MSIBuild/Core/locale/vi_VN.po

1560 lines
72 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. "
"{{System Error: [3].}}"
msgstr ""
"[2] không thể cài đặt một trong những sản phẩm cần có. Kiểm với nhóm hỗ trợ kỹ thuật của bạn. "
"{{Lỗi Hệ thống: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 En.x64.Debug.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:55
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
msgstr "'[2]' không phải là tên tệp tin ngắn hợp lệ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13 En.x64.Debug.Error-2.idtx:13
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:13
msgid "[SimpleProductName]"
msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 En.x64.Debug.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "Hoàn tất thành công Thiết lập [SimpleProductName] ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 En.x64.Debug.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:29
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
msgstr "Thiết lập [SimpleProductName] thất bại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14 En.x64.Debug.Error-2.idtx:14
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:14
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11 En.x64.Debug.Error-2.idtx:11
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:11
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Đĩa đầy: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5 En.x64.Debug.Error-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:5
msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "{{Lỗi [1]. }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4 En.x64.Debug.Error-2.idtx:4
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:4
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Lỗi nặng: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 En.x64.Debug.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Đăng nhập bắt đầu: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 En.x64.Debug.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Đăng nhập dừng: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1258"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
msgid "64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60 En.x64.Debug.Error-2.idtx:60
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:60
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has an invalid "
"digital signature. This may indicate that the cabinet file is corrupt.{{ Error [3] was "
"returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr ""
"Không thể cài đặt tệp tin cần có vì tủ tệp tin [2] được ký xác nhận số hóa không hơp lệ. Có "
"thể là tủ tệp tin bị hư. {{ Có lỗi [3] xuất hiện trong WinVerifyTrust.}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59 En.x64.Debug.Error-2.idtx:59
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:59
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is not digitally "
"signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr ""
"Không thể cài đặt tệp tin cần có vì tủ tệp tin [2] chưa được ký xác nhận số hóa. Có thể là tủ "
"tệp tin bị hư."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 En.x64.Debug.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng tạo thư mục: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 En.x64.Debug.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:49
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: [2]"
msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng mở tủ tệp tin nguồn: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 En.x64.Debug.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng đọc từ: [2]"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52 En.x64.Debug.Error-2.idtx:52
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:52
msgid ""
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds the length "
"allowed by the system."
msgstr ""
"Một phần của đường dẫn danh mục '[2]' không hợp lệ. Có thể nó trống hoặc vượt quá chiều dài "
"cho phép trong hệ thống."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95 En.x64.Debug.Error-2.idtx:95
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:95
msgid ""
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by "
"that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"Đang có việc cài đặt sản phẩm này trong máy. Bạn phải hoàn tác những thay đổi do việc cài đặt "
"đó để tiếp tục. Bạn muốn hoàn tác những thay đổi ̣đó không?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
msgstr "Không thể xác định danh mục đích hợp lệ cho việc cài đặt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12 En.x64.Debug.Error-2.idtx:12
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:12
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Hành động [Time]: [1]. [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19 En.x64.Debug.Error-2.idtx:19
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:19
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Hành động dừng [Time]: [1]. Giá trị trả về [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18 En.x64.Debug.Error-2.idtx:18
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:18
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Hành động bắt đầu [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "Hoàn tất việc quảng cáo."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
msgid "Advertisement failed."
msgstr "Quảng cáo thất bại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
msgid ""
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: [3]. {{assembly "
"interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
msgstr ""
"Có lỗi trong việc cài đặt thành phần gói triển khai [2]. HRESULT: [3]. {{giao diện gói triển "
"khai: [4], chức năng: [5], tên gói triển khai: [6]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89 En.x64.Debug.Error-2.idtx:89
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:89
msgid ""
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user or group. This "
"could be a problem with the package, or a problem connecting to a domain controller on the "
"network. Check your network connection and click Retry, or Cancel to end the install. "
"{{Unable to locate the user's SID, system error [3]}}"
msgstr ""
"Có lỗi khi áp dụng xác lập an ninh này. [2] không phải là người dùng hoặc nhóm hợp lệ. Điều "
"này cũng có thể là lỗi gói, lỗi nối vào điều khiển vùng trên mạng. Kiểm lại mạng của bạn và "
"nháy Thử lại hoặc Thôi để ngừng việc cài đặt. {{Không tìm thấy SID người dùng, lỗi hệ thống "
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 En.x64.Debug.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Có lỗi trong khi cố gắng tạo thư mục: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
msgid ""
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough "
"disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the install."
