MSIBuild/Core/locale/nl_NL.po
2016-09-10 09:26:06 +02:00

1723 lines
71 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 07:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
"support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr ""
"[2] kan een van de benodigde producten niet installeren. Neem contact op met "
"de systeembeheerder. {{Systeemfout: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
msgstr "[2] is een ongeldige korte bestandsnaam."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13
msgid "[SimpleProductName]"
msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "[SimpleProductName] Setup is voltooid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
msgstr "[SimpleProductName] Setup is mislukt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Schijf vol: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5
msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "{{Fout [1]. }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Fatale fout: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logboekfunctie gestart: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logboekfunctie beëindigd: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
msgid ""
"64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has "
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr ""
"Een vereist bestand kan niet worden geïnstalleerd omdat de digitale "
"handtekening van het CAB-bestand [2] ongeldig is. Dit geeft aan dat het CAB-"
"bestand beschadigd is.{{ Fout [3] is geretourneerd door WinVerifyTrust.}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr ""
"Een vereist bestand kan niet worden geïnstalleerd omdat het CAB-bestand [2] "
"niet digitaal is ondertekend. Dit geeft aan dat het CAB-bestand beschadigd "
"is."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Er is een netwerkfout opgetreden bij het maken van map [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]"
msgstr ""
"Er is een netwerkfout opgetreden bij het openen van het broncabinetbestand "
"[2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Er is een netwerkfout opgetreden bij het lezen van bestand [2]."
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52
msgid ""
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds "
"the length allowed by the system."
msgstr ""
"Een gedeelte van het pad voor de map [2] is ongeldig. Het pad is leeg of de "
"de toegestane maximumlengte wordt overschreden."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95
msgid ""
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
"changes?"
msgstr ""
"Er wordt al een eerdere installatie van dit product uitgevoerd. Als u door "
"wilt gaan, moet u de wijzigingen die door de installatie zijn aangebracht, "
"ongedaan maken. Wilt u de wijzigingen ongedaan maken?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
msgstr "Kan geen geldige doelmap bepalen voor de installatie."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Actie [Time]: [1]. [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Actie beëindigd [Time]: [1]. Retourwaarde [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Actie gestart [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "De advertisement is voltooid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
msgid "Advertisement failed."
msgstr "De advertisement is mislukt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
msgid ""
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: "
"[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van het onderdeel [2]. "
"HRESULT: [3]. {{onderdeelinterface: [4], functie: [5], naam van onderdeel: "
"[6]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89
msgid ""
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user "
"or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting "
"to a domain controller on the network. Check your network connection and "
"click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's "
"SID, system error [3]}}"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het toepassen van de beveiligingsinstellingen. "
"[2] is geen geldige gebruiker of groep. De oorzaak kan een probleem met het "
"pakket zijn, of er is een probleem met de verbinding met een "
"domeincontroller in het netwerk. Controleer de netwerkverbinding en klik op "
"Opnieuw, of klik op Annuleren om de installatie te beëindigen. {{Kan de SID "
"van de gebruiker niet vinden, systeemfout [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het maken van map [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
msgid ""
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
"the install."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het schrijven van installatiegegevens naar de "
"vaste schijf. Controleer of er voldoende beschikbare schijfruimte is en klik "
"op Nogmaals, of klik op Annuleren om de installatie te beëindigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94
msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"De installatie van [2] is momenteel onderbroken. Als u door wilt gaan, moet "
"u de wijzigingen die door de installatie zijn aangebracht, ongedaan maken. "
"Wilt u de wijzigingen ongedaan maken?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96
msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr ""
"Kan geen installatiepakket vinden voor product [2]. Voer de installatie "
"opnieuw uit met een geldig exemplaar van het installatiepakket [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36
msgid ""
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down "
"all other applications, then click Retry."
msgstr ""
"Een andere toepassing heeft momenteel exclusief toegang tot bestand [2]. "
"Sluit alle andere toepassingen af en klik op Nogmaals."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one."
msgstr ""
"Er wordt al een andere installatie uitgevoerd. U moet deze installatie "
"voltooien als u door wilt gaan."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Weet u zeker dat u de installatie wilt annuleren?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31
msgid ""
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel "
"the install and try installing to a different location."
msgstr ""
"Kan het bestand [2] niet maken. Er bestaat al een map met deze naam. "
"Annuleer de installatie en probeer op een andere locatie te installeren."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
msgid ""
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please "
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Kan map [2] niet maken. Er bestaat al een bestand met deze naam. Wijzig de "
"naam of verwijder het bestand en klik op Nogmaals, of klik op Annuleren om "
"af te sluiten."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
msgid ""
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
"Component Services are available on Windows 2000."
