1678 lines
68 KiB
Plaintext
1678 lines
68 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 07:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
|
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
|
|
msgid ""
|
|
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
|
|
"support group. {{System Error: [3].}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"[2] kan inte installera en nödvändig produkt. Kontakta den tekniska "
|
|
"supportavdelningen. {{Systemfel: [3].}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
|
|
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
|
|
msgstr "[2] är inte ett giltigt filnamn."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13
|
|
msgid "[SimpleProductName]"
|
|
msgstr "[SimpleProductName]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
|
|
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
|
msgstr "Installationen av [SimpleProductName] har slutförts."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
|
|
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
|
|
msgstr "Installationen av [SimpleProductName] misslyckades."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14
|
|
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
|
|
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11
|
|
msgid "{{Disk full: }}"
|
|
msgstr "{{Disken är full: }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5
|
|
msgid "{{Error [1]. }}"
|
|
msgstr "{{Fel [1]. }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4
|
|
msgid "{{Fatal error: }}"
|
|
msgstr "{{Allvarligt fel: }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
|
|
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
|
msgstr "=== Inloggning påbörjades: [Date] [Time] ==="
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
|
|
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
|
|
msgstr "=== Inloggning påbörjades: [Date] [Time] ==="
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
|
|
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
|
|
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
|
|
#: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3
|
|
msgid "1252"
|
|
msgstr "1252"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
|
|
msgid ""
|
|
"64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60
|
|
msgid ""
|
|
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has "
|
|
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
|
|
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"En fil som krävs kan inte installeras eftersom CAB-filen [2] har en felaktig "
|
|
"digital signatur. Detta kan tyda på att CAB-filen är skadad.{{ Felet [3] "
|
|
"returnerades av WinVerifyTrust.}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59
|
|
msgid ""
|
|
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
|
|
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"En fil som krävs kan inte installeras eftersom CAB-filen [2] inte signerats "
|
|
"digitalt. Detta kan tyda på att CAB-filen är skadad."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
|
|
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
|
msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid skapandet av katalogen: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
|
|
msgid ""
|
|
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
|
|
"[2]"
|
|
msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid försök att öppna källans CAB-fil: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
|
|
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
|
msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid försök att läsa från filen: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
|
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
|
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52
|
|
msgid ""
|
|
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds "
|
|
"the length allowed by the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"En del av mappsökvägen [2] är ogiltig. Den är tom eller överskrider längden "
|
|
"som systemet tillåter."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95
|
|
msgid ""
|
|
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
|
|
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
|
|
"changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"En tidigare installation av den här produkten pågår. Du måste ångra de "
|
|
"ändringar som gjorts av den installationen för att kunna fortsätta. Vill du "
|
|
"ångra ändringarna?"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
|
|
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
|
|
msgstr "Det gick inte att bestämma en giltig målmapp för installationen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12
|
|
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
|
|
msgstr "Åtgärd [Time]: [1]. [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19
|
|
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
|
|
msgstr "Åtgärden avslutades [Time]: [1]. Returvärdet [2]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18
|
|
msgid "Action start [Time]: [1]."
|
|
msgstr "Åtgärden startade [Time]: [1]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
|
|
msgid "Advertisement completed successfully."
|
|
msgstr "Annonseringen har slutförts."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
|
|
msgid "Advertisement failed."
|
|
msgstr "Annonseringen misslyckades."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
|
|
msgid ""
|
|
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: "
|
|
"[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett fel uppstod när paketkomponenten [2] skulle installeras. HRESULT: [3]. "
|
|
"{{paketets gränssnitt: [4], funktion: [5], paketets namn: [6]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user "
|
|
"or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting "
|
|
"to a domain controller on the network. Check your network connection and "
|
|
"click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's "
|
|
"SID, system error [3]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett fel uppstod när säkerhetsinställningar skulle tillämpas. [2] är inte en "
|
|
"giltig användare eller grupp. Detta kan bero på ett problem med paketet "
|
|
"eller på ett problem med att ansluta till en domänkontrollant på nätverket. "
|
|
"Kontrollera nätverksanslutningen och klicka på Försök igen, eller klicka på "
|
|
"Avbryt om du vill avbryta installationen. {{Användarens SID kunde itne "
|
|
"hittas. Systemfel: [3]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
|
|
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av katalogen: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
|
|
"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
|
|
"the install."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel när information skrevs till disken. Kontrollera att det "
|
|
"finns tillräckligt med ledigt utrymme och klicka på Försök igen eller klicka "
|
|
"på Avbryt om du vill avbryta installationen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94
|
|
msgid ""
|
|
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
|
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Installationen av [2] är tillfälligt avbruten. Du måste återställa de "
|
|
"ändringar som har gjorts under den installationen för att kunna fortsätta. "
|
|
"Vill du återställa ändringarna?"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96
|
|
msgid ""
|
|
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
|
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att hitta ett installationspaket för produkten [2]. Försök "
|
|
"igen genom att använda en giltig kopia av installationspaketet [3]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36
|
|
msgid ""
|
|
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down "
|
|
"all other applications, then click Retry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett annat program har exklusiv åtkomst till filen [2]. Stäng alla andra "
|
|
"program och klicka sedan på Försök igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
|
|
msgid ""
|
|
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
|
"before continuing this one."
