MSIBuild/Core/locale/fi_FI.po

1672 lines
68 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSMBuild\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103
msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
"support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr ""
"[2] ei voi asentaa jotakin tarvitsemistaan tuotteista. Ota yhteys tekniseen "
"tukeen. {{Järjestelmävirhe: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
msgid "'[2]' is not a valid short file name."
msgstr "[2] ei ole kelvollinen lyhyt tiedostonimi."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13
msgid "[SimpleProductName]"
msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "Tuotteen [SimpleProductName] asennus onnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
msgstr "Tuotteen [SimpleProductName] asennus epäonnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Levy on täynnä: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5
msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "{{Virhe [1]. }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Peruuttamaton virhe: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Kirjaaminen alkoi: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Kirjaaminen päättyi: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163
msgid ""
"64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has "
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr ""
"Tarvittua tiedostoa ei voida asentaa, koska cab-tiedostolla [2] on "
"kelpaamaton digitaalinen allekirjoitus. Cab-tiedosto saattaa olla viallinen."
"{{ WinVerifyTrust palautti virheen [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59
msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr ""
"Tarvittua tiedostoa ei voida asentaa, koska cab-tiedosto [2] ei ole "
"digitaalisesti allekirjoitettu. Cab-tiedosto saattaa olla viallinen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Verkkovirhe luotaessa kansiota: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]"
msgstr "Verkkovirhe avattaessa Cab-lähdetiedostoa: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Verkkovirhe luettaessa tiedostoa: [2]"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52
msgid ""
"A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds "
"the length allowed by the system."
msgstr ""
"Kansion polku [2] ei kelpaa. Se on tyhjä tai pituus ylittää järjestelmän "
"salliman enimmäispituuden."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95
msgid ""
"A previous installation for this product is in progress. You must undo the "
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
"changes?"
msgstr ""
"Tämän tuotteen aiempi asennus on käynnissä. Kyseisen asennuksen tekemät "
"muutokset tulee kumota, ennen kuin voit jatkaa. Haluatko kumota muutokset?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127
msgid "A valid destination folder for the install could not be determined."
msgstr "Kelvollisen asennuskohdekansion määritys ei onnistu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Toiminto [Time]: [1]. [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Toiminto päättyi [Time]: [1]. Palautusarvo [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Toiminto alkoi [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "Mainostaminen tehtiin onnistuneesti."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
msgid "Advertisement failed."
msgstr "Mainostaminen epäonnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162
msgid ""
"An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: "
"[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}"
msgstr ""
"Assembly-osan asennuksessa tapahtui virhe [2]. HRESULT: [3]. {{assembly-"
"liittymä: [4], funktio: [5], assembly-nimi: [6]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89
msgid ""
"An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user "
"or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting "
"to a domain controller on the network. Check your network connection and "
"click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's "
"SID, system error [3]}}"
msgstr ""
"Virhe suojausasetusten käyttöönotossa. [2] ei ole kelvollinen käyttäjä tai "
"ryhmä. Ongelma saattaa johtua paketista tai verkon "
"toimialueohjainongelmasta. Tarkista verkkoyhteys ja yritä sitten uudelleen "
"valitsemalla Uudelleen tai lopeta asentaminen valitsemalla Peruuta. "
"{{Käyttäjän SID-tunnuksen haku ei onnistu, järjestelmävirhe [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
msgid ""
"An error occurred while writing installation information to disk. Check to "
"make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end "
"the install."
msgstr ""
"Virhe kirjoitettaessa asennustietoja levylle. Varmista, että käytettävissä "
"on riittävästi levytilaa, ja valitse Uudelleen tai lopeta asennus "
"valitsemalla Peruuta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94
msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr ""
"Kohteen [2] aiempi asennus on keskeytettynä. Kyseisen asennuksen tekemät "
"muutokset tulee kumota, ennen kuin voit jatkaa. Haluatko kumota muutokset?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96
msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr ""
"Tuotteelle [2] ei löydy asennuspakkausta. Yritä asennusta uudelleen "
"käyttämällä kelvollista asennuspakkausta [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36
msgid ""
"Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down "
"all other applications, then click Retry."
msgstr ""
"Tiedosto [2] on toisen sovelluksen yksityiskäytössä. Sulje muut sovellukset "
"ja valitse Uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one."
msgstr ""
"Toinen asennustapahtuma on jo käynnissä. Suorita kyseinen asennus loppuun, "
"ennen kuin jatkat tätä asennusta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31
msgid ""
"Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel "
"the install and try installing to a different location."