msgstr ""
"Component Services (COM+ 1.0) is niet op deze computer geïnstalleerd. "
"Component Services is nodig om deze installatie te kunnen voltooien. "
"Component Services is beschikbaar in Windows 2000."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "De configuratie is voltooid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
msgid "Configuration failed."
msgstr "De configuratie is mislukt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
msgid "Configured [2]"
msgstr "Geconfigureerd: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot de netwerklocatie [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67
msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Kan sleutel [2] niet maken. {{ Systeemfout [3].}} Controleer of u voldoende "
"toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
msgid ""
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Kan de snelkoppeling [2] niet maken. Controleer of de doelmap bestaat en of "
"u toegang tot deze map hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70
msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Kan sleutel [2] niet verwijderen. {{ Systeemfout [3].}} Controleer of u "
"voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Kan waarde [2] niet verwijderen uit sleutel [3]. {{ Systeemfout [4].}} "
"Controleer of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem "
"contact op met het ondersteuningspersoneel. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
msgid ""
"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
"for installing this product."
msgstr ""
"Kan geen eerder geïnstalleerde compatibele producten op de computer vinden "
"om dit product te installeren."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74
msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Kan geen subsleutelnamen opvragen voor sleutel [2]. {{ Systeemfout [3].}} "
"Controleer of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem "
"contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Kan geen waardenamen opvragen voor sleutel [2]. {{ Systeemfout [3].}} "
"Controleer of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem "
"contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
"space is required for the installation of this application."
msgstr ""
"Kan de beschikbare register-ruimte niet vergroten. Voor de installatie van "
"deze toepassing is [2] kB aan vrije ruimte voor het register nodig."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Kan sleutel [2] niet openen. {{ Systeemfout [3].}} Controleer of u voldoende "
"toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
msgid ""
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Kan geen beveiligingsgegevens lezen voor sleutel [2]. {{ Systeemfout [3].}} "
"Controleer of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem "
"contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Kan waarde [2] niet lezen uit sleutel [3]. {{ Systeemfout [4].}} Controleer "
"of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem contact op "
"met het ondersteuningspersoneel. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
msgid ""
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
"install fonts, and that the system supports this font."
msgstr ""
"Kan lettertype [2] niet registreren. Controleer of u voldoende rechten hebt "
"voor het installeren van lettertypen en of dit lettertype door het systeem "
"wordt ondersteund."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
msgid ""
"Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Kan geen typebibliotheek registreren voor bestand [2]. Neem contact op met "
"het ondersteuningspersoneel.)"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
msgid ""
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Kan de snelkoppeling [2] niet verwijderen. Controleer of het "
"snelkoppelingsbestand bestaat en of u toegang tot dit bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
msgid ""
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
"have write permissions to file [3]."
msgstr ""
"Kan het vervangen van bestand [3] door bestand [2] tijdens het opstarten "
"niet plannen. Controleer of u schrijfmachtigingen hebt voor bestand [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
msgid ""
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have "
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr ""
"Kan geen bestandsbeveiliging instellen voor bestand [3]. Fout: [2]. "
"Controleer of u voldoende rechten hebt om de beveiligingsmachtigingen voor "
"dit bestand te wijzigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
msgid ""
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient "
"permissions to remove fonts."
msgstr ""
"Kan de registratie van lettertype [2] niet ongedaan maken. Controleer of u "
"voldoende rechten hebt voor het verwijderen van lettertypen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
msgid ""
"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Kan de registratie van de typebibliotheek voor bestand [2] niet ongedaan "
"maken. Neem contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify environment variables."
msgstr ""
"Kan omgevingsvariabele [2] niet bijwerken. Controleer of u voldoende rechten "
"hebt om omgevingsvariabelen te wijzigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
msgid ""
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Kan het INI-bestand [2][3] niet bijwerken. Controleer of het bestand bestaat "
"en of u toegang tot dit bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72
msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Kan waarde [2] niet schrijven naar sleutel [3]. {{ Systeemfout [4].}} "
"Controleer of u voldoende toegangsrechten hebt voor deze sleutel, of neem "
"contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
msgid ""
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
"configured properly and try the install again."