|
|
msgstr ""
|
|
"En annan installation pågår. Du måste avsluta den installationen innan du "
|
|
"kan fortsätta med den här."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
|
msgstr "Vill du avbryta?"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel "
|
|
"the install and try installing to a different location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det går inte att skapa filen [2]. En katalog med det namnet finns redan. "
|
|
"Avbryt installationen och försök installera på en annan plats."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please "
|
|
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det går inte att skapa katalogen [2]. En fil med det namnet finns redan. Byt "
|
|
"namn eller ta bort filen och klicka på Försök igen eller klicka på Avbryt om "
|
|
"du vill avbryta."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
|
|
msgid ""
|
|
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
|
|
"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
|
|
"Component Services are available on Windows 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Component Services (COM+ 1.0) har inte installerats på den här datorn. "
|
|
"Component Services krävs för att installationen ska kunna genomföras. "
|
|
"Component Services finns på Windows 2000."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
|
|
msgid "Configuration completed successfully."
|
|
msgstr "Konfigurationen har slutförts."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
|
|
msgid "Configuration failed."
|
|
msgstr "Konfigurationen misslyckades."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
|
|
msgid "Configured [2]"
|
|
msgstr "[2] konfigurerades"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86
|
|
msgid "Could not access network location [2]."
|
|
msgstr "Det gick inte att komma åt nätverksplatsen [2]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67
|
|
msgid ""
|
|
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skapa nyckel: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du har "
|
|
"tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
|
|
msgid ""
|
|
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
|
|
"that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skapa Genväg [2]. Bekräfta att målmappen finns och att du "
|
|
"kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70
|
|
msgid ""
|
|
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skapa nyckel: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du har "
|
|
"tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
|
|
msgid ""
|
|
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att ta bort värdet [2] från nyckeln [3]. {{ Systemfel [4].}} "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
|
|
"for installing this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det går inte att hitta några tidigare installerade kompatibla produkter på "
|
|
"datorn för installation av den här produkten."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74
|
|
msgid ""
|
|
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att hämta undernyckelnamn för nyckeln [2]. {{ Systemfel [3].}} "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
|
|
msgid ""
|
|
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att hämta värdenamn för nyckeln [2]. {{ Systemfel [3].}} "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
|
|
msgid ""
|
|
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
|
|
"space is required for the installation of this application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att öka det tillgängliga registerutrymmet. [2] kB av det "
|
|
"lediga registerutrymmet krävs för att installera det här programt."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att öppna nyckeln: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du "
|
|
"har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
|
|
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
|
"personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att läsa säkerhetsinformation för nyckeln: [2]. {{ Systemfel "
|
|
"[3].}} Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att läsa värdet [2] för nyckeln: [3]. {{ Systemfel [4].}} "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
|
|
msgid ""
|
|
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
|
|
"install fonts, and that the system supports this font."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att registrera teckensnittet [2]. Bekräfta att du har "
|
|
"rättighet att installera teckensnitt och att systemet stöder teckensnittet."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
|
|
msgid ""
|
|
"Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att registrera typbibliotek för filen [2]. Kontakta "
|
|
"supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
|
|
msgid ""
|
|
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
|
|
"you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att ta bort genvägen [2]. Bekräfta att genvägsfilen finns och "
|
|
"att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
|
|
msgid ""
|
|
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
|
|
"have write permissions to file [3]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att schemalägga att filen [2] ska ersättas av [3] när systemet "
|
|
"startas om. Bekräfta att du har skrivrättigheter till filen [3]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
|
|
msgid ""
|
|
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have "
|
|
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att ställa in filsäkerhet för filen [3]. Fel: [2]. Bekräfta "
|
|
"att du har tillräcklig behörighet för att ändra säkerhetsbehörigheten för "
|
|
"den här filen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
|
|
msgid ""
|
|
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient "
|
|
"permissions to remove fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att avregistrera teckensnittet [2]. Bekräfta att du har "
|
|
"tillräcklig behörighet för att ta bort teckensnitt."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
|
|
msgid ""
|
|
"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
|
|
"personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att avregistrera typbibliotek för filen [2]. Kontakta "
|
|
"supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
|
|
msgid ""
|
|
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
|
|
"privileges to modify environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att uppdatera systemvariabeln [2]. Bekräfta att du har "