msgstr ""
"Tiedoston [2] luominen ei onnistu. Samanniminen kansio on jo olemassa. "
"Peruuta asennus ja yritä asentaa toiseen paikkaan."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
msgid ""
"Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please "
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Kansion [2] luominen ei onnistu. Samanniminen tiedosto on jo olemassa. Anna "
"kansiolle toinen nimi tai poista tiedosto ja valitse Uudelleen tai poistu "
"valitsemalla Peruuta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154
msgid ""
"Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This "
"installation requires Component Services in order to complete successfully. "
"Component Services are available on Windows 2000."
msgstr ""
"Component Services (COM+ 1.0) -palveluja ei ole asennettu tietokoneeseen. "
"Jotta tämä asennus toimisi oikein, Component Services -palveluiden on oltava "
"asennettuna. Component Services -palvelut toimitetaan Windows 2000:n mukana."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "Määrittäminen tehtiin onnistuneesti."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
msgid "Configuration failed."
msgstr "Määrittäminen epäonnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106
msgid "Configured [2]"
msgstr "Määritetty [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Verkon sijainti [2] ei ole käytettävissä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67
msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Avaimen luominen epäonnistui: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että "
"sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys tukihenkilöihin. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
msgid ""
"Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Pikakuvakkeen [2] luominen epäonnistui. Varmista, että kohdekansio on "
"olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70
msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Avaimen [2] poistaminen epäonnistui. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, "
"että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys tukihenkilöihin. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Arvon [2] poistaminen avaimesta [3] epäonnistui. {{ Järjestelmävirhe [4].}} "
"Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys "
"tukihenkilöihin. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
msgid ""
"Could not find any previously installed compliant products on the machine "
"for installing this product."
msgstr ""
"Tietokoneesta ei löytynyt tämän tuotteen asennukseen käytettäviä aiemmin "
"asennettuja yhteensopivia tuotteita."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74
msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Avaimen [2] aliavainten nimien haku epäonnistui. {{ Järjestelmävirhe [3].}} "
"Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Avaimen [2] arvojen nimien haku epäonnistui. {{ Järjestelmävirhe [3].}} "
"Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
"space is required for the installation of this application."
msgstr ""
"Rekisteritilan lisääminen ei onnistu. Tämän sovelluksen asentaminen vaatii "
"[2] kt vapaata rekisteritilaa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Avaimen avaaminen epäonnistui: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, "
"että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys tukihenkilöihin. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
msgid ""
"Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} "
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Avaimen [2] suojaustietoja ei voi lukea. {{ Järjestelmävirhe [3].}} "
"Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr ""
"Arvoa [2] ei voi lukea avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, "
"että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys tukihenkilöihin. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
msgid ""
"Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to "
"install fonts, and that the system supports this font."
msgstr ""
"Fontin [2] rekisteröiminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on fonttien "
"asennukseen tarvittavat oikeudet ja että järjestelmä tukee kyseistä fonttia."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138
msgid ""
"Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Tiedoston [2] tyyppikirjaston rekisteröiminen epäonnistui. Ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
msgid ""
"Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Pikakuvakkeen [2] poistaminen epäonnistui. Varmista, että pikakuvaketiedosto "
"on olemassa ja että voi käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141
msgid ""
"Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you "
"have write permissions to file [3]."
msgstr ""
"Tiedoston [3] korvaaminen tiedostolla [2] uudelleenkäynnistyksen yhteydessä "
"epäonnistui. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153
msgid ""
"Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have "
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr ""
"Tiedoston [3] suojausten asettaminen epäonnistui. Virhe: [2]. Varmista, että "
"sinulla on riittävät oikeudet tämän tiedoston käyttöoikeuksien muokkaamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135
msgid ""
"Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient "
"permissions to remove fonts."
msgstr ""
"Fontin [2] rekisteröinnin poistaminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"oikeus poistaa fontteja."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
msgid ""
"Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
"personnel."
msgstr ""
"Tiedoston [2] rekisteröinnin poistaminen epäonnistui. Ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify environment variables."
msgstr ""
"Ympäristömuuttujan [2] päivittäminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"riittävät oikeudet ympäristömuuttujien muokkaamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
msgid ""
"Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that "
"you can access it."
msgstr ""
"Ini-tiedoston [2][3] päivittäminen epäonnistui. Varmista, että tiedosto on "
"olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72
msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr ""
"Arvoa [2] ei voi kirjoittaa avaimeen [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} "
"Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet avaimeen, tai ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
msgid ""
"Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
"configured properly and try the install again."
