puede revisar el archivo [2] correctamente: error CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
msgstr "La directiva de firma digital ha rechazado el archivo [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Recopilando la información necesaria..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
msgid "Info [1]. "
msgstr "Información [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "La instalación finalizó satisfactoriamente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
msgid "Installation failed."
msgstr "Error en la instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
msgid "Installed [2]"
msgstr "Instalado [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "El instalador no responde."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "El instalador se detuvo antes de tiempo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Unidad no válida: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Tipo de mensaje: [1], argumento: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
msgid ""
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Error al registrar el módulo [2]. HRESULT [3]. Póngase en contacto con el "
"personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
msgid ""
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Error al eliminar el módulo [2] del registro. HRESULT [3]. Póngase en "
"contacto con el personal de soporte técnico."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
msgid ""
"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
"state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr ""
"No se encuentran uno o varios archivos necesarios para restaurar el equipo a "
"su estado anterior. La restauración no podrá realizarse."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81
msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
"[4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr ""
"Espacio en disco insuficiente -- Volumen: '[2]'; espacio requerido: [3] KB; "
"espacio disponible: [4] KB. Libere espacio en disco e inténtelo de nuevo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr ""
"Memoria insuficiente. Cierre otras aplicaciones antes de intentarlo de nuevo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Inserte el disco [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
msgstr "Espere mientras Windows configura [SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
msgstr ""
"Preparando la eliminación de las versiones anteriores de esta aplicación..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Producto: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully."
msgstr "La eliminación se ha completado satisfactoriamente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
msgid "Removal failed."
msgstr "Error en la eliminación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
msgid "Removed [2]"
msgstr "Quitado [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26
msgid "Removing older versions of this application..."
msgstr "Quitando las versiones anteriores de esta aplicación..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
"operation."
msgstr ""
"Programando la operación de reinicio: eliminando el archivo [2]. Para "
"completar la operación se debe reiniciar el equipo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
"complete operation."
msgstr ""
"Programando la operación de reinicio: cambiando el nombre del archivo [2] a "
"[3]. Para completar la operación se debe reiniciar el equipo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
"privileges to remove system services."
msgstr ""
"No se puede eliminar el servicio '[2]' ([3]). Compruebe que dispone de "
"suficientes privilegios para quitar servicios del sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
"privileges to install system services."
msgstr ""
"No se puede instalar el servicio '[2]' ([3]). Compruebe que dispone de "
"suficientes privilegios para instalar servicios del sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
"privileges to stop system services."
msgstr ""
"No se puede detener el servicio '[2]' ([3]). Compruebe que dispone de "
"suficientes privilegios para detener servicios del sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
"privileges to start system services."
msgstr ""
"Fallo al iniciar el servicio '[2]' ([3]). Compruebe que dispone de "
"suficientes privilegios para iniciar servicios del sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
msgid ""
"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
"access it."
msgstr ""
"No se encuentra el archivo de origen [2]. Compruebe que el archivo existe y "
"que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"No se ha encontrado el archivo de origen {{(.CAB)}} [2]. Compruebe que el "
"archivo existe y que puede obtener acceso a él."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65
msgid ""
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot "
"be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-"
"ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"El archivo .CAB \"[2]\" que se necesita para esta instalación está dañado o "
"no se puede usar. Esto puede indicar un error de red, un error al leer desde "
"el CD-ROM, o un problema con este paquete."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "No se puede cambiar la descripción del servicio '[2]' ([3])."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64
msgid ""
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in "
"cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading "
"from the CD-ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"No se puede instalar el archivo \"[2]\" porque este archivo no se puede "
"encontrar en el .CAB \"[3]\". Esto puede indicar un error de red, un error "
"al leer desde el CD-ROM, o un problema con este paquete."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83
msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr ""
"El archivo [2][3] está en uso{ por el proceso siguiente: Nombre: [4], Id.: "
"[5], Título de ventana: '[6]'}. Cierre esa aplicación e inténtelo de nuevo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
msgid ""
"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr ""
"La carpeta [2] no existe. Escriba una ruta de acceso a una carpeta existente."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
msgstr "La ruta de acceso a la carpeta '[2]' contiene un carácter no válido."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53
msgid ""
"The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
msgstr ""
"La ruta de acceso a la carpeta '[2]' contiene palabras no válidas para rutas "
"de acceso a carpetas."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87
msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr ""
"Deben cerrarse las aplicaciones siguientes antes de continuar con la "
"instalación:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
msgid ""
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
"El instalador encontró un error inesperado al instalar este paquete. Esto "
"puede indicar un problema con este paquete. El código de error es [1]. {{Los "
"argumentos son: [2], [3], [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33
msgid ""
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The "
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"El instalador no dispone de privilegios suficientes para obtener acceso al "
"directorio [2] y no se puede continuar con la instalación. Inicie la sesión "
"como administrador o póngase en contacto con el administrador del sistema."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr ""
"El instalador no tiene suficientes privilegios para modificar el archivo [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92
msgid ""
"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"El instalador debe reiniciar el sistema para que pueda continuar la "
"configuración de [2]. Haga clic en Sí para reiniciar el sistema ahora o "
"elija No si tiene previsto reiniciarlo manualmente más tarde."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "La clave [2] no es válida. Compruebe que escribió la clave correcta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
"group. {{System Error [3].}}"
msgstr ""
"No se puede quitar la versión anterior de [2]. Póngase en contacto con su "
"grupo de soporte técnico. {{Error del sistema: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr ""
"La ruta de acceso [2] no es válida. Especifique una ruta de acceso válida."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84
msgid ""
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this "
"product. The two products are incompatible."