|
|
"tillräcklig behörighet för att ändra systemvariabler."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
|
|
msgid ""
|
|
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that "
|
|
"you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att uppdatera ini-filen [2][3]. Bekräfta att filen finns och "
|
|
"att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
|
|
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skriva värdet [2] på nyckeln [3]. {{ Systemfel [4].}} "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta "
|
|
"supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
|
|
msgid ""
|
|
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
|
|
"configured properly and try the install again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid försök att komma åt säkra data. Kontrollera att "
|
|
"Windows Installer är korrekt konfigurerat och försök installera igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
|
|
msgid ""
|
|
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
|
|
"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
|
|
"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att använda korrigeringen på filen [2]. Filen har kanske "
|
|
"uppdaterats och det går inte att använda korrigeringen längre. Kontakta "
|
|
"leverantören av korrigeringsfilen om du vill ha mer information. "
|
|
"{{Systemfel: [3]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
|
|
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid försöka att läsa från källinstallationsdatabasen: "
|
|
"[2]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
|
|
msgid ""
|
|
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
|
|
"the file [4] exists and that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid konfigureringen av ODBC-datakällan: [4], ODBC-fel "
|
|
"[2]: [3]. Bekräfta att filen [4] finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56
|
|
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid hämtning av filsäkerhet: [3] HämtaSenasteFel: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
|
|
msgid ""
|
|
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
|
|
"support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid installation av ODBC-drivrutinhanteraren, ODBC-fel "
|
|
"[2]: [3]. Kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
|
|
msgid ""
|
|
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
|
|
"[4] exists and that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid installation av ODBC-drivrutin: [4], ODBC-fel [2]: "
|
|
"[3]. Bekräfta att filen [4] finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
|
|
"exists and that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid läsning från filen [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta "
|
|
"att filen finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
|
|
"exists and that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid läsning från filen: [2]. {{ Systemfel [3].}} "
|
|
"Bekräfta att filen finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
|
|
"exists and that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel vid läsning från filen: [3]. {{ Systemfel [2].}} "
|
|
"Bekräfta att filen finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
|
|
msgid ""
|
|
"Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att registrera en COM+-tillämpning. Kontakta supportpersonalen "
|
|
"om du vill ha mer information."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
|
|
msgid ""
|
|
"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
|
|
"support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel då ODBC-drivrutinhanteraren togs bort, ODBC-fel [2]: "
|
|
"[3]. Kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
|
|
msgid ""
|
|
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
|
|
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det uppstod ett fel då ODBC-drivrutin togs bort: [4], ODBC-fel [2]: [3]. "
|
|
"Bekräfta att du har tillräcklig behörighet för att ta bort ODBC-drivrutiner."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
|
|
msgid ""
|
|
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
|
|
"more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att avregistrera en COM+-tillämpning. Kontakta "
|
|
"supportpersonalen om du vill ha mer information."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
|
|
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skriva till filen: [2]. Bekräfta att du kan komma åt den "
|
|
"katalogen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40
|
|
msgid ""
|
|
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
|
|
"access to that folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att skriva till filen: [3]. {{ Systemfel [2].}} Bekräfta att "
|
|
"du kan komma åt den katalogen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att buffra paketet [2]. Fel: [3]. Kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
|
|
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
|
|
msgstr "Det gick inte att kopiera filen [2]: CRC-fel."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62
|
|
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
|
|
msgstr "Det gick inte att flytta filen [2]: CRC-fel."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63
|
|
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
|
|
msgstr "Det gick inte att korrigera filen [2]: CRC-fel."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
|
|
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
|
|
msgstr "Filen [2] nekades av principen för digitala signaturer."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
|
|
msgid "Gathering required information..."
|
|
msgstr "Samlar den information som krävs..."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
|
|
msgid "Info [1]. "
|
|
msgstr "Information [1]. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
|
|
msgid "Installation completed successfully."
|
|
msgstr "Installationen har slutförts."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
|
|
msgid "Installation failed."
|
|
msgstr "Installationen misslyckades."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
|
|
msgid "Installed [2]"
|
|
msgstr "[2] installerades"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22
|
|
msgid "Installer is no longer responding."
|
|
msgstr "Installer svarar inte."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
|
|
msgid "Installer stopped prematurely."