msgstr ""
"Virhe käsiteltäessä suojattuja tietoja. Varmista, että Windows Installer -"
"ohjelma on määritetty oikein, ja yritä asennusta uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
msgid ""
"Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
"means, and can no longer be modified by this patch. For more information "
"contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr ""
"Virhe tiedoston [2] päivittämisessä. Tiedosto on ehkä päivitetty muulla "
"tavoin eikä sitä voi enää päivittää tällä päivityspakkauksella. Kysy "
"lisätietoja päivityspakkauksen toimittajalta. {{Järjestelmävirhe: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "Virhe luettaessa asennuksen lähdetietokantaa: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
msgid ""
"Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
"the file [4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Virhe määritettäessä ODBC-tietolähteen kokoonpanoa: [4], ODBC-virhe [2]: "
"[3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Virhe noudettaessa tiedostosuojausta: [3] GetLastError: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143
msgid ""
"Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Virhe asennettaessa ODBC-ohjaimen hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota "
"yhteys tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
msgid ""
"Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file "
"[4] exists and that you can access it."
msgstr ""
"Virhe asennettaessa ODBC-ohjainta: [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että "
"tiedosto [4] on olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35
msgid ""
"Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Virhe luettaessa tiedostoa: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että "
"tiedosto on olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30
msgid ""
"Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Virhe luettaessa tiedostoa: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että "
"tiedosto on olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39
msgid ""
"Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file "
"exists and that you can access it."
msgstr ""
"Virhe luettaessa tiedostoa: [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että "
"tiedosto on olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155
msgid ""
"Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more "
"information."
msgstr "Virhe COM+-sovelluksen rekisteröimisessä. Ota yhteys tekniseen tukeen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
msgid ""
"Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
"support personnel."
msgstr ""
"Virhe poistettaessa ODBC-ohjaimen hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota "
"yhteys tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
msgid ""
"Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have "
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr ""
"Virhe poistettaessa ODBC-ohjainta: [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että "
"sinulla on riittävät oikeudet ODBC-ohjainten poistoon."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
msgid ""
"Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
"more information."
msgstr ""
"Virhe COM+-sovelluksen rekisteröinnin poistamisessa. Ota yhteys tekniseen "
"tukeen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
msgstr ""
"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: [2]. Varmista, että voit käyttää tätä "
"kansiota."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40
msgid ""
"Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have "
"access to that folder."
msgstr ""
"Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, "
"että voit käyttää kansiota."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133
msgid ""
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Paketin [2] tallentaminen välimuistiin epäonnistui. Virhe: [3]. Ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
msgstr "Tiedoston [2] kopiointi ei onnistunut oikein: CRC-virhe."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62
msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error."
msgstr "Tiedoston [2] siirtäminen ei onnistunut oikein: CRC-virhe."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63
msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error."
msgstr "Tiedoston [2] päivittäminen ei onnistunut oikein: CRC-virhe."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108
msgid "File [2] was rejected by digital signature policy."
msgstr "Digitaalinen allekirjoitus -käytäntö hylkäsi tiedoston [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Kerätään tietoja..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
msgid "Info [1]. "
msgstr "Tietoja [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Asennus on valmis."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
msgid "Installation failed."
msgstr "Asennus epäonnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105
msgid "Installed [2]"
msgstr "Asennettu [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Asennusohjelma ei vastaa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "Asennusohjelma keskeytyi ennenaikaisesti."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Asema ei kelpaa: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Sanomatyyppi: [1], argumentti: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131
msgid ""
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Moduulin [2] rekisteröiminen epäonnistui. HRESULT [3]. Ota yhteys "
"tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
msgid ""
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr ""
"Moduulin [2] rekisteröinnin peruuttaminen epäonnistui. HRESULT [3]. Ota "
"yhteys tukihenkilöihin."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
msgid ""
"One or more of the files required to restore your computer to its previous "
"state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr ""
"Yhtä tai useampaa tietokoneen edellisen tilan palauttamiseen tarvittua "
"tiedostoa ei löydy. Palautus ei onnistu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81
msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: "
"[4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr ""
"Levytila on lopussa -- Levy: [2]; tilavaatimus: [3] kt; käytettävissä oleva "
"tila: [4] kt. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Liian vähän muistia. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Aseta levyke: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24
msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]"
msgstr "Odota. Windows määrittää [SimpleProductName]-kokoonpanoa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27
msgid "Preparing to remove older versions of this application..."
msgstr "Valmistellaan tämän sovelluksen aiempien versioiden poistamista..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Tuote: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Poistaminen tehtiin onnistuneesti."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
msgid "Removal failed."
msgstr "Poistaminen epäonnistui."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107
msgid "Removed [2]"
msgstr "Poistettu [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26
msgid "Removing older versions of this application..."
msgstr "Poistetaan tämän sovelluksen aiempia versioita..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete "
"operation."
msgstr ""
"Uudelleenkäynnistystä aloitetaan: Tiedostoa [2] poistetaan. Toiminnon "
"suorittaminen loppuun vaatii uudelleenkäynnistyksen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
"complete operation."
