# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MSIBuild Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-12 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Simon Rozman , 2016\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103 msgid "" "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " "support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "" "[2] không thể cài đặt một trong những sản phẩm cần có. Kiểm với " "nhóm hỗ trợ kỹ thuật của bạn. {{Lỗi Hệ thống: [3].}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55 msgid "'[2]' is not a valid short file name." msgstr "'[2]' không phải là tên tệp tin ngắn hợp lệ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13 msgid "[SimpleProductName]" msgstr "[SimpleProductName]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgstr "Hoàn tất thành công Thiết lập [SimpleProductName] ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 msgid "[SimpleProductName] Setup failed." msgstr "Thiết lập [SimpleProductName] thất bại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14 msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11 msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Đĩa đầy: }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5 msgid "{{Error [1]. }}" msgstr "{{Lỗi [1]. }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4 msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Lỗi nặng: }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Đăng nhập bắt đầu: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17 msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Đăng nhập dừng: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 #: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3 msgid "1252" msgstr "1258" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163 msgid "" "64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has" " an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is " "corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" msgstr "" "Không thể cài đặt tệp tin cần có vì tủ tệp tin [2] được ký xác " "nhận số hóa không hơp lệ. Có thể là tủ tệp tin bị hư. {{ Có lỗi " "[3] xuất hiện trong WinVerifyTrust.}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is " "not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt." msgstr "" "Không thể cài đặt tệp tin cần có vì tủ tệp tin [2] chưa được ký " "xác nhận số hóa. Có thể là tủ tệp tin bị hư." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng tạo thư mục: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49 msgid "" "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "[2]" msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng mở tủ tệp tin nguồn: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgstr "Có lỗi mạng trong khi cố gắng đọc từ: [2]" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52 msgid "" "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds" " the length allowed by the system." msgstr "" "Một phần của đường dẫn danh mục '[2]' không hợp lệ. Có thể nó " "trống hoặc vượt quá chiều dài cho phép trong hệ thống." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95 msgid "" "A previous installation for this product is in progress. You must undo the " "changes made by that installation to continue. Do you want to undo those " "changes?" msgstr "" "Đang có việc cài đặt sản phẩm này trong máy. Bạn phải hoàn tác " "những thay đổi do việc cài đặt đó để tiếp tục. Bạn muốn hoàn " "tác những thay đổi ̣đó không?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127 msgid "A valid destination folder for the install could not be determined." msgstr "Không thể xác định danh mục đích hợp lệ cho việc cài đặt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Hành động [Time]: [1]. [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "Hành động dừng [Time]: [1]. Giá trị trả về [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18 msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "Hành động bắt đầu [Time]: [1]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 msgid "Advertisement completed successfully." msgstr "Hoàn tất việc quảng cáo." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 msgid "Advertisement failed." msgstr "Quảng cáo thất bại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162 msgid "" "An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT:" " [3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}" msgstr "" "Có lỗi trong việc cài đặt thành phần gói triển khai [2]. HRESULT: " "[3]. {{giao diện gói triển khai: [4], chức năng: [5], tên gói triển " "khai: [6]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89 msgid "" "An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user " "or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting " "to a domain controller on the network. Check your network connection and " "click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's " "SID, system error [3]}}" msgstr "" "Có lỗi khi áp dụng xác lập an ninh này. [2] không phải là người " "dùng hoặc nhóm hợp lệ. Điều này cũng có thể là lỗi gói, lỗi " "nối vào điều khiển vùng trên mạng. Kiểm lại mạng của bạn và " "nháy Thử lại hoặc Thôi để ngừng việc cài đặt. {{Không tìm thấy " "SID người dùng, lỗi hệ thống [3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Có lỗi trong khi cố gắng tạo thư mục: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 msgid "" "An error occurred while writing installation information to disk. Check to " "make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end " "the install." msgstr "" "Có lỗi trong khi ghi thông tin cài đặt vào đĩa. Cần chắc rằng có " "đủ chỗ trống và nháy Thử lại hoặc Thôi để chấm dứt cài đặt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94 msgid "" "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "" "Việc cài đặt sản phẩm [2] trong máy đang ngưng. Bạn phải hoàn tác " "những thay đổi do việc cài đặt đó để tiếp tục. Bạn muốn hoàn " "tác những thay đổi ̣đó không?