msgstr ""
"El producto '[2]' ya está instalado, lo que impide que se instale este "
"producto porque ambos productos son incompatibles entre sí."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
msgstr "La ruta de acceso especificada, '[2]', no está disponible."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50
msgid "The specified path is too long: [2]"
msgstr "La ruta de acceso especificada es demasiado larga: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr ""
"El volumen [2] no está disponible en este momento. Seleccione otro volumen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
"files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n"
"[3]}}"
msgstr ""
"El servicio de Windows Installer no puede actualizar uno o más archivos "
"protegidos de Windows. {{SFP Error: [2]. Lista de archivos protegidos:\n"
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr ""
"El servicio Windows Installer no pudo actualizar el archivo protegido de "
"Windows [2]. {{Versión del paquete: [3], Versión protegida del SO: [4], "
"Error SFP: [5]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
"version: [4]}}"
msgstr ""
"El servicio Windows Installer no pudo actualizar el archivo del sistema [2] "
"porque está protegido por Windows. Es posible que tenga que actualizar el "
"sistema operativo para que este programa funcione correctamente. {{Versión "
"del paquete: [3], Versión protegida del SO: [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
msgid ""
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you "
"are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not "
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr ""
"No se puede tener acceso al servicio Windows Installer. Esto puede ocurrir "
"si está ejecutando Windows en Modo a prueba de errores, o si Windows "
"Installer no está correctamente instalado. Póngase en contacto con el "
"personal de soporte técnico para obtener asistencia."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for "
"this install to complete could not be run. Contact your support personnel or "
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr ""
"Hay un problema con este paquete de Windows Installer. Hay una DLL que se "
"requiere para completar esta instalación que no se puede ejecutar. Póngase "
"en contacto con el personal de soporte técnico o el proveedor del paquete. "
"{{Acción [2], entrada: [3], biblioteca: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Hay un problema con este paquete de Windows Installer. Hay un programa que "
"se necesita para que esta instalación se complete y que no se puede "
"ejecutar. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico o el "
"proveedor del paquete. {{Acción [2], ubicación: [3], comando: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel "
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Hay un problema con este paquete de Windows Installer. Hay un programa que "
"se ejecuta como parte de de la instalación que no ha finalizado como se "
"esperaba. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico o el "
"proveedor del paquete. {{Acción [2], ubicación: [3], comando: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] "
"Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr ""
"Hay un problema con este paquete de Windows Installer. Hay una secuencia de "
"comandos que se necesita para que esta instalación se complete y que no se "
"puede ejecutar. Póngase en contacto con el personal de soporte técnico o el "
"proveedor del paquete. {{Acción personalizada [2] error de secuencia de "
"comandos [3], [4]: [5] Línea [6], Columna [7], [8] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr ""
"No hay ningún disco en la unidad [2]. Inserte uno y haga clic en Reintentar, "
"o bien haga clic en Cancelar para volver al volumen previamente seleccionado."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr ""
"No hay ningún disco en la unidad [2]. Inserte uno y haga clic en Reintentar, "
"o bien haga clic en Cancelar para volver al cuadro de diálogo de examinar y "
"seleccionar un volumen distinto."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85
msgid ""
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install "
"with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. "
"Click Ignore to continue the install without saving recovery information, "
"click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the "
"installation."
msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre disponible en el volumen \"[2]\" para "
"continuar la instalación con la recuperación habilitada. Se requieren [3] "
"KB, pero sólo están disponibles [4] KB. Haga clic en Ignorar para continuar "
"la instalación sin guardar la información de recuperación, haga clic en "
"Reintentar para comprobar de nuevo si hay espacio disponible, o haga clic en "
"Cancelar para salir de la instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37
msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"No hay espacio en disco suficiente para instalar el archivo [2]. Libere "
"espacio en disco y haga clic en Reintentar, o bien, haga clic en Cancelar "
"para salir."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr ""
"Error al crear un archivo temporal que se necesita para completar esta "
"instalación.{{ Carpeta: [3]. Código de error del sistema: [2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
msgid ""
"This installation package is not supported on this platform. Contact your "
"application vendor."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
msgid ""
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. "
"Please remove the old package first and retry."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
msgid ""
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The "
"script [2] is for a 64-bit package."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Tiempo restante: {[1] minutos }{[2] segundos}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta especificada, [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product."
msgstr ""
"El usuario '[2]' ya inició previamente una instalación del producto '[3]', "
"pero deberá ejecutar la instalación de nuevo para poder utilizarlo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product. Your "
"current install will now continue."
msgstr ""
"El usuario '[2]' ya inició previamente una instalación del producto '[3]', "
"pero deberá ejecutar la instalación de nuevo para poder utilizar el "
"producto. La instalación actual de este producto continuará."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
msgstr ""
"Las instalaciones del usuario están deshabilitadas a través de la directiva "
"en el equipo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6
msgid "Warning [1]. "
msgstr "Advertencia [1]. "
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid ""
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a "
"64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating "
"system. The installation of the 64-bit variant is recommended."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation."
msgstr ""
"No tiene suficientes privilegios para completar esta instalación para todos "
"los usuarios del equipo. Inicie la sesión como administrador y vuelva a "
"realizar la instalación."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "No dispone de privilegios para leer esta carpeta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
msgid ""
"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
"install later. Would you like to restore?"
msgstr ""
"Puede restaurar el equipo a su estado anterior o continuar con la "
"instalación más tarde. ¿Desea restaurar el equipo?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
msgid ""
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this "
"application, you can log on as an Administrator, or contact your technical "
"support group for assistance."
msgstr ""
"Debe ser un Administrador para quitar esta aplicación. Para quitarla, puede "
"iniciar la sesión como un Administrador, o póngase en contacto con el grupo "
"de soporte técnico para obtener asistencia."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
msgid ""
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Debe reiniciar el sistema para que los cambios de configuración efectuados "
"en [2] surtan efecto. Haga clic en Sí para reiniciar el sistema ahora o "
"elija No si tiene previsto reiniciarlo manualmente más tarde."
#, fuzzy
#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr ""
#~ "No hay suficiente espacio libre disponible en el volumen \"[2]\" para "
#~ "continuar la instalación con la recuperación habilitada. Se requieren [3] "
#~ "KB, pero sólo están disponibles [4] KB. Haga clic en Ignorar para "
#~ "continuar la instalación sin guardar la información de recuperación, haga "
#~ "clic en Reintentar para comprobar de nuevo si hay espacio disponible, o "
#~ "haga clic en Cancelar para salir de la instalación."
#, fuzzy
#~ msgid "&Folder:"
#~ msgstr "Archivo: [1], carpeta: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retry"
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un error mientras se escribía la información de instalación en "
#~ "el disco. Compruebe que hay suficiente espacio en disco disponible y haga "
#~ "clic en Reintentar, o bien haga clic en Cancelar para terminar la "
#~ "instalación."
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#, fuzzy
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
#~ msgstr "Calculando el espacio necesario"
#~ msgid "Advertising application"
#~ msgstr "Mostrar aplicación"
#~ msgid "Allocating registry space"
#~ msgstr "Asignando espacio del registro"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgstr "IdApl: [1]{{, Tipo de apl.: [2], Usuarios: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgstr "IdApl: [1]{{, Tipo de apl.: [2]}}"
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
#~ msgstr "Contexto de aplicación:[1], Nombre de asamblea:[2]"
#~ msgid "Application: [1]"
#~ msgstr "Aplicación: [1]"
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
#~ msgstr "Aplicación: [1], Línea de comandos: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
#~ msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la operación?"
#~ msgid "Binding executables"
#~ msgstr "Enlazando archivos ejecutables"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede crear el archivo '[2]'. Ya existe un directorio con ese "
#~ "nombre. Cancele la instalación e intente instalar en una ubicación "
#~ "distinta."