msgstr ""
"Fout bij een poging toegang te krijgen tot beveiligde gegevens. Controleer "
"of Windows Installer juist is geconfigureerd en probeer de installatie "
"nogmaals uit te voeren."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
msgid ""
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr ""
"Fout bij het toepassen van de patch op bestand [2]. Het bestand is "
"waarschijnlijk op een andere manier bijgewerkt en kan niet meer door deze "
"patch worden gewijzigd. Neem voor meer informatie contact op met de "
"leverancier van de patch. {{Systeemfout: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "Fout bij het lezen van de broninstallatiedatabase [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
msgid ""
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
"the file [4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Fout bij het configureren van ODBC-gegevensbron [4], ODBC-fout [2]: [3]. "
"Controleer of het bestand [4] bestaat en of u toegang tot dit bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Fout bij het ophalen van bestandsbeveiliging: [3] GetLastError: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
msgid ""
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Fout bij het installeren van het beheerprogramma voor ODBC-stuurprogramma's, "
"ODBC-fout [2]: [3]. Neem contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
msgid ""
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
"[4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Fout bij het installeren van ODBC-stuurprogramma [4], ODBC-fout [2]: [3]. "
"Controleer of het bestand [4] bestaat en of u toegang tot dit bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35
msgid ""
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Fout bij het lezen van bestand [2]. {{ Systeemfout [3].}} Controleer of het "
"bestand bestaat en of u er toegang toe hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30
msgid ""
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Fout bij het lezen van bestand: [2]. {{ Systeemfout [3].}} Controleer of het "
"bestand bestaat en of u toegang tot het bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39
msgid ""
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Fout bij het lezen van het bestand [3]. {{ Systeemfout [2].}} Controleer of "
"het bestand bestaat en of u toegang tot het bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
msgid ""
"Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more "
"information."
msgstr ""
"Fout bij het registreren van de COM+-toepassing. Neem voor meer informatie "
"contact op met de systeembeheerder."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
msgid ""
"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Fout bij het verwijderen van het beheerprogramma voor ODBC-stuurprogramma's, "
"ODBC-fout [2]: [3]. Neem contact op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
msgid ""
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr ""
"Fout bij het verwijderen van ODBC-stuurprogramma [4], ODBC-fout [2]: [3]. "
"Controleer of u voldoende rechten hebt om ODBC-stuurprogramma's te "
"verwijderen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
msgid ""
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
"more information."
msgstr ""
"Fout bij het ongedaan maken van de registratie van de COM+-toepassing. Neem "
"voor meer informatie contact op met de systeembeheerder."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
msgstr ""
"Fout bij het schrijven naar het bestand [2]. Controleer of u toegang tot de "
"map hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40
msgid ""
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
"access to that folder."
msgstr ""
"Fout bij het schrijven naar het bestand [3]. {{ Systeemfout [2].}} "
"Controleer of u toegang tot de map hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
msgid ""
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Kan pakket [2] niet opslaan in cache. Fout: [3]. Neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
msgstr "Kan het [2]-bestand niet juist kopiëren: CRC-fout."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
msgstr "Kan het [2]-bestand niet juist verplaatsen: CRC-fout."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
msgstr "Kan het [2]-bestand niet juist aanpassen: CRC-fout."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
msgstr ""
"Het bestand [2] is geweigerd door het beleid voor digitale ondertekening."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Bezig met het verzamelen van de benodigde gegevens..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
msgid "Info [1]. "
msgstr "Info [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "De installatie is voltooid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
msgid "Installation failed."
msgstr "De installatie is mislukt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
msgid "Installed [2]"
msgstr "Geïnstalleerd: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Installer reageert niet meer."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "Installer is voortijdig beëindigd."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Ongeldig station: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Berichttype: [1], argument: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
msgid ""
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Module [2] kan niet registreren. HRESULT [3]. Neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
msgid ""
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Module [2] kan de registratie niet ongedaan maken. HRESULT [3]. Neem contact "
"op met het ondersteuningspersoneel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
msgid ""
"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
"state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr ""
"Kan een of meer bestanden die nodig zijn om de oorspronkelijke staat van de "
"computer te herstellen niet vinden. Herstellen is niet mogelijk."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81
msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
"[4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr ""
"Onvoldoende schijfruimte -- volume: [2]; benodigde schijfruimte: [3] kB; "
"beschikbare schijfruimte: [4] kB. Maak schijfruimte vrij en probeer het "
"opnieuw."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr ""
"Onvoldoende geheugen. Sluit andere toepassingen af voordat u het opnieuw "
"probeert."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Plaats de diskette: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
msgstr ""
"Een ogenblik geduld. Windows is bezig met het configureren van "
"[SimpleProductName]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
msgstr ""
"Het verwijderen van oudere versies van deze toepassing wordt voorbereid..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Product: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Het verwijderen is voltooid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
msgid "Removal failed."