msgstr ""
"Uudelleenkäynnistystä aloitetaan: Tiedoston [2] uudeksi nimeksi annetaan "
"[3]. Toiminnon suorittaminen loppuun vaatii uudelleenkäynnistyksen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
"privileges to remove system services."
msgstr ""
"Palvelun [2] ([3]) poistaminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden poistamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient "
"privileges to install system services."
msgstr ""
"Palvelun [2] ([3]) asentaminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden asentamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
"privileges to stop system services."
msgstr ""
"Palvelun [2] ([3]) lopettaminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden lopettamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
msgid ""
"Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
"privileges to start system services."
msgstr ""
"Palvelun [2] ([3]) aloittaminen epäonnistui. Varmista, että sinulla on "
"riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden aloittamiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
msgid ""
"Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
"access it."
msgstr ""
"Lähdetiedostoa ei löydy: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että "
"voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41
msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it."
msgstr ""
"Lähdetiedostoa ei löydy {{(Cab-tiedosto)}}: [2]. Varmista, että tiedosto on "
"olemassa ja että voit käyttää sitä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65
msgid ""
"The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot "
"be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-"
"ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Asennukseen tarvittava cab-tiedosto [2] on viallinen eikä sitä voida "
"käyttää. Tämä saattaa johtua verkkovirheestä, CD-levyn lukuvirheestä tai "
"paketin viallisuudesta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Palvelun [2] ([3]) kuvausta ei voi muuttaa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64
msgid ""
"The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in "
"cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading "
"from the CD-ROM, or a problem with this package."
msgstr ""
"Tiedostoa [2] voida asentaa, koska sitä ei löydy cab-tiedostosta [3]. Tämä "
"saattaa johtua verkkovirheestä, CD-levyn lukuvirheestä tai paketin "
"viallisuudesta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83
msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr ""
"Tiedostoa [2][3] käyttää{ seuraava prosessi: Nimi: [4], tunnus: [5], ikkunan "
"otsikko: [6]}. Sulje sovellus ja yritä uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
msgid ""
"The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Kansiota [2] ei ole. Kirjoita olemassa olevan kansion polku."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54
msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character."
msgstr "Kansion polku [2] sisältää merkin, joka ei kelpaa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53
msgid ""
"The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths."
msgstr ""
"Kansion polku [2] sisältää sanoja, joita ei sallita kansioiden poluissa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87
msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr "Seuraavat sovellukset tulee sulkea ennen asennuksen jatkamista:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
msgid ""
"The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
"This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
"arguments are: [2], [3], [4]}}"
msgstr ""
"Installer-ohjelma havaitsi odottamattoman virheen paketin asentamisessa. "
"Paketti saattaa olla viallinen. Virhekoodi: [1]. {{Argumentit: [2], [3], "
"[4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33
msgid ""
"The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The "
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Asennusohjelmalla ei ole kansion käsittelyyn tarvittavia oikeuksia: [2]. "
"Asennus ei voi jatkua. Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana tai ota yhteys "
"järjestelmänvalvojaan."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr ""
"Asennusohjelmalla ei ole tiedoston muokkaukseen tarvittavia oikeuksia: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92
msgid ""
"The installer must restart your system before configuration of [2] can "
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Asennusohjelman on käynnistettävä järjestelmä uudelleen, ennen kuin kohteen "
"[2] kokoonpanon määritys voi jatkua. Valitse Kyllä, jos haluat käynnistää "
"järjestelmän uudelleen, tai valitse Ei, jos haluat tehdä "
"uudelleenkäynnistyksen myöhemmin manuaalisesti."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Avain [2] ei kelpaa. Varmista, että olet syöttänyt oikean avaimen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
"group. {{System Error [3].}}"
msgstr ""
"Tuotteen [2] aiempaa versiota ei voi poistaa. Ota yhteys tekniseen tukeen. "
"{{Järjestelmävirhe [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Polku [2] ei kelpaa. Määritä kelvollinen polku."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84
msgid ""
"The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this "
"product. The two products are incompatible."
msgstr ""
"Tuote [2] on jo asennettu ja estää tämän tuotteen asennuksen. Tuotteet eivät "
"ole yhteensopivia."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44
msgid "The specified path '[2]' is unavailable."