msgstr ""
"Có lỗi trong khi ghi thông tin cài đặt vào đĩa. Cần chắc rằng có đủ chỗ trống và nháy Thử lại "
"hoặc Thôi để chấm dứt cài đặt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 En.x64.Debug.Error-2.idtx:94
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:94
msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that "
"installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"Việc cài đặt sản phẩm [2] trong máy đang ngưng. Bạn phải hoàn tác những thay đổi do việc cài "
"đặt đó để tiếp tục. Bạn muốn hoàn tác những thay đổi ̣đó không?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96 En.x64.Debug.Error-2.idtx:96
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:96
msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the installation again using "
"a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr ""
"Không tìm thấy gói cài đặt cho sản phẩm [2]. Thử việc cài đặt lại bằng cách dùng gói cài đặt "
"hợp lệ '[3]'."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 En.x64.Debug.Error-2.idtx:36
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:36
msgid ""
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down all other "
"applications, then click Retry."
msgstr ""
"Ứng dụng khác có quyền riêng vào '[2]'. Vui lòng đóng tất cả ứng dụng khác rồi nháy Thử lại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 En.x64.Debug.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:77
msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing "
"this one."
msgstr ""
"Đang có việc cài đặt trong máy. Hoàn tất việc cài đặt đó trước khi thực hiện cài đặt này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 En.x64.Debug.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:82
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Bạn chắc muốn thôi không?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31 En.x64.Debug.Error-2.idtx:31
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:31
msgid ""
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel the install and "
"try installing to a different location."
msgstr "Không thể tạo '[2]'. Đã có tên thư mục này. Thôi cài đặt và thử cài đặt ở vị trí khác."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 En.x64.Debug.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:42
msgid ""
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please rename or remove "
"the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Không thể tạo thư mục '[2]'. Đã có tên này. Vui lòng đổi tên hoặc gỡ bỏ tệp tin và nháy thử "
"lại hoặc nháy Thôi để thoát ra."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
msgid ""
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires "
"Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on "
"Windows 2000."
msgstr ""
"Component Services (COM+ 1.0) chưa được cài đặt trong máy này. Việc cài đặt này cần Component "
"Services để hoàn tất thành công. Component Services có trong Windows 2000."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "Hoàn tất việc cấu hình."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
msgid "Configuration failed."
msgstr "Cấu hình thất bại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
msgid "Configured [2]"
msgstr "Cấu hình [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86 En.x64.Debug.Error-2.idtx:86
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:86
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Không thể truy cập vị trí mạng [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67 En.x64.Debug.Error-2.idtx:67
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:67
msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to "
"that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Không thể tạo khóa: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó "
"hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
msgid ""
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can "
"access it."
msgstr "Không thể tạo Shortcut [2]. Kiểm xem có danh mục ̣đích không và bạn có thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70 En.x64.Debug.Error-2.idtx:70
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:70
msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to "
"that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Không thể bỏ khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc "
"kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 En.x64.Debug.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:69
msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Không thể bỏ giá trị [2] từ khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập "
"vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 En.x64.Debug.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:88
msgid ""
"Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this "
"product."
msgstr ""
"Không thể tìm thấy bất kỳ sản phẩm tương thích cài đặt trước trên máy để cài đặt sản phẩm này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74 En.x64.Debug.Error-2.idtx:74
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:74
msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Không thể lấy tên khóa phụ cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền truy "
"cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 En.x64.Debug.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:73
msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient "
"access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Không thể lấy tên giá trị cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập "
"vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 En.x64.Debug.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:76
msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required "
"for the installation of this application."
msgstr ""
"Không thể tăng chỗ trống ̣đăng ký sẵn có. [2] KB chỗ đăng ký trống cần thiết cho việc cài đặt "
"ứng dụng này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 En.x64.Debug.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:68
msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to "
"that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Không thể mở khóa: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó "
"hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 En.x64.Debug.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:75
msgid ""
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Không thể đọc thông tin bảo mật cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có quyền "
"truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 En.x64.Debug.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:71
msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient "
"access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Không thể đọc giá trị [2] từ khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập "
"vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
msgid ""
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, "
"and that the system supports this font."
msgstr ""
"Không thể đăng ký phông [2]. Kiểm xem bạn có đủ quyền cài đặt phông và hệ thống có hỗ trợ "
"phông này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Không thể đăng ký thư viện loại cho [2]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
msgid ""
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access "
"it."
msgstr ""
"Không thể gỡ bỏ Shortcut [2]. Kiểm xem có tệp tin lối tắt không và bạn có thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
msgid ""
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write "
"permissions to file [3]."
msgstr ""
"Không thể lập biểu để [2] thay [3] trong khi khởi động. Kiểm xem bạn có quyền ghi vào tệp tin "
"[3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
msgid ""
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr ""
"Không thể đặt bảo mật tệp tin cho '[3]'. Lỗi: [2]. Kiểm xem bạn có đủ quyền để sửa đổi bảo "
"mật cho tệp tin này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
msgid ""
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient permissions to remove "
"fonts."
msgstr "Không thể gỡ đăng ký phông [2]. Kiểm xem bạn có đủ quyền gỡ bỏ phông."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Không thể gỡ đăng ký thư viện loại cho [2]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient privileges to "
"modify environment variables."