msgstr "Het verwijderen is mislukt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
msgid "Removed [2]"
msgstr "Verwijderd: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26
msgid "Removing older versions of this application..."
msgstr "Bezig met het verwijderen van oudere versies van deze toepassing..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
"operation."
msgstr ""
"Bezig met het plannen van een opstartbewerking: bestand [2] wordt "
"verwijderd. De computer moet opnieuw worden opgestart om de bewerking te "
"voltooien."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
"complete operation."
msgstr ""
"Bezig met het plannen van een opstartbewerking: de naam van bestand [2] "
"wordt gewijzigd in [3]. De computer moet opnieuw worden opgestart om de "
"bewerking te voltooien."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
"privileges to remove system services."
msgstr ""
"Kan service [2] ([3]) niet verwijderen. Controleer of u voldoende rechten "
"hebt om systeemservices te verwijderen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
"privileges to install system services."
msgstr ""
"Kan service [2] ([3]) niet installeren. Controleer of u voldoende rechten "
"hebt om systeemservices te installeren."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
"privileges to stop system services."
msgstr ""
"Kan service [2] ([3]) niet stoppen. Controleer of u voldoende rechten hebt "
"om systeemservices te stoppen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
"privileges to start system services."
msgstr ""
"Kan service [2] ([3]) niet starten. Controleer of u voldoende rechten hebt "
"om systeemservices te starten."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
msgid ""
"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
"access it."
msgstr ""
"Het bronbestand [2] is niet gevonden. Controleer of het bestand bestaat en "
"of u toegang tot het bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Bronbestand is niet gevonden{{(cabinet)}}: [2]. Controleer of het bestand "
"bestaat en of u toegang tot het bestand hebt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65
msgid ""
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot "
"be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-"
"ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Het CAB-bestand [2] dat vereist is voor deze installatie, is beschadigd en "
"kan niet worden gebruikt. Dit kan een netwerkfout, een fout bij het lezen "
"van de cd-rom, of een probleem met het pakket aangeven."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Kan de beschrijving voor de service [2] ([3]) niet wijzigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64
msgid ""
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in "
"cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading "
"from the CD-ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Het bestand [2] kan niet worden geïnstalleerd, omdat het bestand niet kan "
"worden gevonden in het CAB-bestand [3]. Dit kan een netwerkfout, een fout "
"bij het lezen van de cd-rom, of een probleem met het pakket aangeven."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83
msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr ""
"Het bestand [2][3] wordt gebruikt{ door het volgende proces: naam: [4], id: "
"[5], venstertitel: [6]}. Sluit de toepassing en probeer het opnieuw."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
msgid ""
"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "De map [2] bestaat niet. Geef een pad op naar een bestaande map."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
msgstr "Het pad [2] voor de map bevat een ongeldig teken."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53
msgid ""
"The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
msgstr ""
"Het pad [2] voor de map bevat woorden die niet geldig zijn in paden voor "
"mappen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87
msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr ""
"Sluit de volgende toepassingen als u door wilt gaan met de installatie:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
msgid ""
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de installatie van dit pakket. "
"Er is mogelijk een probleem met dit pakket. De foutcode is: [1]. {{De "
"schakelopties zijn: [2], [3], [4]}}."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33
msgid ""
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The "
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Installer heeft onvoldoende toegangsrechten voor map [2]. De installatie kan "
"niet worden voortgezet. Meld u aan als systeembeheerder of neem contact op "
"met de systeembeheerder."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr ""
"Installer heeft niet de juiste rechten om het bestand [2] te kunnen wijzigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92
msgid ""
"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Windows Installeer moet het besturingssysteem opnieuw starten zodat de "
"configuratie van [2] kan worden voortgezet. Klik op Ja als u de computer nu "
"opnieuw wilt opstarten of op Nee als u de computer later handmatig opnieuw "
"wilt opstarten."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr ""
"De sleutel [2] is ongeldig. Controleer of u de juiste sleutel hebt opgegeven."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
"group. {{System Error [3].}}"
msgstr ""
"Kan de oudere versie van [2] niet verwijderen. Neem contact op met de "
"systeembeheerder. {{Systeemfout [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Het pad [2] is ongeldig. Geef een geldig pad op."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84
msgid ""
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this "
"product. The two products are incompatible."