msgstr "Polku [2] ei ole käytettävissä."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50
msgid "The specified path is too long: [2]"
msgstr "Määritetty polku on liian pitkä: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Levy [2] ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Valitse toinen levy."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
"files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n"
"[3]}}"
msgstr ""
"Windows Installer -palvelu ei voi päivittää vähintään yhtä suojattua Windows-"
"tiedostoa. {{SFP-virhe: [2]. Suojatut tiedostot:\n"
"[3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. "
"{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr ""
"Windows Installer -palvelu ei voi päivittää suojattua Windows-tiedostoa [2]. "
"{{Pakkauksen versio: [3], käyttöjärjestelmän suojaama versio: [4], SFP-"
"virhe: [5]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158
msgid ""
"The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the "
"file is protected by Windows. You may need to update your operating system "
"for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected "
"version: [4]}}"
msgstr ""
"Windows Installer -palvelu ei voi päivittää järjestelmätiedostoa [2], koska "
"tiedosto on Windowsin suojaama. Sinun on ehkä päivitettävä "
"käyttöjärjestelmä, jotta tämä ohjelma toimisi oikein. {{Pakkauksen versio: "
"[3], käyttöjärjestelmän suojaama versio: [4]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109
msgid ""
"The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you "
"are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not "
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr ""
"Windows Installer -palvelun käyttäminen ei onnistu. Windowsin vikasietotila "
"tai Windows Installerin viallinen asennus saattaa estää käyttämisen. Ota "
"yhteys tukihenkilöön tarvittaessa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for "
"this install to complete could not be run. Contact your support personnel or "
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr ""
"Ongelma Windows Installer -paketissa. Asennukseen tarvittavaa DLL-tiedostoa "
"ei voitu suorittaa. Ota yhteys tukihenkilöön tai paketin toimittajaan. "
"{{Toiminto [2], määrite: [3], kirjasto: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Ongelma Windows Installer -paketissa. Asennukseen tarvittavaa ohjelmaa ei "
"voitu suorittaa. Ota yhteys tukihenkilöön tai paketin toimittajaan. "
"{{Toiminto: [2], sijainti: [3], komento: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel "
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr ""
"Ongelma Windows Installer -paketissa. Asennuksen osana suoritettu ohjelma ei "
"päättänyt osaansa odotetusti. Ota yhteys tukihenkilöön tai paketin "
"toimittajaan. {{Toiminto [2], sijainti: [3], komento: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110
msgid ""
"There is a problem with this Windows Installer package. A script required "
"for this install to complete could not be run. Contact your support "
"personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] "
"Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr ""
"Ongelma Windows Installer -paketissa. Asennukseen tarvittavaa komentosarjaa "
"ei voitu suorittaa. Ota yhteys tukihenkilöön tai paketin toimittajaan. "
"{{Mukautettu toiminto [2] komentosarjavirhe [3], [4]: [5] rivi [6], sarake "
"[7], [8] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr ""
"Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta asemaan levy ja valitse Uudelleen tai palaa "
"edelliseen valittuun levyyn valitsemalla Peruuta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124
msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr ""
"Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta asemaan levy ja valitse Uudelleen tai "
"valitse Peruuta, jolloin palaat selausikkunaan ja voit valita uuden levyn."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85
msgid ""
"There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install "
"with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. "
"Click Ignore to continue the install without saving recovery information, "
"click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the "
"installation."
msgstr ""
"Asemassa [2] ei ole tarpeeksi vapaata levytilaa asennuksen jatkamiseen "
"palautusmahdollisuuden ollessa käytössä. [3] kilotavua vaaditaan, mutta vain "
"[4] kilotavua on vapaana. Jatka asentamista ilman palautusmahdollisuutta "
"valitsemalla Ohita, tarkista käytettävissä oleva levytila uudelleen "
"valitsemalla Uudelleen tai keskeytä asentaminen valitsemalla Peruuta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37
msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr ""
"Levytila ei riitä tätä tiedostoa varten: [2]. Vapauta levytilaa ja valitse "
"Uudelleen tai poistu valitsemalla Peruuta."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr ""
"Virhe asennukseen tarvittavan tilapäistiedoston luomisessa.{{ Folder: [3]. "
"Järjestelmän virhekoodi: [2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
msgid ""
"This installation package is not supported on this platform. Contact your "
"application vendor."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5
msgid ""
"This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. "
"Please remove the old package first and retry."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164
msgid ""
"This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The "
"script [2] is for a 64-bit package."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Jäljellä oleva aika: {[1] minuuttia }{[2] sekuntia}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45
msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
msgstr "Kansioon [2] ei voi kirjoittaa."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product."
msgstr ""
"Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut tuotteen [3] asennuksen. Tämä käyttäjä ei "
"voi käyttää tuotetta, ennen kuin hän on suorittanut asennusohjelman "
"uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79
msgid ""
"User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user "
"will need to run that install again before they can use that product. Your "
"current install will now continue."