msgstr ""
"Không thể cập nhật biến môi trường '[2]'. Kiểm xem bạn có đủ quyền để sửa đổi biến môi trường."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
msgid ""
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr ""
"Không thể cập nhật tệp tin ini [2][3]. Kiểm xem có tệp tin không và bạn có thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72 En.x64.Debug.Error-2.idtx:72
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:72
msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient "
"access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Không thể ghi giá trị [2] vào khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm xem bạn có quyền truy cập "
"vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 En.x64.Debug.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:78
msgid ""
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly "
"and try the install again."
msgstr ""
"Có lỗi khi truy cập dữ liệu bảo mật. Cần chắc Windows Installer được cấu hình đúng và thử cài "
"đặt lại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 En.x64.Debug.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:58
msgid ""
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no "
"longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System "
"Error: [3]}}"
msgstr ""
"Có lỗi khi áp dụng gói sửa chữa cho [2]. Có lẽ nó đã được chương trình khác cập nhật, gói này "
"không thể sửa đổi nó được nữa. Kiểm với nhà cung cấp gói sửa chữa để biết thêm chi tiết. "
"{{Lỗi Hệ thống: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "Có lỗi khi cố gắng đọc từ cơ sở dữ liệu cài đặt nguồn: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
msgid ""
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists "
"and that you can access it."
msgstr ""
"Có lỗi khi cấu hình nguồn dữ liệu ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. Kiểm xem có tệp tin [4] không "
"và bạn có thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56 En.x64.Debug.Error-2.idtx:56
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:56
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Có lỗi khi lấy bảo mật tệp tin: [3] GetLastError: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
msgid ""
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Có lỗi khi cài đặt trình quản lý điều khiển ODBC, lỗi ODBC [2]: [3]. Kiểm lại với nhân viên "
"hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
msgid ""
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Có lỗi khi cài đặt trình điều khiển ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. Kiểm xem có tệp tin [4] "
"không và bạn có thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35 En.x64.Debug.Error-2.idtx:35
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:35
msgid ""
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you "
"can access it."
msgstr ""
"Có lỗi khi đọc từ [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có tệp tin đó và bạn có quyền truy "
"cập vào ̣đó."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30 En.x64.Debug.Error-2.idtx:30
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:30
msgid ""
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you "
"can access it."
msgstr ""
"Có lỗi khi đọc từ: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem có tệp tin không và bạn có thể truy "
"cập được."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39 En.x64.Debug.Error-2.idtx:39
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:39
msgid ""
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you "
"can access it."
msgstr ""
"Có lỗi khi đọc từ: [3]. {{ Lỗi hệ thống [2].}} Kiểm xem có tệp tin không và bạn có ̉thể truy "
"cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
msgid "Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more information."
msgstr ""
"Có lỗi khi đăng ký Ứng dụng COM+. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn để biết thêm chi tiết."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Có lỗi khi gỡ bỏ trình quản lý điều khiển ODBC, lỗi ODBC [2]: [3]. Kiểm lại với nhân viên hỗ "
"trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
msgid ""
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient "
"privileges to remove ODBC drivers."
msgstr ""
"Có lỗi khi gỡ bỏ trình điều khiển ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. Kiểm xem bạn có đủ quyền để "
"gỡ bỏ trình điều khiển ODBC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
msgid ""
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for more information."
msgstr ""
"Có lỗi khi gỡ đăng ký Ứng dụng COM+. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn để biết thêm chi "
"tiết."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 En.x64.Debug.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:34
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
msgstr "Có lỗi khi ghi vào: [2]. Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào thư mục ̣đó."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40 En.x64.Debug.Error-2.idtx:40
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:40
msgid ""
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that folder."
msgstr ""
"Có lỗi khi ghi vào: [3]. {{ Lỗi hệ thống [2].}} Kiểm xem bạn có ̉quyền truy cập vào thư mục đó."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Thất bại đăng ký gói vào bộ nhớ [2]. Lỗi: [3]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 En.x64.Debug.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:61
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
msgstr "Thất bái sao tệp tin [2]: lỗi CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62 En.x64.Debug.Error-2.idtx:62
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:62
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
msgstr "Thất bái dời tệp tin [2]: lỗi CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63 En.x64.Debug.Error-2.idtx:63
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:63
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
msgstr "Thất bái sử chữa tệp tin [2]: lỗi CRC."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
msgstr "Chính sách ký xác nhận số hóa từ thối tệp tin [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 En.x64.Debug.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Thu thập thông tin cần thiết..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 En.x64.Debug.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:8
msgid "Info [1]. "
msgstr "Thông tin [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 En.x64.Debug.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Hoàn tất thành công việc cài đặt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 En.x64.Debug.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:98
msgid "Installation failed."
msgstr "Việc cài đặt thất bại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
msgid "Installed [2]"
msgstr "Cài đặt [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22 En.x64.Debug.Error-2.idtx:22
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:22
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Installer không còn đáp ứng."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 En.x64.Debug.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "Installer dừng sớm."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 En.x64.Debug.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:57
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Ổ không hợp lệ: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15 En.x64.Debug.Error-2.idtx:15
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:15
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Loại thông điệp: [1], Đối số: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Đơn ̉thể [2] đăng ký thất bại. HRESULT [3]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Đơn thể [2] gỡ đăng ký thất bại. HRESULT [3]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
msgid ""
"One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be "
"found. Restoration will not be possible."