|
|
msgstr "Windows Installer avslutades för tidigt."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
|
|
msgid "Invalid Drive: [2]"
|
|
msgstr "Ogiltig enhet: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15
|
|
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
|
|
msgstr "Meddelandetyp: [1], Argument: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
|
|
msgid ""
|
|
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modulen [2] kunde inte registreras. HRESULT [3]. Kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
|
|
msgid ""
|
|
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modulen [2] kunde inte registreras. HRESULT [3]. Kontakta supportpersonalen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
|
|
msgid ""
|
|
"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
|
|
"state could not be found. Restoration will not be possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"En eller flera av de filer som krävs för att återställa datorn till det "
|
|
"tidigare status kunde inte hittas. Det går inte att återställa datorn."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81
|
|
msgid ""
|
|
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
|
|
"[4] KB. Free some disk space and retry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diskutrymmet är slut -- Volym: [2]; Utrymme som krävs: [3] kB; tillgängligt "
|
|
"utrymme: [4] kB. Frigör diskutrymme och försök igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
|
|
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21
|
|
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
|
|
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
|
msgstr "Minnet är slut. Stäng andra program innan du försöker igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
|
|
msgid "Please insert the disk: [2]"
|
|
msgstr "Sätt in disketten: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24
|
|
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
|
|
msgstr "Vänta medan Windows konfigurerar [SimpleProductName]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27
|
|
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Förbereder borttagning av tidigare versioner av den här tillämpningen..."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99
|
|
msgid "Product: [2] -- [3]"
|
|
msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
|
|
msgid "Removal completed successfully."
|
|
msgstr "Borttagningen har slutförts."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
|
|
msgid "Removal failed."
|
|
msgstr "Borttagningen misslyckades."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
|
|
msgid "Removed [2]"
|
|
msgstr "[2] togs bort"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26
|
|
msgid "Removing older versions of this application..."
|
|
msgstr "Tar bort tidigare versioner av den här tillämpningen..."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schemalägger omstart: Tar bort filen [2]. Du måste starta om för att "
|
|
"slutföra åtgärden."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
|
"complete operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schemalägger omstart: Byter namn på filen [2] till [3]. Du måste starta om "
|
|
"för att slutföra åtgärden."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
|
|
msgid ""
|
|
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
|
|
"privileges to remove system services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att ta bort tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet "
|
|
"att ta bort systemtjänster."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
|
|
msgid ""
|
|
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
|
|
"privileges to install system services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att installera tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har "
|
|
"tillräcklig behörighet för att installera systemtjänster."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
|
|
msgid ""
|
|
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
|
|
"privileges to stop system services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att stoppa tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet "
|
|
"att stoppa systemtjänster."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
|
|
msgid ""
|
|
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
|
|
"privileges to start system services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att starta tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet "
|
|
"att starta systemtjänster."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
|
|
msgid ""
|
|
"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
|
|
"access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att hitta källfilen: [2]. Bekräfta att filen finns och att du "
|
|
"kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41
|
|
msgid ""
|
|
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
|
|
"that you can access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att hitta källfilen{{(kabinett)}}: [2]. Bekräfta att filen "
|
|
"finns och att du kan komma åt den."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65
|
|
msgid ""
|
|
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot "
|
|
"be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-"
|
|
"ROM, or a problem with this package."
|
|
msgstr ""
|
|
"CAB-filen [2] som krävs för den här installationen är skadad och kan inte "
|
|
"användas. Detta kan tyda på ett nätverksfel, ett problem med att läsa från "
|
|
"CD-skivan eller ett problem med paketet."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
|
|
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
|
|
msgstr "Det gick inte att ändra beskrivningen för tjänsten [2] ([3])."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64
|
|
msgid ""
|
|
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in "
|
|
"cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading "
|
|
"from the CD-ROM, or a problem with this package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen [2] kan inte installeras eftersom den här filen inte kan hittas i CAB-"
|
|
"filen [3]. Detta kan tyda på ett nätverksfel, ett problem med att läsa från "
|
|
"CD-skivan eller ett problem med paketet."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83
|
|
msgid ""
|
|
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
|
|
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen [2][3] används{ av följande process: Namn: [4], ID: [5], Fönsternamn: "
|
|
"[6]}. Stäng programt och försök igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
|
|
msgid ""
|
|
"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
|
|
msgstr "Mappen [2] finns inte. Ange sökvägen till en befintlig mapp."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54
|
|
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
|
|
msgstr "Mappsökvägen [2] innehåller ett ogiltigt tecken."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53
|
|
msgid ""
|
|
"The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
|
|
msgstr "Mappsökvägen [2] innehåller ord som är ogiltiga i mappsökvägar."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87
|
|
msgid ""
|
|
"The following applications should be closed before continuing the install:"
|
|