msgstr ""
"Het product [2] is al geïnstalleerd. Hierdoor kan dit product niet worden "
"geïnstalleerd. De twee producten zijn niet compatibel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
msgstr "Het opgegeven pad [2] is niet beschikbaar."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50
msgid "The specified path is too long: [2]"
msgstr "Het opgegeven pad is te lang: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr ""
"Het volume [2] is momenteel niet beschikbaar. Selecteer een ander volume."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
"files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n"
"[3]}}"
msgstr ""
"De Windows Installer-service kan één of meerdere beschermde Windows-"
"bestanden niet bijwerken. {{SFP-fout: [2]. lijst met beschermde bestanden:\n"
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr ""
"Windows Installer kan het beveiligde Windows-bestand [2] niet bijwerken. "
"{{Pakketversie: [3], door het besturingssysteem beveiligde versie: [4], SFP-"
"fout: [5]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
"version: [4]}}"
msgstr ""
"Windows Installer kan het systeembestand [2] niet bijwerken, omdat het "
"bestand door Windows is beveiligd. Voor een juiste werking van dit programma "
"moet u het besturingssysteem mogelijk bijwerken. {{Pakketversie: [3], door "
"het besturingssysteem beveiligde versie: [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
msgid ""
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you "
"are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not "
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de Windows Installer Service. De oorzaak "
"hiervan kan zijn dat u Window in veilige modus hebt gestart, of dat Windows "
"Installer niet juist is geïnstalleerd. Neem contact op met het "
"ondersteuningspersoneel voor assistentie."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for "
"this install to complete could not be run. Contact your support personnel or "
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr ""
"Er is een probleem met dit Windows Installer-pakket. Een DLL-bestand dat is "
"vereist voor het voltooien van de installatie, kan niet worden uitgevoerd. "
"Neem contact op met systeemondersteuning of de leverancier van het pakket. "
"{{actie: [2], vermelding: [3], bibliotheek: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Er is een probleem met dit Windows Installer-pakket. Een programma dat is "
"vereist voor het voltooien van de installatie, kan niet worden uitgevoerd. "
"Neem contact op met systeemondersteuning of de leverancier van het pakket. "
"{{actie: [2], locatie: [3], opdracht: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel "
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Er is een probleem met dit Windows Installer-pakket. Een programma dat is "
"uitgevoerd als deel van de installatie, is niet juist afgesloten. Neem "
"contact op met systeemondersteuning of de leverancier van het pakket. "
"{{actie: [2], locatie: [3], opdracht: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] "
"Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr ""
"Er is een probleem met dit Windows Installer-pakket. Het script dat is "
"vereist voor het voltooien van de installatie, kan niet worden uitgevoerd. "
"Neem contact op met systeemondersteuning of de leverancier van het pakket. "
"{{aangepaste actie [2] scriptfout [3], [4]: [5] regel [6], kolom [7], [8] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr ""
"Station [2] bevat geen diskette. Plaats een diskette in het station en klik "
"op Nogmaals. Klik op Annuleren als u terug wilt keren naar het eerder "
"geselecteerde volume."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr ""
"Station [2] bevat geen diskette. Plaats een diskette in het station en klik "
"op Nogmaals. Klik op Annuleren als u terug wilt keren naar het "
"dialoogvenster Bladeren en u een ander volume wilt selecteren."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85
msgid ""
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install "
"with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. "
"Click Ignore to continue the install without saving recovery information, "
"click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the "
"installation."
msgstr ""
"Er is onvoldoende schijfruimte beschikbaar op het volume [2] om door te gaan "
"met de optie voor herstellen ingeschakeld. Er is [3] kB benodigd voor de "
"installatie, maar er is slechts [4] kB beschikbaar. Klik op Negeren als u "
"door wilt gaan met de installatie zonder dat herstelgegevens worden "
"opgeslagen. Klik op Opnieuw als u nogmaals de beschikbare schijfruimte wilt "
"controleren, of klik op Annuleren als u de installatie wilt afbreken."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37
msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Er is onvoldoende schijfruimte voor de installatie van bestand [2]. Maak "
"schijfruimte vrij en klik op Nogmaals, of op Annuleren om de installatie te "
"beëindigen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het maken van een tijdelijk bestand dat nodig "
"is voor het voltooien van de installatie. {{map: [3]. systeemfoutcode: [2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
msgid ""
"This installation package is not supported on this platform. Contact your "
"application vendor."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
msgid ""
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. "
"Please remove the old package first and retry."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
msgid ""
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The "
"script [2] is for a 64-bit package."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Resterende tijd: {[1] minuten }{[2] seconden}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
msgstr "Kan niet naar de opgegeven map [2] schrijven."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product."