msgstr ""
"Không tìm thấy một hoặc nhiều tệp tin cần để khôi phục máy tính trở lại trạng thái trước. "
"Việc khôi phục không thể được."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81 En.x64.Debug.Error-2.idtx:81
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:81
msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free "
"some disk space and retry."
msgstr ""
"Hết chỗ trống -- Đĩa: '[2]'; cần: [3] KB chỗ trống; chỗ hiện có: [4] KB. Làm trống thêm chỗ "
"và thử lại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21 En.x64.Release.Error-2.idtx:122
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Hết bộ nhớ. Đóng ứng dụng khác trước khi thử lại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 En.x64.Debug.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:32
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Đưa đĩa: [2] vào"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24 En.x64.Debug.Error-2.idtx:24
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:24
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
msgstr "Vui lòng đợi trong khi Windows cấu hình [SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27 En.x64.Debug.Error-2.idtx:27
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:27
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
msgstr "Chuẩn bị gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của ứng dụng này..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99 En.x64.Debug.Error-2.idtx:99
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:99
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Sản phẩm: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Hoàn tất việc gữ bỏ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
msgid "Removal failed."
msgstr "Gớ bỏ thất bại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
msgid "Removed [2]"
msgstr "Gỡ bỏ [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26 En.x64.Debug.Error-2.idtx:26
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:26
msgid "Removing older versions of this application..."
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của ứng dụng này..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr ""
"Lập biểu thao tác khởi động lại: Bỏ tệp tin [2]. Phải khởi động lại để hoàn tất thao tác."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr ""
"Lập biểu thao tác khởi động lại: Đổi tên tệp tin [2] thành [3]. Phải khởi động lại để hoàn "
"tất thao tác."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to "
"remove system services."
msgstr "Không thể bỏ dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để gỡ bỏ dịch vụ hệ thống."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to "
"install system services."
msgstr ""
"Không thể cài đặt dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để cài đặt dịch vụ hệ thống."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop "
"system services."
msgstr "Không thể dừng dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để dừng dịch vụ hệ thống."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start "
"system services."
msgstr ""
"Thất bại bắt đầu dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để bắt đầu dịch vụ hệ thống."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 En.x64.Debug.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:38
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr ""
"Không tìm thấy tệp tin nguồn: [2]. Kiểm xem có tệp tin không và bạn có ̉thể truy cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41 En.x64.Debug.Error-2.idtx:41
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:41
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access "
"it."
msgstr ""
"Không tìm thấy tệp tin nguồn{{(cabinet)}}: [2]. Kiểm xem có tệp tin không và bạn có ̉thể truy "
"cập vào."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65 En.x64.Debug.Error-2.idtx:65
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:65
msgid ""
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot be used. This "
"could indicate a network error, an error reading from the CD-ROM, or a problem with this "
"package."
msgstr ""
"Tủ tệp tin '[2]' cần cho việc cài đặt bị hư và không dùng được. Điều này cũng có thể là lỗi "
"mạng, lỗi đ̣c từ CD-ROM hoặc có trục trặc trong gói này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Không thể thay đổi mô tả cho dịch vụ '[2]' ([3])."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64 En.x64.Debug.Error-2.idtx:64
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:64
msgid ""
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in cabinet file '[3]'. "
"This could indicate a network error, an error reading from the CD-ROM, or a problem with this "
"package."
msgstr ""
"Không thể cài đặt tệp tin '[2]' vì không tìm thấy tệp tin trong tủ tệp tin '[3]'. Điều này "
"cũng có thể là lỗi mạng, lỗi đ̣c từ CD-ROM hoặc có trục trặc trong gói này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83 En.x64.Debug.Error-2.idtx:83
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:83
msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], Id: [5], Window "
"Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr ""
"Tệp tin [2][3] đang được dùng{ bởi: Tên: [4], Id: [5], Tiêu đề Cửa sổ: '[6]'}. Đóng ứng dụng "
"đó và thử lại."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Không có danh mục [2]. Vui lòng gõ đường dẫn cho danh mục hiện có."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54 En.x64.Debug.Error-2.idtx:54
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:54
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
msgstr "Đường dẫn danh mục '[2]' chứa ký tự không hợp lệ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53 En.x64.Debug.Error-2.idtx:53
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:53
msgid "The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
msgstr "Đường dẫn danh mục '[2]' chứa từ không hợp lệ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87 En.x64.Debug.Error-2.idtx:87
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:87
msgid "The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr "Nên đóng ứng dụng sau trước khi tiếp tục cài đặt:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 En.x64.Debug.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:9
msgid ""
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. This may indicate "
"a problem with this package. The error code is [1]. {{The arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
"Installer bị lỗi khi cài đặt gói này. Điều này có thể là có trục trặc trong gói này. Mã lỗi "
"[1]. {{Đối số: [2], [3], [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33 En.x64.Debug.Error-2.idtx:33
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:33
msgid ""
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The installation cannot "
"continue. Log on as administrator or contact your system administrator."