msgstr "Följande program bör stängas innan du fortsätter med installationen:"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
|
|
msgid ""
|
|
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
|
|
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
|
|
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett oväntat fel uppstod när det här paketet installerades. Kanske har ett "
|
|
"fel uppstått i paketet. Felkod: [1]. {{Argument: [2], [3], [4]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33
|
|
msgid ""
|
|
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The "
|
|
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installer har inte behörighet att komma åt den här katalogen: [2]. "
|
|
"Installationen kan inte fortsätta. Logga in som administratör eller kontakta "
|
|
"systemadministratören."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
|
|
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
|
|
msgstr "Installer har inte behörighet att ändra den här filen: [2]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92
|
|
msgid ""
|
|
"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
|
|
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
|
"later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installer måste starta om systemet innan konfigureringen av [2] kan "
|
|
"fortsätta. Klicka på Ja om du vill starta om nu eller på Nej om du planerar "
|
|
"att starta om senare."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
|
|
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
|
msgstr "Nyckeln [2] är ogiltig. Bekräfta att du angav rätt nyckel."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
|
|
msgid ""
|
|
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
|
|
"group. {{System Error [3].}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att ta bort den tidigare versionen av [2]. Kontakta den "
|
|
"tekniska supportavdelningen. {{Systemfel [3].}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
|
|
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
|
|
msgstr "Sökvägen [2] är ogiltig. Ange en giltig sökväg."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84
|
|
msgid ""
|
|
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this "
|
|
"product. The two products are incompatible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produkten [2] är redan installerad och den här produkten kan därför inte "
|
|
"installeras. Dessa två produkter är inkompatibla."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44
|
|
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
|
|
msgstr "Den angivna sökvägen [2] är inte tillgänglig."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50
|
|
msgid "The specified path is too long: [2]"
|
|
msgstr "Den angivna sökvägen är för lång: [2]"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
|
|
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
|
msgstr "Volymen [2] är inte tillgänglig för tillfället. Välj en annan."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
|
|
msgid ""
|
|
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
|
|
"files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n"
|
|
"[3]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tjänsten Windows Installer kunde inte uppdatera en eller fler skyddade "
|
|
"Windows-filer. {{SFP-fel: [2]. Skyddade filer:\n"
|
|
"[3]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
|
|
msgid ""
|
|
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
|
|
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att uppdatera den skyddade Windows-filen [2]. {{Paketversion: "
|
|
"[3], Operativsystemets version: [4], SFP-fel: [5]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
|
|
msgid ""
|
|
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
|
|
"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
|
|
"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
|
|
"version: [4]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Det gick inte att uppdatera systemfilen [2] på grund av att den skyddas av "
|
|
"operativsystemet. Du behöver kanske uppdatera operativsystemet för att det "
|
|
"här programt ska fungera korrekt. {{Paketversion: [3], Operativsystemets "
|
|
"version: [4]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
|
|
msgid ""
|
|
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you "
|
|
"are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not "
|
|
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tjänsten Windows Installer kunde inte nås. Detta kan ske om Windows körs i "
|
|
"felsäkert läge eller om Windows Installer inte installerats korrekt. "
|
|
"Kontakta supportavdelningen för ytterligare hjälp."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for "
|
|
"this install to complete could not be run. Contact your support personnel or "
|
|
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. En DLL-fil som krävs "
|
|
"för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal eller "
|
|
"paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], post: [3], bibliotek: [4] }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required "
|
|
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
|
|
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett program som "
|
|
"krävs för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal "
|
|
"eller paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], plats: [3], kommando: [4] }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
|
|
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel "
|
|
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett program som körs "
|
|
"under installationen slutfördes inte som förväntat. Kontakta supportpersonal "
|
|
"eller paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], plats: [3], kommando: [4] }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
|
|
msgid ""
|
|
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required "
|
|
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
|
|
"personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] "
|
|
"Line [6], Column [7], [8] }}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett skript som krävs "
|
|
"för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal eller "
|
|
"paketets leverantör. {{Egen åtgärd: [2] skriptfel: [3], [4]: [5] Rad: [6], "
|
|
"Kolumn: [7], [8] }}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
|
|
msgid ""
|
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
|
"Cancel to go back to the previously selected volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns ingen diskett i enhet [2]. Sätt i en diskett och klicka på Försök "
|
|
"igen eller klicka på Avbryt om du vill återvända till den tidigare markerade "
|
|
"volymen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
|
|
msgid ""
|
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
|
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns ingen diskett i enhet [2]. Sätt i en diskett och klicka på Försök "
|
|
"igen eller klicka på Avbryt om du vill återvända till dialogrutan för "
|
|
"bläddring och markera en annan volym."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85
|
|
msgid ""
|
|
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install "
|
|
"with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. "