msgstr ""
"Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut tuotteen [3] asennuksen. Tämä käyttäjä ei "
"voi käyttää tuotetta, ennen kuin hän on suorittanut asennusohjelman "
"uudelleen. Nykyinen asennus jatkuu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161
msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
msgstr "Tietokonekäytäntö estää käyttäjäasennukset."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6
msgid "Warning [1]. "
msgstr "Varoitus [1]. "
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4
msgid ""
"You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a "
"64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating "
"system. The installation of the 64-bit variant is recommended."
msgstr ""
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152
msgid ""
"You do not have sufficient privileges to complete this installation for all "
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation."
msgstr ""
"Oikeutesi eivät riitä asennuksen suorittamiseen kaikkia tämän tietokoneen "
"käyttäjiä varten. Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana ja yritä asennusta "
"uudelleen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän kansion lukemiseen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
msgid ""
"You may either restore your computer to its previous state or continue the "
"install later. Would you like to restore?"
msgstr ""
"Voit joko palauttaa tietokoneen edellisen tilan tai jatkaa asennusta "
"myöhemmin. Haluatko palauttaa edellisen tilan?"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120
msgid ""
"You must be an Administrator to remove this application. To remove this "
"application, you can log on as an Administrator, or contact your technical "
"support group for assistance."
msgstr ""
"Sovelluksen poistamiseen tarvitaan Järjestelmänvalvoja-oikeudet. Voit "
"poistaa sovelluksen kirjautumalla Järjestelmänvalvojana tai ottamalla "
"yhteyden tukihenkilöön."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
msgid ""
"You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
"take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later."
msgstr ""
"Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen, jotta kohteen [2] "
"kokoonpanomäärityksiin tehdyt muutokset tulevat voimaan. Valitse Kyllä, jos "
"haluat käynnistää järjestelmän uudelleen, ja valitse Ei, jos haluat tehdä "
"uudelleenkäynnistyksen myöhemmin manuaalisesti."
#~ msgid "1033"
#~ msgstr "1035"
#, fuzzy
#~ msgid "&Continue"
#~ msgstr ""
#~ "Asemassa [2] ei ole tarpeeksi vapaata levytilaa asennuksen jatkamiseen "
#~ "palautusmahdollisuuden ollessa käytössä. [3] kilotavua vaaditaan, mutta "
#~ "vain [4] kilotavua on vapaana. Jatka asentamista ilman "
#~ "palautusmahdollisuutta valitsemalla Ohita, tarkista käytettävissä oleva "
#~ "levytila uudelleen valitsemalla Uudelleen tai keskeytä asentaminen "
#~ "valitsemalla Peruuta."
#, fuzzy
#~ msgid "&Folder:"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Retry"
#~ msgstr ""
#~ "Levytila on lopussa -- Levy: [2]; tilavaatimus: [3] kt; käytettävissä "
#~ "oleva tila: [4] kt. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen."
#~ msgid "[1]"
#~ msgstr "[1]"
#, fuzzy
#~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements"
#~ msgstr "Lasketaan tilavaatimuksia"
#~ msgid "Advertising application"
#~ msgstr "Ilmoitetaan sovelluksesta"
#~ msgid "Allocating registry space"
#~ msgstr "Varataan rekisteritilaa"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgstr ""
#~ "Sovelluksen tunnus: [1]{{, sovellustyyppi: [2], käyttäjät: [3], RSN: [4]}}"
#~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#~ msgstr "Sovelluksen tunnus: [1]{{, sovellustyyppi: [2]}}"
#~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
#~ msgstr "Sovellusyhteys:[1], Assembly-nimi:[2]"
#~ msgid "Application: [1]"
#~ msgstr "Sovellus: [1]"
#~ msgid "Application: [1], Command line: [2]"
#~ msgstr "Sovellus: [1], komentorivi: [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?"
#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa?"
#~ msgid "Binding executables"
#~ msgstr "Sidotaan suoritettavia tiedostoja"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr ""
#~ "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta asemaan levy ja valitse Uudelleen tai "
#~ "palaa edelliseen valittuun levyyn valitsemalla Peruuta."