#~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Id. de clase: [1]"
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
#~ msgstr "Id. del componente: [1], capacitador: [2]"
#~ msgid "Computing space requirements"
#~ msgstr "Calculando el espacio necesario"
#~ msgid "Copying network install files"
#~ msgstr "Copiando archivos de instalación de la red"
#~ msgid "Copying new files"
#~ msgstr "Copiando archivos nuevos"
#, fuzzy
#~ msgid "Create A New Folder|"
#~ msgstr "Creando carpetas"
#~ msgid "Creating duplicate files"
#~ msgstr "Creando archivos duplicados"
#~ msgid "Creating folders"
#~ msgstr "Creando carpetas"
#~ msgid "Creating shortcuts"
#~ msgstr "Creando accesos directos"
#~ msgid "Deleting services"
#~ msgstr "Eliminando servicios"
#, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Recopilando la información necesaria..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Evaluando condiciones de inicio"
#~ msgid "Extension: [1]"
#~ msgstr "Extensión: [1]"
#~ msgid "Feature: [1]"
#~ msgstr "Función: [1]"
#~ msgid "File: [1]"
#~ msgstr "Archivo: [1]"
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
#~ msgstr "Archivo: [1], dependencias: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
#~ msgstr "Archivo: [1], carpeta: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Archivo: [1], directorio: [2], tamaño: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Archivo: [1], directorio: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Archivo: [1], directorio: [9], tamaño: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Archivo: [1], sección: [2], clave: [3], valor: [4]"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Archivo: [1], carpeta: [2]"
#~ msgid "Folder: [1]"
#~ msgstr "Carpeta: [1]"
#~ msgid "Font: [1]"
#~ msgstr "Fuente: [1]"
#~ msgid "Found application: [1]"
#~ msgstr "Se encontró esta aplicación: [1]"
#~ msgid "Free space: [1]"
#~ msgstr "Espacio disponible: [1]"
#~ msgid "Generating script operations for action:"
#~ msgstr "Generando operaciones de secuencias de comandos para la acción:"
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
#~ msgstr "Inicializando directorios ODBC"
#~ msgid "Installing new services"
#~ msgstr "Instalando servicios nuevos"
#~ msgid "Installing ODBC components"
#~ msgstr "Instalando componentes ODBC"
#~ msgid "Installing system catalog"
#~ msgstr "Instalar catálogo de sistema"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "Clave: [1], nombre: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "Clave: [1], nombre: [2], valor: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "Id. de la biblioteca: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr ""
#~ "Transfiriendo los estados de las características desde las aplicaciones "
#~ "relacionadas"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "Tipo de contenido MIME: [1], extensión: [2]"
#~ msgid "Moving files"
#~ msgstr "Moviendo archivos"
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
#~ msgstr "Nombre: [1], valor: [2], acción [3]"
#~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Revisando archivos"
#~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "IdProg: [1]"
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
#~ msgstr "Propiedad: [1], firma: [2]"
#~ msgid "Publishing assembly information"
#~ msgstr "Publicar información de la asamblea"
#~ msgid "Publishing Product Features"
#~ msgstr "Publicar funciones del producto"
#~ msgid "Publishing product information"
#~ msgstr "Publicar información del producto"
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
#~ msgstr "Publicar componentes aceptables"
#~ msgid "Registering Class servers"
#~ msgstr "Registrando servidores de clases"
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Registrando aplicaciones y componentes COM+"
#~ msgid "Registering extension servers"
#~ msgstr "Registrando servidores de extensiones"
#~ msgid "Registering fonts"
#~ msgstr "Registrando fuentes"
#~ msgid "Registering MIME info"
#~ msgstr "Registrando información MIME"
#~ msgid "Registering modules"
#~ msgstr "Registrando módulos"
#~ msgid "Registering product"
#~ msgstr "Registrando el producto"
#~ msgid "Registering program identifiers"
#~ msgstr "Registrando identificadores de programa"
#~ msgid "Registering type libraries"
#~ msgstr "Registrando bibliotecas de tipos"
#~ msgid "Registering user"
#~ msgstr "Registrando usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal"
#~ msgstr "La eliminación se ha completado satisfactoriamente."