msgstr ""
"Installer không đủ đặc quyền để truy cập thư mục này: [2].Không thể tiếp tục việc cài đặt. "
"Đăng nhập như administrator hoặc kiểm lại với nhà quản trị hệ thống của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51 En.x64.Debug.Error-2.idtx:51
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr "Installer không đủ quyền để sửa tệp tin này: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 En.x64.Debug.Error-2.idtx:92
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:92
msgid ""
"The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to "
"restart now or No if you plan to manually restart later."
msgstr ""
"Installer phải khởi ̣động lại hệ thống trước khi cấu hình [2] có thể tiếp tục. Nháy Có để khởi "
"động lại hoặc Không nếu bạn tự khởi động sau."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91 En.x64.Debug.Error-2.idtx:91
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Khóa [2] không hợp lệ. Kiểm xem bạn đã nhập đúng khóa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System "
"Error [3].}}"
msgstr ""
"Không thể gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của [2]. Kiểm với nhóm hỗ trợ kỹ thuật của bạn. {{Lỗi Hệ "
"thống [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Đường dẫn [2] không hợp lệ. Vui lòng chỉ một đường dẫn hợp lệ."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84 En.x64.Debug.Error-2.idtx:84
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:84
msgid ""
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this product. The two "
"products are incompatible."
msgstr ""
"Sản phẩm '[2]' đang được cài đặt, ngăn cản việc cài đặt sản phẩm này. Hai sản phẩm không "
"tương thích."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44 En.x64.Debug.Error-2.idtx:44
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:44
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
msgstr "Đường dẫn chỉ ra '[2]' không sẵn có."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50 En.x64.Debug.Error-2.idtx:50
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:50
msgid "The specified path is too long: [2]"
msgstr "Đường dẫn chỉ ra quá dài: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 En.x64.Debug.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Đĩa [2] hiện không sẵn có. Vui lòng lựa chọn cái khác."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows files. {{SFP Error: "
"[2]. List of protected files:\n"
"[3]}}"
msgstr ""
" Windows Installer không thể cập nhật một hoặc nhiều tệp tin Windows được bảo vệ. {{Lỗi SFP: "
"[2]. Danh sách tệp tin được bảo vệ:\n"
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package "
"version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr ""
"Dịch vụ Windows Installer không thể cập nhật tệp tin Windows được bảo vệ [2]. {{Phiên bản "
"gói: [3], Phiên bản HĐH được bảo vệ: [4], Lỗi SFP: [5]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected "
"by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. "
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr ""
"Dịch vụ Windows Installer không ̉thể cập nhật tệp tin hệ thống [2] vì tệp tin được Windows bảo "
"vệ. Bạn cần cập nhật hệ điều hành để chương trình này chạy đúng. {{Phiên bản gói: [3], Phiên "
"bản HĐH được bảo vệ: [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
msgid ""
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you are running "
"Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your "
"support personnel for assistance."
msgstr ""
"Không thể truy cập Dịch vụ Windows Installer. Điều này có thể do bạn ̣ang chạy Windows ở chế "
"độ an toàn hoặc Windows Installer không được cài đặt đúng. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ của bạn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for this install to "
"complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Action [2], "
"entry: [3], library: [4] }}"
msgstr ""
"Có trục trặc trong gói Windows Installer. DLL giúp cho việc cài đặt hoàn tất không chạy được. "
"Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động [2], lối vào: [3], "
"thư viện: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required for this install "
"to complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Action: "
"[2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Có trục trặc trong gói Windows Installer. Chương trình giúp cho việc cài đặt hoàn tất không "
"chạy được. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động: [2], "
"vị trí: [3], lệnh: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as part of the setup "
"did not finish as expected. Contact your support personnel or package vendor. {{Action [2], "
"location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Có trục trặc trong gói Windows Installer. Chương trình chạy trong việc thiết lập không hoàn "
"tất như mong đợi. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động: "
"[2], vị trí: [3], lệnh: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required for this install to "
"complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Custom action "
"[2] script error [3], [4]: [5] Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr ""
"Có trục trặc trong gói Windows Installer. Kịch bản giúp cho việc cài đặt hoàn tất không chạy "
"được. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động tùy thích "
"[2] lỗi kịch bản [3], [4]: [5] Hàng [6], Cột [7], [8] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back "
"to the previously selected volume."
msgstr ""
"Không có đĩa trong ổ [2]. Vui lòng đưa đĩa vào và nháy Thử lại hoặc nháy Thôi để trở lại đĩa "
"được lựa chọn trước."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return "
"to the browse dialog and select a different volume."