|
|
"Click Ignore to continue the install without saving recovery information, "
|
|
"click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt diskutrymme på volymen [2] för att "
|
|
"fortsätta installera med återställning aktiverat. [3] kB krävs, men endast "
|
|
"[4] kB är tillgängligt. Klicka på Ignorera om du vill fortsätta installera "
|
|
"utan att spara återställningsinformation, klicka på Försök igen om du vill "
|
|
"kontrollera diskutrymme igen, eller klicka på Avbryt om du vill avbryta "
|
|
"installationen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37
|
|
msgid ""
|
|
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
|
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att installera filen: [2]. "
|
|
"Frigör utrymme och klicka på Försök igen eller klicka på Avbryt om du vill "
|
|
"avbryta installationen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
|
|
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett fel uppstod när en temporär fil som krävs för att slutföra "
|
|
"installationen skulle skapas.{{ Mapp: [3]. Felkod: [2]}}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
|
|
msgid ""
|
|
"This installation package is not supported on this platform. Contact your "
|
|
"application vendor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
|
|
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
|
msgid ""
|
|
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. "
|
|
"Please remove the old package first and retry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
|
|
msgid ""
|
|
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The "
|
|
"script [2] is for a 64-bit package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20
|
|
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
|
|
msgstr "Återstående tid: {[1] minuter }{[2] sekunder}"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45
|
|
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
|
|
msgstr "Det gick inte att skriva till den angivna mappen: [2]."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80
|
|
msgid ""
|
|
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
|
|
"will need to run that install again before they can use that product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Användaren [2] har tidigare initierat en installation av produkten [3]. Den "
|
|
"användaren måste köra den installationen igen innan produkten kan användas."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79
|
|
msgid ""
|
|
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
|
|
"will need to run that install again before they can use that product. Your "
|
|
"current install will now continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Användaren [2] har tidigare initierat en installation av produkten [3]. Den "
|
|
"användaren måste köra den installationen igen innan produkten kan användas. "
|
|
"Den aktuella installationen fortsätter nu."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
|
|
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
|
|
msgstr "Användarinstallationer har inaktiverats av en princip på datorn."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6
|
|
msgid "Warning [1]. "
|
|
msgstr "Varning [1]. "
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
|
msgid ""
|
|
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a "
|
|
"64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating "
|
|
"system. The installation of the 64-bit variant is recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
|
|
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har inte tillräcklig behörighet för att slutföra installationen för alla "
|
|
"användare av maskinen. Logga in som administratör och försök installera igen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
|
|
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
|
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att läsa den här mappen."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
|
|
msgid ""
|
|
"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
|
|
"install later. Would you like to restore?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan återställa din dator till dess tidigare status, eller så kan du "
|
|
"slutföra installationen vid ett senare tillfälle. Vill du återställa datorn?"
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
|
|
msgid ""
|
|
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this "
|
|
"application, you can log on as an Administrator, or contact your technical "
|
|
"support group for assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du måste vara administratör för att kunna ta bort det här programt. Om du "
|
|
"vill ta bort det här programt kan du logga in som Administratör eller "
|
|
"kontakta din supportavdelning för närmare hjälp."
|
|
|
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
|
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
|
|
msgid ""
|
|
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
|
|
"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
|
"later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du måste starta om systemet för att konfigureringsändringarna i [2] ska "
|
|
"gälla. Klicka på Ja om du vill starta om datorn nu eller klicka på Nej om du "
|
|
"vill starta om manuellt senare."
|
|
|
|
#~ msgid "1033"
|
|
#~ msgstr "1053"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Continue"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt diskutrymme på volymen [2] för "
|
|
#~ "att fortsätta installera med återställning aktiverat. [3] kB krävs, men "
|
|
#~ "endast [4] kB är tillgängligt. Klicka på Ignorera om du vill fortsätta "
|
|
#~ "installera utan att spara återställningsinformation, klicka på Försök "
|
|
#~ "igen om du vill kontrollera diskutrymme igen, eller klicka på Avbryt om "
|
|
#~ "du vill avbryta installationen."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Folder:"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mapp: [2]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Retry"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det uppstod ett fel när information skrevs till disken. Kontrollera att "
|
|
#~ "det finns tillräckligt med ledigt utrymme och klicka på Försök igen eller "
|
|
#~ "klicka på Avbryt om du vill avbryta installationen."
|
|
|
|
#~ msgid "[1]"
|
|
#~ msgstr "[1]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
|
|
#~ msgstr "Beräknar hur mycket utrymme som krävs"
|
|
|
|
#~ msgid "Advertising application"
|
|
#~ msgstr "Annonserar program"
|
|
|
|
#~ msgid "Allocating registry space"
|
|
#~ msgstr "Allokerar registerutrymme"
|
|
|
|
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tillämpnings-ID: [1]{{, Tillämpningstyp: [2], Användare: [3], RSN: [4]}}"
|
|
|
|
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
|
|
#~ msgstr "Tillämpnings-ID: [1]{{, Tillämpningstyp: [2]}}"
|
|
|
|
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
|
|
#~ msgstr "Programkontext: [1], paketnamn: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Application: [1]"
|
|
#~ msgstr "Tillämpning: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
|
|
#~ msgstr "Tillämpning: [1], Kommandorad: [2]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
|
|
#~ msgstr "Vill du avbryta?"