#~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Class Id: [1]"
#~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
#~ msgstr "Komponentin tunnus: [1], valitsin: [2]"
#~ msgid "Computing space requirements"
#~ msgstr "Lasketaan tilavaatimuksia"
#~ msgid "Copying network install files"
#~ msgstr "Kopioidaan verkkoasennustiedostoja"
#~ msgid "Copying new files"
#~ msgstr "Kopioidaan uusia tiedostoja"
#, fuzzy
#~ msgid "Create A New Folder|"
#~ msgstr "Luodaan kansioita"
#~ msgid "Creating duplicate files"
#~ msgstr "Luodaan tiedostojen kopioita"
#~ msgid "Creating folders"
#~ msgstr "Luodaan kansioita"
#~ msgid "Creating shortcuts"
#~ msgstr "Luodaan pikakuvakkeita"
#~ msgid "Deleting services"
#~ msgstr "Poistetaan palveluita"
#, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Kerätään tietoja..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Arvioidaan käynnistysehtoja"
#~ msgid "Extension: [1]"
#~ msgstr "Laajennus: [1]"
#~ msgid "Feature: [1]"
#~ msgstr "Ominaisuus: [1]"
#~ msgid "File: [1]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1]"
#~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], riippuvuudet: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [2], koko: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9], koko: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], osa: [2], avain: [3], arvo: [4]"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [2]"
#~ msgid "Folder: [1]"
#~ msgstr "Kansio: [1]"
#~ msgid "Font: [1]"
#~ msgstr "Fontti: [1]"
#~ msgid "Found application: [1]"
#~ msgstr "Löydetty sovellus: [1]"
#~ msgid "Free space: [1]"
#~ msgstr "Vapaata tilaa: [1]"
#~ msgid "Generating script operations for action:"
#~ msgstr "Luodaan komentosarjatoimintoja toiminnolle:"
#~ msgid "Initializing ODBC folders"
#~ msgstr "Alustetaan ODBC-kansioita"
#~ msgid "Installing new services"
#~ msgstr "Asennetaan uusia palveluja"
#~ msgid "Installing ODBC components"
#~ msgstr "Asennetaan ODBC-komponentteja"
#~ msgid "Installing system catalog"
#~ msgstr "Asennetaan järjestelmäluetteloa"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "Avain: [1], nimi: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "Avain: [1], nimi: [2], arvo: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "Kirjaston tunnus: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr "Päivitetään ominaisuuksien tiloja muista sovelluksista"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "MIME-sisältötyyppi: [1], laajennus: [2]"
#~ msgid "Moving files"
#~ msgstr "Siirretään tiedostoja"
#~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
#~ msgstr "Nimi: [1], arvo: [2], toiminto [3]"
#~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Korjataan tiedostoja"
#~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "ProgId: [1]"
#~ msgid "Property: [1], Signature: [2]"
#~ msgstr "Ominaisuus: [1], allekirjoitus: [2]"
#~ msgid "Publishing assembly information"
#~ msgstr "Julkaistaan Assembly-tietoja"
#~ msgid "Publishing Product Features"
#~ msgstr "Julkaistaan tuotteen ominaisuuksia"
#~ msgid "Publishing product information"
#~ msgstr "Julkaistaan tuotetietoja"
#~ msgid "Publishing Qualified Components"
#~ msgstr "Julkaistaan valittuja komponentteja"
#~ msgid "Registering Class servers"
#~ msgstr "Rekisteröidään luokkapalvelimia"
#~ msgid "Registering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Rekisteröidään COM+-sovelluksia ja -komponentteja"
#~ msgid "Registering extension servers"
#~ msgstr "Rekisteröidään laajennuspalvelimia"
#~ msgid "Registering fonts"
#~ msgstr "Rekisteröidään fontteja"
#~ msgid "Registering MIME info"
#~ msgstr "Rekisteröidään MIME-tietoja"
#~ msgid "Registering modules"
#~ msgstr "Rekisteröidään moduuleita"
#~ msgid "Registering product"
#~ msgstr "Rekisteröidään tuotetta"
#~ msgid "Registering program identifiers"
#~ msgstr "Rekisteröidään ohjelmatunnuksia"
#~ msgid "Registering type libraries"
#~ msgstr "Rekisteröidään tyyppikirjastoja"
#~ msgid "Registering user"
#~ msgstr "Rekisteröidään käyttäjää"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal"
#~ msgstr "Poistaminen tehtiin onnistuneesti."