msgstr ""
"Không có đĩa trong ổ [2]. Vui lòng đưa đĩa vào và nháy Thử lại hoặc nháy Thôi để trở lại hội "
"thoại duyệt và lựa chọn đĩa khác."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 En.x64.Debug.Error-2.idtx:85
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:85
msgid ""
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install with recovery "
"enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. Click Ignore to continue the "
"install without saving recovery information, click Retry to check for available space again, "
"or click Cancel to quit the installation."
msgstr ""
"Không đủ chỗ trên '[2]' để tiếp tục cài đặt với phục hồi. Cần [3] KB chỗ trống nhưng chỉ còn "
"[4] KB. Nháy Lờ đi để tiếp tục cài đặt mà không lưu thông tin phục hồi, nháy Thử lại để kiểm "
"chỗ trống lại hoặc Thôi để thoát ra cài đặt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 En.x64.Debug.Error-2.idtx:37
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:37
msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk space and click "
"Retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Không đủ chỗ trống để cài: [2]. Làm ̉trống chỗ và nháy Thử lại hoặc nháy Thôi để thoát ra."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 En.x64.Debug.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:66
msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this installation."
"{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr ""
"Có lỗi khi tạo tệp tin tạm cần cho việc hoàn tất cài đặt này.{{ Danh mục: [3]. Mã lỗi hệ "
"thống: [2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 En.x64.Debug.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:90
msgid ""
"This installation package is not supported on this platform. Contact your application vendor."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
msgid ""
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. Please remove the "
"old package first and retry."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
msgid ""
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The script [2] is for a "
"64-bit package."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20 En.x64.Debug.Error-2.idtx:20
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:20
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Thời gian còn lại: {[1] phút }{[2] giây}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45 En.x64.Debug.Error-2.idtx:45
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:45
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
msgstr "Không thể ghi vào danh mục chỉ ra: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80 En.x64.Debug.Error-2.idtx:80
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:80
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user will need to run "
"that install again before they can use that product."
msgstr ""
"Người dùng '[2] đã khởi sự việc cài ̣đặt sản phẩm '[3]'. Người dùng đó sẽ cần chạy cài đặt đó "
"lại trước khi họ có thể dùng sản phẩm đó."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 En.x64.Debug.Error-2.idtx:79
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:79
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user will need to run "
"that install again before they can use that product. Your current install will now continue."
msgstr ""
"Người dùng '[2] đã khởi sự việc cài ̣đặt sản phẩm '[3]'. Người dùng đó sẽ cần chạy cài đặt đó "
"lại trước khi họ có thể dùng sản phẩm đó. Bây giờ việc cài đặt của bạn sẽ tiếp tục."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
msgstr "Việc cài đặt bởi người dùng bị vô hiệu hóa trên máy này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6 En.x64.Debug.Error-2.idtx:6
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:6
msgid "Warning [1]. "
msgstr "Cảnh báo [1]. "
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid ""
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a 64-bit operating "
"system. 32-bit variant will not work with your operating system. The installation of the 64-"
"bit variant is recommended."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the "
"machine. Log on as administrator and then retry this installation."
msgstr ""
"Bạn không có đủ quyền để hoàn tất việc cài đặt này cho tất cả người dùng trên máy. Đăng nhập "
"như administrator và thử lại việc cài đặt này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Bạn không có đủ quyền để đọc danh mục này."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
msgid ""
"You may either restore your computer to its previous state or continue the install later. "
"Would you like to restore?"
msgstr ""
"Bạn có thể khôi phục máy tính trở lại trạng thái trước hoặc tiếp tục cài đặt sau. Bạn muốn "
"khôi phục không?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
msgid ""
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this application, you can "
"log on as an Administrator, or contact your technical support group for assistance."
msgstr ""
"Bạn phải là nhà quản trị để gỡ bỏ ứng dụng này. Để gỡ bỏ ứng dụng này, bạn phải là nhà quản "
"trị hoặc tiếp xúc nhân viên hỗ trợ kỹ thuật."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 En.x64.Debug.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:93
msgid ""
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click "
"Yes to restart now or No if you plan to manually restart later."
msgstr ""
"Bạn phải khởi ̣động lại hệ thống trước khi thay đổi cấu hình có hiệu lực trong [2]. Nháy Có để "
"khởi động lại hoặc Không nếu bạn tự khởi động sau."
#~ msgid "1033"
#~ msgstr "1066"
#, fuzzy
#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr ""
#~ "Không đủ chỗ trên '[2]' để tiếp tục cài đặt với phục hồi. Cần [3] KB chỗ trống nhưng chỉ "
#~ "còn [4] KB. Nháy Lờ đi để tiếp tục cài đặt mà không lưu thông tin phục hồi, nháy Thử lại "
#~ "để kiểm chỗ trống lại hoặc Thôi để thoát ra cài đặt."
#, fuzzy
#~ msgid "&Folder:"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Danh mục: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retry"
#~ msgstr ""
#~ "Có lỗi trong khi ghi thông tin cài đặt vào đĩa. Cần chắc rằng có đủ chỗ trống và nháy Thử "
#~ "lại hoặc Thôi để chấm dứt cài đặt."