msgstr ""
"Gebruiker [2] heeft eerder geprobeerd product [3] te installeren. Deze "
"gebruiker moet de installatie opnieuw uitvoeren voordat het product kan "
"worden gebruikt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product. Your "
"current install will now continue."
msgstr ""
"Gebruiker [2] heeft eerder geprobeerd product [3] te installeren. Deze "
"gebruiker moet de installatie opnieuw uitvoeren voordat het product kan "
"worden gebruikt. De huidige installatie wordt nu voortgezet."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
msgstr ""
"Installatie door gebruikers is uitgeschakeld via een beleidsregel op de "
"machine."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6
msgid "Warning [1]. "
msgstr "Waarschuwing [1]. "
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid ""
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a "
"64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating "
"system. The installation of the 64-bit variant is recommended."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation."
msgstr ""
"U hebt onvoldoende rechten om deze installatie te voltooien voor alle "
"gebruikers van de computer. Meld u aan als systeembeheerder en voer de "
"installatie opnieuw uit."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "U hebt onvoldoende rechten om deze map te kunnen lezen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
msgid ""
"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
"install later. Would you like to restore?"
msgstr ""
"U kunt de computer terugbrengen in de oorspronkelijke staat of de "
"installatie later voorzetten. Wilt u de configuratie herstellen?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
msgid ""
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this "
"application, you can log on as an Administrator, or contact your technical "
"support group for assistance."
msgstr ""
"Alleen beheerders kunnen deze toepassing verwijderen. Als u deze toepassing "
"wilt verwijderen, dient u zich aan te melden als beheerder of kunt u voor "
"ondersteuning contact opnemen met technische ondersteuning."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
msgid ""
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"De wijzigingen in de configuratie van [2] worden pas van kracht nadat de "
"computer opnieuw is opgestart. Klik op Ja als u de computer nu opnieuw wilt "
"opstarten of op Nee als u de computer later handmatig opnieuw wilt opstarten."
#~ msgid "1033"
#~ msgstr "1043"
#, fuzzy
#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr ""
#~ "Er is onvoldoende schijfruimte beschikbaar op het volume [2] om door te "
#~ "gaan met de optie voor herstellen ingeschakeld. Er is [3] kB benodigd "
#~ "voor de installatie, maar er is slechts [4] kB beschikbaar. Klik op "
#~ "Negeren als u door wilt gaan met de installatie zonder dat "
#~ "herstelgegevens worden opgeslagen. Klik op Opnieuw als u nogmaals de "
#~ "beschikbare schijfruimte wilt controleren, of klik op Annuleren als u de "
#~ "installatie wilt afbreken."
#, fuzzy
#~ msgid "&Folder:"
#~ msgstr "Bestand: [1], map: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retry"
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden bij het schrijven van installatiegegevens naar "
#~ "de vaste schijf. Controleer of er voldoende beschikbare schijfruimte is "
#~ "en klik op Nogmaals, of klik op Annuleren om de installatie te beëindigen."
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#, fuzzy
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
#~ msgstr "Bezig met het berekenen van de benodigde schijfruimte"
#~ msgid "Advertising application"
#~ msgstr "Bezig met het aankondigen van de toepassing"
#~ msgid "Allocating registry space"
#~ msgstr "Bezig met het toewijzen van register-ruimte"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgstr ""
#~ "Toepassings-id: [1]{{, toepassingstype: [2], gebruikers: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgstr "Toepassings-id: [1]{{, toepassingstype: [2]}}"
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
#~ msgstr "Context van toepassing:[1], naam van onderdeel:[2]"
#~ msgid "Application: [1]"
#~ msgstr "Toepassing: [1]"
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
#~ msgstr "Toepassing: [1], opdrachtregel: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u de installatie wilt annuleren?"
#~ msgid "Binding executables"
#~ msgstr "Bezig met het koppelen van uitvoerbare bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "Kan het bestand [2] niet maken. Er bestaat al een map met deze naam. "
#~ "Annuleer de installatie en probeer op een andere locatie te installeren."