#, fuzzy
#~ msgid "Removing"
#~ msgstr "Poistetaan Ini-tiedostojen tietoja"
#~ msgid "Removing applications"
#~ msgstr "Poistetaan sovelluksia"
#~ msgid "Removing backup files"
#~ msgstr "Poistetaan varmuuskopiotiedostoja"
#~ msgid "Removing duplicated files"
#~ msgstr "Poistetaan tiedostojen kopioita"
#~ msgid "Removing files"
#~ msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#~ msgid "Removing folders"
#~ msgstr "Poistetaan kansioita"
#~ msgid "Removing INI files entries"
#~ msgstr "Poistetaan Ini-tiedostojen tietoja"
#~ msgid "Removing moved files"
#~ msgstr "Poistetaan siirrettyjä tiedostoja"
#~ msgid "Removing ODBC components"
#~ msgstr "Poistetaan ODBC-komponentteja"
#~ msgid "Removing shortcuts"
#~ msgstr "Poistetaan pikakuvakkeita"
#~ msgid "Removing system registry values"
#~ msgstr "Poistetaan järjestelmän rekisteriarvoja"
#~ msgid "Rolling back action:"
#~ msgstr "Peruutetaan toimintoa:"
#~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "Etsitään asennettuja sovelluksia"
#~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "Etsitään vaatimukset täyttäviä tuotteita"
#~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "Etsitään tähän liittyviä sovelluksia"
#~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Palvelu: [1]"
#~ msgid "Service: [2]"
#~ msgstr "Palvelu: [2]"
#~ msgid "Shortcut: [1]"
#~ msgstr "Pikakuvake: [1]"
#~ msgid "Starting services"
#~ msgstr "Aloitetaan palveluita"
#~ msgid "Stopping services"
#~ msgstr "Lopetetaan palveluita"
#~ msgid "Unpublishing assembly information"
#~ msgstr "Peruutetaan Assembly-tietojen julkaisemista"
#~ msgid "Unpublishing Product Features"
#~ msgstr "Peruutetaan tuoteominaisuuksien julkaisemista"
#~ msgid "Unpublishing product information"
#~ msgstr "Peruutetaan tuotetietojen julkaisemista"
#~ msgid "Unpublishing Qualified Components"
#~ msgstr "Peruutetaan valittujen komponenttien julkaisemista"
#~ msgid "Unregister Class servers"
#~ msgstr "Poistetaan luokkapalvelinten reskisteröintiä"
#~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
#~ msgstr "Poistetaan COM+-sovellusten ja -komponenttien rekisteröintiä"
#~ msgid "Unregistering extension servers"
#~ msgstr "Poistetaan laajennuspalvelinten rekisteröintiä"
#~ msgid "Unregistering fonts"
#~ msgstr "Poistetaan fonttien rekisteröintejä"
#~ msgid "Unregistering MIME info"
#~ msgstr "Poistetaan MIME-tietojen rekisteröintiä"
#~ msgid "Unregistering modules"
#~ msgstr "Poistetaan moduulin rekisteröintejä"
#~ msgid "Unregistering program identifiers"
#~ msgstr "Poistetaan ohjelmatunnusten rekisteröintejä"
#~ msgid "Unregistering type libraries"
#~ msgstr "Poistetaan tyyppikirjastoiden rekisteröintejä"
#~ msgid "Updating component registration"
#~ msgstr "Päivitetään komponenttien rekisteröintiä"
#~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja"
#~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Tarkistetaan asennuksen kelpoisuutta"
#~ msgid "Writing INI files values"
#~ msgstr "Kirjoitetaan Ini-tiedostojen arvoja"
#~ msgid "Writing system registry values"
#~ msgstr "Kirjoitetaan järjestelmän rekisteriarvoja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Install Now"
#~ msgstr "Asennettu [2]"
#, fuzzy
#~ msgid "&Modify"
#~ msgstr ""
#~ "Ympäristömuuttujan [2] päivittäminen epäonnistui. Varmista, että sinulla "
#~ "on riittävät oikeudet ympäristömuuttujien muokkaamiseen."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr ""
#~ "Sovelluksen poistamiseen tarvitaan Järjestelmänvalvoja-oikeudet. Voit "
#~ "poistaa sovelluksen kirjautumalla Järjestelmänvalvojana tai ottamalla "
#~ "yhteyden tukihenkilöön."
#, fuzzy
#~ msgid "Available"
#~ msgstr ""
#~ "Asemassa [2] ei ole tarpeeksi vapaata levytilaa asennuksen jatkamiseen "
#~ "palautusmahdollisuuden ollessa käytössä. [3] kilotavua vaaditaan, mutta "
#~ "vain [4] kilotavua on vapaana. Jatka asentamista ilman "
#~ "palautusmahdollisuutta valitsemalla Ohita, tarkista käytettävissä oleva "
#~ "levytila uudelleen valitsemalla Uudelleen tai keskeytä asentaminen "
#~ "valitsemalla Peruuta."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Installation"
#~ msgstr "Asennus epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr ""
#~ "Tietokoneesta ei löytynyt tämän tuotteen asennukseen käytettäviä aiemmin "
#~ "asennettuja yhteensopivia tuotteita."
#, fuzzy
#~ msgid "KB"
#~ msgstr ""
#~ "Rekisteritilan lisääminen ei onnistu. Tämän sovelluksen asentaminen "
#~ "vaatii [2] kt vapaata rekisteritilaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr ""
#~ "Rekisteritilan lisääminen ei onnistu. Tämän sovelluksen asentaminen "
#~ "vaatii [2] kt vapaata rekisteritilaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr ""
#~ "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta asemaan levy ja valitse Uudelleen tai "
#~ "palaa edelliseen valittuun levyyn valitsemalla Peruuta."