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#, fuzzy
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
#~ msgstr "Tính toán nhu cầu chỗ"
#~ msgid "Advertising application"
#~ msgstr "Quảng cáo ứng dụng"
#~ msgid "Allocating registry space"
#~ msgstr "Phân bổ chỗ đăng ký"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
#~ msgstr "Ngữ cảnh Ứng dụng:[1], Tên Gói Triển khai:[2]"
#~ msgid "Application: [1]"
#~ msgstr "Ứng dụng: [1]"
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
#~ msgstr "Ứng dụng: [1], Dòng lệnh: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
#~ msgstr "Bạn chắc muốn thôi không?"
#~ msgid "Binding executables"
#~ msgstr "Nối kết tệp tin thực thi được"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tạo '[2]'. Đã có tên thư mục này. Thôi cài đặt và thử cài đặt ở vị trí khác."
#~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Class Id: [1]"
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
#~ msgstr "ID Thành phần: [1], Đủ Điều kiện: [2]"
#~ msgid "Computing space requirements"
#~ msgstr "Tính toán nhu cầu chỗ"
#~ msgid "Copying network install files"
#~ msgstr "Sao tệp tin cài đặt hệ thống"
#~ msgid "Copying new files"
#~ msgstr "Sao tệp tin mới"
#, fuzzy
#~ msgid "Create A New Folder|"
#~ msgstr "Tạo danh mục"
#~ msgid "Creating duplicate files"
#~ msgstr "Tạo tệp tin trùng lắp"
#~ msgid "Creating folders"
#~ msgstr "Tạo danh mục"
#~ msgid "Creating shortcuts"
#~ msgstr "Tạo lối tắt"
#~ msgid "Deleting services"
#~ msgstr "Bỏ dịch vụ"
#, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Thu thập thông tin cần thiết..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Đánh giá điều kiện để chạy"
#~ msgid "Extension: [1]"
#~ msgstr "Mở rộng: [1]"
#~ msgid "Feature: [1]"
#~ msgstr "Tính năng: [1]"
#~ msgid "File: [1]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1]"
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Phụ thuộc: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Danh mục: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Thư mục: [2], Cỡ: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Thư mục: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Thư mục: [9], Cỡ: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Đoạn: [2], Khóa: [3], Giá trị: [4]"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Tệp tin: [1], Danh mục: [2]"
#~ msgid "Folder: [1]"
#~ msgstr "Danh mục: [1]"
#~ msgid "Font: [1]"
#~ msgstr "Phông: [1]"
#~ msgid "Found application: [1]"
#~ msgstr "Ứng dụng tìm thấy: [1]"
#~ msgid "Free space: [1]"
#~ msgstr "Chỗ trống: [1]"
#~ msgid "Generating script operations for action:"
#~ msgstr "Tạo thao tác kịch bản cho hành động:"
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
#~ msgstr "Khởi tạo thư mục ODBC"
#~ msgid "Installing new services"
#~ msgstr "Cài đặt dịch vụ mới"
#~ msgid "Installing ODBC components"
#~ msgstr "Cài đặt thành phần ODBC"
#~ msgid "Installing system catalog"
#~ msgstr "Cài đặt bản liệt kê hệ thống"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "Khóa: [1], Tên: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "Khóa: [1], Tên: [2], Giá trị: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "LibID: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr "Trạng thái tính năng di chuyển từ ứng dụng liên quan"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "Loại Nội dung MIME: [1], Mở rộng: [2]"
#~ msgid "Moving files"
#~ msgstr "Dời tệp tin"
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
#~ msgstr "Tên: [1], Giá trị: [2], Hành động [3]"
#~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Tệp tin sửa chữa"
#~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "ProgId: [1]"
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
#~ msgstr "Đặc tính: [1], Chữ ký: [2]"
#~ msgid "Publishing assembly information"
#~ msgstr "Công bố thông tin gói triển khai"
#~ msgid "Publishing Product Features"
#~ msgstr "Công bố Tính năng Sản phẩm"
#~ msgid "Publishing product information"
#~ msgstr "Công bố thông tin sản phẩm"
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
#~ msgstr "Công bố Thành phần đủ Điều kiện"
#~ msgid "Registering Class servers"
#~ msgstr "Đăng ký server Class"
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Đăng ký Ứng dụng và Thành phần COM+"
#~ msgid "Registering extension servers"
#~ msgstr "Đăng ký server mở rộng"
#~ msgid "Registering fonts"
#~ msgstr "Đăng ký phông"
#~ msgid "Registering MIME info"
#~ msgstr "Đăng ký thông tin MIME"
#~ msgid "Registering modules"
#~ msgstr "Đăng ký đơn thể"
#~ msgid "Registering product"
#~ msgstr "Đăng ký sản phẩm"
#~ msgid "Registering program identifiers"
#~ msgstr "Đăng ký trình nhận biết chương trình"
#~ msgid "Registering type libraries"
#~ msgstr "Đăng ký thư viện loại"
#~ msgid "Registering user"
#~ msgstr "Đăng ký người dùng"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal"
#~ msgstr "Hoàn tất việc gữ bỏ."