#, fuzzy
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Quitando entradas de archivos INI"
#~ msgid "Removing applications"
#~ msgstr "Quitando aplicaciones"
#~ msgid "Removing backup files"
#~ msgstr "Quitando copias de seguridad"
#~ msgid "Removing duplicated files"
#~ msgstr "Quitando archivos duplicados"
#~ msgid "Removing files"
#~ msgstr "Quitando archivos"
#~ msgid "Removing folders"
#~ msgstr "Quitando carpetas"
#~ msgid "Removing INI files entries"
#~ msgstr "Quitando entradas de archivos INI"
#~ msgid "Removing moved files"
#~ msgstr "Quitando archivos movidos"
#~ msgid "Removing ODBC components"
#~ msgstr "Quitando componentes ODBC"
#~ msgid "Removing shortcuts"
#~ msgstr "Quitando accesos directos"
#~ msgid "Removing system registry values"
#~ msgstr "Quitando valores del registro del sistema"
#~ msgid "Rolling back action:"
#~ msgstr "Acción de restauración:"
#~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "Buscando aplicaciones instaladas"
#~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "Buscando productos necesarios"
#~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "Buscando aplicaciones relacionadas"
#~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Servicio: [1]"
#~ msgid "Service: [2]"
#~ msgstr "Servicio: [2]"
#~ msgid "Shortcut: [1]"
#~ msgstr "Acceso directo: [1]"
#~ msgid "Starting services"
#~ msgstr "Iniciando servicios"
#~ msgid "Stopping services"
#~ msgstr "Deteniendo servicios"
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
#~ msgstr "No publicar información de la asamblea"
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
#~ msgstr "Anular publicación de funciones del producto"
#~ msgid "Unpublishing product information"
#~ msgstr "Anular publicación de información del producto"
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
#~ msgstr "Anular publicación de componentes aceptables"
#~ msgid "Unregister Class servers"
#~ msgstr "Eliminar del registro los servidores de clases"
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Quitando aplicaciones y componentes COM+ del registro"
#~ msgid "Unregistering extension servers"
#~ msgstr "Eliminando del registro los servidores de extensiones"
#~ msgid "Unregistering fonts"
#~ msgstr "Eliminando del registro las fuentes"
#~ msgid "Unregistering MIME info"
#~ msgstr "Eliminando del registro información MIME"
#~ msgid "Unregistering modules"
#~ msgstr "Eliminando módulos del registro"
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
#~ msgstr "Eliminando identificadores de programa del registro"
#~ msgid "Unregistering type libraries"
#~ msgstr "Eliminando del registro bibliotecas de tipos"
#~ msgid "Updating component registration"
#~ msgstr "Actualizando el registro de componentes"
#~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Actualizando cadenas de entorno"
#~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Validando la instalación"
#~ msgid "Writing INI files values"
#~ msgstr "Escribiendo valores de los archivos INI"
#~ msgid "Writing system registry values"
#~ msgstr "Escribiendo valores del registro del sistema"
#, fuzzy
#~ msgid "&Install Now"
#~ msgstr "Instalado [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede actualizar la variable de entorno '[2]'. Compruebe que "
#~ "dispone de suficientes privilegios para modificar variables de entorno."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Debe ser un Administrador para quitar esta aplicación. Para quitarla, "
#~ "puede iniciar la sesión como un Administrador, o póngase en contacto con "
#~ "el grupo de soporte técnico para obtener asistencia."
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr ""
#~ "No hay suficiente espacio libre disponible en el volumen \"[2]\" para "
#~ "continuar la instalación con la recuperación habilitada. Se requieren [3] "
#~ "KB, pero sólo están disponibles [4] KB. Haga clic en Ignorar para "
#~ "continuar la instalación sin guardar la información de recuperación, haga "
#~ "clic en Reintentar para comprobar de nuevo si hay espacio disponible, o "
#~ "haga clic en Cancelar para salir de la instalación."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Installation"
#~ msgstr "Error en la instalación."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr ""
#~ "No se encuentra ningún producto compatible instalado en el equipo para "
#~ "instalar este producto."
#, fuzzy
#~ msgid "KB"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede aumentar el espacio disponible en el registro de "
#~ "configuraciones. Para instalar esta aplicación se requieren [2] KB de "
#~ "espacio en el registro."
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede instalar un archivo que se se necesita porque el archivo .CAB "
#~ "[2] no está digitalmente firmado. Esto puede indicar que el archivo .CAB "
#~ "esté dañado."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún disco en la unidad [2]. Inserte uno y haga clic en "
#~ "Reintentar, o bien haga clic en Cancelar para volver al volumen "
#~ "previamente seleccionado."