|
|
|
|
#~ msgid "Binding executables"
|
|
#~ msgstr "Binder körbara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det går inte att skapa filen [2]. En katalog med det namnet finns redan. "
|
|
#~ "Avbryt installationen och försök installera på en annan plats."
|
|
|
|
#~ msgid "Class Id: [1]"
|
|
#~ msgstr "Class Id: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
|
|
#~ msgstr "Komponent-ID: [1], Bestämning: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Computing space requirements"
|
|
#~ msgstr "Beräknar hur mycket utrymme som krävs"
|
|
|
|
#~ msgid "Copying network install files"
|
|
#~ msgstr "Kopierar installationsfiler för nätverk"
|
|
|
|
#~ msgid "Copying new files"
|
|
#~ msgstr "Kopierar nya filer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create A New Folder|"
|
|
#~ msgstr "Skapar mappar"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating duplicate files"
|
|
#~ msgstr "Skapar dubblettfiler"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating folders"
|
|
#~ msgstr "Skapar mappar"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Skapar genvägar"
|
|
|
|
#~ msgid "Deleting services"
|
|
#~ msgstr "Tar bort tjänster"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Determining required space for installation..."
|
|
#~ msgstr "Samlar den information som krävs..."
|
|
|
|
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
|
|
#~ msgstr "Utvärderar startvillkor"
|
|
|
|
#~ msgid "Extension: [1]"
|
|
#~ msgstr "Filtillägg: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Feature: [1]"
|
|
#~ msgstr "Funktion: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Beroenden: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mapp: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], Storlek: [3]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Katalog: [9]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], Storlek: [6]"
|
|
|
|
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], Nyckel: [3], Värde: [4]"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Folder:"
|
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mapp: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Folder: [1]"
|
|
#~ msgstr "Mapp: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Font: [1]"
|
|
#~ msgstr "Teckensnitt: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Found application: [1]"
|
|
#~ msgstr "Hittade tillämpning: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Free space: [1]"
|
|
#~ msgstr "Ledigt utrymme: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Generating script operations for action:"
|
|
#~ msgstr "Genererar skriptoperationer för åtgärden:"
|
|
|
|
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
|
|
#~ msgstr "Initierar ODBC-kataloger"
|
|
|
|
#~ msgid "Installing new services"
|
|
#~ msgstr "Installerar nya tjänster"
|
|
|
|
#~ msgid "Installing ODBC components"
|
|
#~ msgstr "Installerar ODBC-komponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Installing system catalog"
|
|
#~ msgstr "Installerar systemkatalog"
|
|
|
|
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
|
#~ msgstr "Nyckel: [1], Namn: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
|
#~ msgstr "Nyckel: [1], Namn: [2], Värde: [3]"
|
|
|
|
#~ msgid "LibID: [1]"
|
|
#~ msgstr "BiblID: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
|
|
#~ msgstr "Flyttar funktionsstatus från relaterade tillämpningar"
|
|
|
|
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
|
|
#~ msgstr "MIME-innehållstyp: [1],Filtillägg: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Moving files"
|
|
#~ msgstr "Flyttar filer"
|
|
|
|
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
|
|
#~ msgstr "Namn: [1], Värde: [2], Åtgärd [3]"
|
|
|
|
#~ msgid "Patching files"
|
|
#~ msgstr "Korrigerar filer"
|
|
|
|
#~ msgid "ProgId: [1]"
|
|
#~ msgstr "ProgId: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
|
|
#~ msgstr "Egenskap: [1], Signatur: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Publishing assembly information"
|
|
#~ msgstr "Paketinformation publiceras"
|
|
|
|
#~ msgid "Publishing Product Features"
|
|
#~ msgstr "Publicerar produktfunktioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Publishing product information"
|
|
#~ msgstr "Publicerar produktinformation"
|
|
|
|
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
|
|
#~ msgstr "Publicerar kvalificerade komponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering Class servers"
|
|
#~ msgstr "Registrerar klasservrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
|
|
#~ msgstr "Registrerar COM+-tillämpningar och -komponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering extension servers"
|
|
#~ msgstr "Registrerar tilläggsservrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering fonts"
|
|
#~ msgstr "Registrerar teckensnitt"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering MIME info"
|
|
#~ msgstr "Registrerar MIME-information"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering modules"
|
|
#~ msgstr "Registrerar moduler"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering product"
|
|
#~ msgstr "Registrerar produkt"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering program identifiers"
|
|
#~ msgstr "Registrerar programidentifierare"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering type libraries"
|
|
#~ msgstr "Registrerar typbibliotek"
|
|
|
|
#~ msgid "Registering user"
|
|
#~ msgstr "Registrerar användare"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Removal"
|
|
#~ msgstr "Borttagningen har slutförts."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Removing"
|
|
#~ msgstr "Tar bort INI-filposter"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing applications"
|
|
#~ msgstr "Tar bort tillämpningar"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing backup files"