#~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Categorie-id: [1]"
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
#~ msgstr "Onderdeel-id: [1], kwalificatie: [2]"
#~ msgid "Computing space requirements"
#~ msgstr "Bezig met het berekenen van de benodigde schijfruimte"
#~ msgid "Copying network install files"
#~ msgstr "Bezig met het kopiëren van netwerkinstallatiebestanden"
#~ msgid "Copying new files"
#~ msgstr "Bezig met het kopiëren van nieuwe bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "Create A New Folder|"
#~ msgstr "Bezig met het maken van mappen"
#~ msgid "Creating duplicate files"
#~ msgstr "Bezig met het maken van dubbele bestanden"
#~ msgid "Creating folders"
#~ msgstr "Bezig met het maken van mappen"
#~ msgid "Creating shortcuts"
#~ msgstr "Bezig met het maken van snelkoppelingen"
#~ msgid "Deleting services"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van services"
#, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Bezig met het verzamelen van de benodigde gegevens..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Bezig met het evalueren van de voorwaarden voor het starten"
#~ msgid "Extension: [1]"
#~ msgstr "Extensie: [1]"
#~ msgid "Feature: [1]"
#~ msgstr "Functie: [1]"
#~ msgid "File: [1]"
#~ msgstr "Bestand: [1]"
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
#~ msgstr "Bestand: [1], Afhankelijkheden: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
#~ msgstr "Bestand: [1], map: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Bestand: [1], Map: [2], Grootte: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Bestand: [1], map: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Bestand: [1], Map: [9], Grootte: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Bestand: [1], sectie: [2], sleutel: [3], waarde: [4]"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Bestand: [1], map: [2]"
#~ msgid "Folder: [1]"
#~ msgstr "Map: [1]"
#~ msgid "Font: [1]"
#~ msgstr "Lettertype: [1]"
#~ msgid "Found application: [1]"
#~ msgstr "Gevonden toepassing: [1]"
#~ msgid "Free space: [1]"
#~ msgstr "Vrije schijfruimte: [1]"
#~ msgid "Generating script operations for action:"
#~ msgstr "Bezig met het genereren van scriptbewerkingen voor actie:"
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
#~ msgstr "Bezig met het initialiseren van ODBC-mappen"
#~ msgid "Installing new services"
#~ msgstr "Bezig met het installeren van nieuwe services"
#~ msgid "Installing ODBC components"
#~ msgstr "Bezig met het installeren van ODBC-onderdelen"
#~ msgid "Installing system catalog"
#~ msgstr "Bezig met het installeren van systeemcatalogus"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "Sleutel: [1], Naam: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "Sleutel: [1], Naam: [2], Waarde: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "Bibliotheek-id: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met het migreren van functiestatussen van verwante toepassingen"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "MIME-inhoudstype: [1], extensie: [2]"
#~ msgid "Moving files"
#~ msgstr "Bezig met het verplaatsen van bestanden"
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
#~ msgstr "Naam: [1], waarde: [2], actie [3]"
#~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Bezig met het herstellen van bestanden"
#~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "Programma-id: [1]"
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
#~ msgstr "Eigenschap: [1], Handtekening: [2]"
#~ msgid "Publishing assembly information"
#~ msgstr "Gegevens van onderdeel uitgeven"
#~ msgid "Publishing Product Features"
#~ msgstr "Bezig met het publiceren van productfuncties"
#~ msgid "Publishing product information"
#~ msgstr "Bezig met het publiceren van de productgegevens"
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
#~ msgstr "Bezig met het publiceren van gekwalificeerde onderdelen"
#~ msgid "Registering Class servers"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van categorieservers"
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van COM+-toepassingen en -onderdelen"
#~ msgid "Registering extension servers"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van extensieservers"
#~ msgid "Registering fonts"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van lettertypen"
#~ msgid "Registering MIME info"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van MIME-gegevens"
#~ msgid "Registering modules"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van modules"
#~ msgid "Registering product"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van het product"
#~ msgid "Registering program identifiers"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van programma-id's"
#~ msgid "Registering type libraries"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van typebibliotheken"
#~ msgid "Registering user"
#~ msgstr "Bezig met het registreren van de gebruiker"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal"
#~ msgstr "Het verwijderen is voltooid."