#, fuzzy
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Gỡ bỏ mục vào tệp tin INI"
#~ msgid "Removing applications"
#~ msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
#~ msgid "Removing backup files"
#~ msgstr "Gỡ bỏ ̉tệp tin sao lưu"
#~ msgid "Removing duplicated files"
#~ msgstr "Gỡ bỏ tệp tin trùng lắp"
#~ msgid "Removing files"
#~ msgstr "Gỡ bỏ tệp tin"
#~ msgid "Removing folders"
#~ msgstr "Gỡ bỏ danh mục"
#~ msgid "Removing INI files entries"
#~ msgstr "Gỡ bỏ mục vào tệp tin INI"
#~ msgid "Removing moved files"
#~ msgstr "Gỡ bỏ tệp tin đã dời"
#~ msgid "Removing ODBC components"
#~ msgstr "Gỡ bỏ thành phần ODBC"
#~ msgid "Removing shortcuts"
#~ msgstr "Gỡ bỏ lối tắt"
#~ msgid "Removing system registry values"
#~ msgstr "Gỡ bỏ giá trị đăng ký hệ thống"
#~ msgid "Rolling back action:"
#~ msgstr "Hành động Rollback:"
#~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "Tìm kiếm ứng dụng đã được cài đặt"
#~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "Tìm kiếm sản phẩm đủ điều kiện"
#~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "Tìm kiếm ứng dụng liên quan"
#~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Dịch vụ: [1]"
#~ msgid "Service: [2]"
#~ msgstr "Dịch vụ: [2]"
#~ msgid "Shortcut: [1]"
#~ msgstr "Lối tắt: [1]"
#~ msgid "Starting services"
#~ msgstr "Bắt đầu dịch vụ"
#~ msgid "Stopping services"
#~ msgstr "Dừng dịch vụ"
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
#~ msgstr "Thôi công bố thông tin gói triển khai"
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
#~ msgstr "Gỡ Công bố Tính năng Sản phẩm"
#~ msgid "Unpublishing product information"
#~ msgstr "Gỡ công bố tính năng sản phẩm"
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
#~ msgstr "Gỡ Công bố Thành phần Đủ Điều kiện"
#~ msgid "Unregister Class servers"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký server Class"
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký Ứng dụng và Thành phần COM+"
#~ msgid "Unregistering extension servers"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký server mở rộng"
#~ msgid "Unregistering fonts"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký phông"
#~ msgid "Unregistering MIME info"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký thông tin MIME"
#~ msgid "Unregistering modules"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký đơn thể"
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký trình nhận biết chương trình"
#~ msgid "Unregistering type libraries"
#~ msgstr "Gỡ đăng ký thư viện loại"
#~ msgid "Updating component registration"
#~ msgstr "Cập nhật việc đăng ký thành phần"
#~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Cập nhật chuỗi môi trường"
#~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Hiệu lực hóa cài đặt"
#~ msgid "Writing INI files values"
#~ msgstr "Ghi giá trị tệp tin INI"
#~ msgid "Writing system registry values"
#~ msgstr "Ghi giá trị đăng ký hệ thống"
#, fuzzy
#~ msgid "&Install Now"
#~ msgstr "Cài đặt [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cập nhật biến môi trường '[2]'. Kiểm xem bạn có đủ quyền để sửa đổi biến môi "
#~ "trường."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn phải là nhà quản trị để gỡ bỏ ứng dụng này. Để gỡ bỏ ứng dụng này, bạn phải là nhà "
#~ "quản trị hoặc tiếp xúc nhân viên hỗ trợ kỹ thuật."
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr ""
#~ "Không đủ chỗ trên '[2]' để tiếp tục cài đặt với phục hồi. Cần [3] KB chỗ trống nhưng chỉ "
#~ "còn [4] KB. Nháy Lờ đi để tiếp tục cài đặt mà không lưu thông tin phục hồi, nháy Thử lại "
#~ "để kiểm chỗ trống lại hoặc Thôi để thoát ra cài đặt."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Installation"
#~ msgstr "Việc cài đặt thất bại."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tìm thấy bất kỳ sản phẩm tương thích cài đặt trước trên máy để cài đặt sản phẩm "
#~ "này."
#, fuzzy
#~ msgid "KB"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tăng chỗ trống ̣đăng ký sẵn có. [2] KB chỗ đăng ký trống cần thiết cho việc cài "
#~ "đặt ứng dụng này."
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể cài đặt tệp tin cần có vì tủ tệp tin [2] chưa được ký xác nhận số hóa. Có thể là "
#~ "tủ tệp tin bị hư."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr ""
#~ "Không có đĩa trong ổ [2]. Vui lòng đưa đĩa vào và nháy Thử lại hoặc nháy Thôi để trở lại "
#~ "đĩa được lựa chọn trước."