|
|
#~ msgstr "Tar bort säkerhetskopieringar"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing duplicated files"
|
|
#~ msgstr "Tar bort dubblerade filer"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing files"
|
|
#~ msgstr "Tar bort filer"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing folders"
|
|
#~ msgstr "Tar bort mappar"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing INI files entries"
|
|
#~ msgstr "Tar bort INI-filposter"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing moved files"
|
|
#~ msgstr "Tar bort flyttade filer"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing ODBC components"
|
|
#~ msgstr "Tar bort ODBC-komponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Tar bort genvägar"
|
|
|
|
#~ msgid "Removing system registry values"
|
|
#~ msgstr "Tar bort systemregistervärden"
|
|
|
|
#~ msgid "Rolling back action:"
|
|
#~ msgstr "Åtgärden Rollback:"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching for installed applications"
|
|
#~ msgstr "Söker efter installerade program"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching for qualifying products"
|
|
#~ msgstr "Söker efter kvalificeringsprodukter"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching for related applications"
|
|
#~ msgstr "Söker efter relaterade tillämpningar"
|
|
|
|
#~ msgid "Service: [1]"
|
|
#~ msgstr "Tjänsten: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Service: [2]"
|
|
#~ msgstr "Tjänst: [2]"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut: [1]"
|
|
#~ msgstr "Genvägen: [1]"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting services"
|
|
#~ msgstr "Startar tjänster"
|
|
|
|
#~ msgid "Stopping services"
|
|
#~ msgstr "Stoppar tjänster"
|
|
|
|
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
|
|
#~ msgstr "Paketinformation avpubliceras"
|
|
|
|
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
|
|
#~ msgstr "Avpublicerar produktfunktioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Unpublishing product information"
|
|
#~ msgstr "Avpublicerar produktinformation"
|
|
|
|
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
|
|
#~ msgstr "Avpublicerar kvalificeringskomponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregister Class servers"
|
|
#~ msgstr "Avregistrera klasservrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar COM+-tillämpningar och -komponenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering extension servers"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar tilläggsservrar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering fonts"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar teckensnitt"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering MIME info"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar MIME-information"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering modules"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar moduler"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar programidentifierare"
|
|
|
|
#~ msgid "Unregistering type libraries"
|
|
#~ msgstr "Avregistrerar typbibliotek"
|
|
|
|
#~ msgid "Updating component registration"
|
|
#~ msgstr "Uppdaterar komponentregistrering"
|
|
|
|
#~ msgid "Updating environment strings"
|
|
#~ msgstr "Uppdaterar systemsträngar"
|
|
|
|
#~ msgid "Validating install"
|
|
#~ msgstr "Bekräftar installation"
|
|
|
|
#~ msgid "Writing INI files values"
|
|
#~ msgstr "Skriver INI-filvärden"
|
|
|
|
#~ msgid "Writing system registry values"
|
|
#~ msgstr "Skriver systermregistervärden"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Install Now"
|
|
#~ msgstr "[2] installerades"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Modify"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det gick inte att uppdatera systemvariabeln [2]. Bekräfta att du har "
|
|
#~ "tillräcklig behörighet för att ändra systemvariabler."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Du måste vara administratör för att kunna ta bort det här programt. Om du "
|
|
#~ "vill ta bort det här programt kan du logga in som Administratör eller "
|
|
#~ "kontakta din supportavdelning för närmare hjälp."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Available"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt diskutrymme på volymen [2] för "
|
|
#~ "att fortsätta installera med återställning aktiverat. [3] kB krävs, men "
|
|
#~ "endast [4] kB är tillgängligt. Klicka på Ignorera om du vill fortsätta "
|
|
#~ "installera utan att spara återställningsinformation, klicka på Försök "
|
|
#~ "igen om du vill kontrollera diskutrymme igen, eller klicka på Avbryt om "
|
|
#~ "du vill avbryta installationen."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom Installation"
|
|
#~ msgstr "Installationen misslyckades."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Installing"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det går inte att hitta några tidigare installerade kompatibla produkter "
|
|
#~ "på datorn för installation av den här produkten."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KB"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det gick inte att öka det tillgängliga registerutrymmet. [2] kB av det "
|
|
#~ "lediga registerutrymmet krävs för att installera det här programt."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Required"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "En fil som krävs kan inte installeras eftersom CAB-filen [2] inte "
|
|
#~ "signerats digitalt. Detta kan tyda på att CAB-filen är skadad."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Det finns ingen diskett i enhet [2]. Sätt i en diskett och klicka på "
|
|
#~ "Försök igen eller klicka på Avbryt om du vill återvända till den tidigare "
|
|
#~ "markerade volymen."
|