#, fuzzy
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van ingangen van INI-bestanden"
#~ msgid "Removing applications"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van toepassingen"
#~ msgid "Removing backup files"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van reservekopiebestanden"
#~ msgid "Removing duplicated files"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van gekopieerde bestanden"
#~ msgid "Removing files"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van bestanden"
#~ msgid "Removing folders"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van mappen"
#~ msgid "Removing INI files entries"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van ingangen van INI-bestanden"
#~ msgid "Removing moved files"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van verplaatste bestanden"
#~ msgid "Removing ODBC components"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van ODBC-onderdelen"
#~ msgid "Removing shortcuts"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van snelkoppelingen"
#~ msgid "Removing system registry values"
#~ msgstr "Bezig met het verwijderen van systeemregisterwaarden"
#~ msgid "Rolling back action:"
#~ msgstr "Terugdraai-actie:"
#~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "Bezig met het zoeken naar geïnstalleerde toepassingen"
#~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "Bezig met het zoeken naar in aanmerking komende producten"
#~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "Bezig met het zoeken naar verwante toepassingen"
#~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Service: [1]"
#~ msgid "Service: [2]"
#~ msgstr "Service: [2]"
#~ msgid "Shortcut: [1]"
#~ msgstr "Snelkoppeling: [1]"
#~ msgid "Starting services"
#~ msgstr "Bezig met het starten van services"
#~ msgid "Stopping services"
#~ msgstr "Bezig met het beëindigen van services"
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
#~ msgstr "Gegevens van onderdeel innemen"
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de publicatie van productfuncties"
#~ msgid "Unpublishing product information"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de publicatie van productgegevens"
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met het ongedaan maken van de publicatie van gekwalificeerde "
#~ "onderdelen"
#~ msgid "Unregister Class servers"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van categorieservers"
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van COM+-toepassingen en -"
#~ "onderdelen"
#~ msgid "Unregistering extension servers"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van extensieservers"
#~ msgid "Unregistering fonts"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van lettertypen"
#~ msgid "Unregistering MIME info"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van MIME-gegevens"
#~ msgid "Unregistering modules"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van modules"
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
#~ msgstr "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van programma-id's"
#~ msgid "Unregistering type libraries"
#~ msgstr ""
#~ "Bezig met het ongedaan maken van de registratie van typebibliotheken"
#~ msgid "Updating component registration"
#~ msgstr "Bezig met het bijwerken van de registratie van de onderdelen"
#~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Bezig met het bijwerken van omgevingsstrings"
#~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Bezig met het valideren van de installatie"
#~ msgid "Writing INI files values"
#~ msgstr "Bezig met het schrijven van waarden voor INI-bestanden"
#~ msgid "Writing system registry values"
#~ msgstr "Bezig met het schrijven van systeemregisterwaarden"
#, fuzzy
#~ msgid "&Install Now"
#~ msgstr "Geïnstalleerd: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr ""
#~ "Kan omgevingsvariabele [2] niet bijwerken. Controleer of u voldoende "
#~ "rechten hebt om omgevingsvariabelen te wijzigen."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Alleen beheerders kunnen deze toepassing verwijderen. Als u deze "
#~ "toepassing wilt verwijderen, dient u zich aan te melden als beheerder of "
#~ "kunt u voor ondersteuning contact opnemen met technische ondersteuning."
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr ""
#~ "Er is onvoldoende schijfruimte beschikbaar op het volume [2] om door te "
#~ "gaan met de optie voor herstellen ingeschakeld. Er is [3] kB benodigd "
#~ "voor de installatie, maar er is slechts [4] kB beschikbaar. Klik op "
#~ "Negeren als u door wilt gaan met de installatie zonder dat "
#~ "herstelgegevens worden opgeslagen. Klik op Opnieuw als u nogmaals de "
#~ "beschikbare schijfruimte wilt controleren, of klik op Annuleren als u de "
#~ "installatie wilt afbreken."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Installation"
#~ msgstr "De installatie is mislukt."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen eerder geïnstalleerde compatibele producten op de computer "
#~ "vinden om dit product te installeren."
#, fuzzy
#~ msgid "KB"
#~ msgstr ""
#~ "Kan de beschikbare register-ruimte niet vergroten. Voor de installatie "
#~ "van deze toepassing is [2] kB aan vrije ruimte voor het register nodig."
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr ""
#~ "Een vereist bestand kan niet worden geïnstalleerd omdat het CAB-bestand "
#~ "[2] niet digitaal is ondertekend. Dit geeft aan dat het CAB-bestand "
#~ "beschadigd is."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr ""
#~ "Station [2] bevat geen diskette. Plaats een diskette in het station en "
#~ "klik op Nogmaals. Klik op Annuleren als u terug wilt keren naar het "
#~ "eerder geselecteerde volume."