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96 msgid "" "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." msgstr "" "Không tìm thấy gói cài đặt cho sản phẩm [2]. Thử việc cài đặt " "lại bằng cách dùng gói cài đặt hợp lệ '[3]'." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36 msgid "" "Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down" " all other applications, then click Retry." msgstr "" "Ứng dụng khác có quyền riêng vào '[2]'. Vui lòng đóng tất cả ứng " "dụng khác rồi nháy Thử lại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 msgid "" "Another installation is in progress. You must complete that installation " "before continuing this one." msgstr "" "Đang có việc cài đặt trong máy. Hoàn tất việc cài đặt đó trước " "khi thực hiện cài đặt này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82 msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Bạn chắc muốn thôi không?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31 msgid "" "Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel" " the install and try installing to a different location." msgstr "" "Không thể tạo '[2]'. Đã có tên thư mục này. Thôi cài đặt và thử " "cài đặt ở vị trí khác." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42 msgid "" "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please" " rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Không thể tạo thư mục '[2]'. Đã có tên này. Vui lòng đổi tên hoặc " "gỡ bỏ tệp tin và nháy thử lại hoặc nháy Thôi để thoát ra." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154 msgid "" "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This " "installation requires Component Services in order to complete successfully. " "Component Services are available on Windows 2000." msgstr "" "Component Services (COM+ 1.0) chưa được cài đặt trong máy này. Việc " "cài đặt này cần Component Services để hoàn tất thành công. Component" " Services có trong Windows 2000." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 msgid "Configuration completed successfully." msgstr "Hoàn tất việc cấu hình." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 msgid "Configuration failed." msgstr "Cấu hình thất bại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106 msgid "Configured [2]" msgstr "Cấu hình [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86 msgid "Could not access network location [2]." msgstr "Không thể truy cập vị trí mạng [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67 msgid "" "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Không thể tạo khóa: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có " "quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của " "bạn. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 msgid "" "Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and" " that you can access it." msgstr "" "Không thể tạo Shortcut [2]. Kiểm xem có danh mục ̣đích không và bạn " "có thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70 msgid "" "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Không thể bỏ khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có " "quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của " "bạn. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 msgid "" "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Không thể bỏ giá trị [2] từ khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm " "xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ " "trợ của bạn. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88 msgid "" "Could not find any previously installed compliant products on the machine " "for installing this product." msgstr "" "Không thể tìm thấy bất kỳ sản phẩm tương thích cài đặt trước trên" " máy để cài đặt sản phẩm này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74 msgid "" "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Không thể lấy tên khóa phụ cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} " "Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân " "viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73 msgid "" "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Không thể lấy tên giá trị cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm" " xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ" " trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76 msgid "" "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " "space is required for the installation of this application." msgstr "" "Không thể tăng chỗ trống ̣đăng ký sẵn có. [2] KB chỗ đăng ký trống " "cần thiết cho việc cài đặt ứng dụng này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 msgid "" "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Không thể mở khóa: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có " "quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ trợ của " "bạn. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 msgid "" "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "personnel." msgstr "" "Không thể đọc thông tin bảo mật cho khóa [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}}" " Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân " "viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71 msgid "" "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Không thể đọc giá trị [2] từ khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm" " xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ" " trợ của bạn. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134 msgid "" "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to " "install fonts, and that the system supports this font." msgstr "" "Không thể đăng ký phông [2]. Kiểm xem bạn có đủ quyền cài đặt phông" " và hệ thống có hỗ trợ phông này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138 msgid "" "Could not register type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Không thể đăng ký thư viện loại cho [2]. Kiểm lại với nhân viên hỗ " "trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137 msgid "" "Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that" " you can access it." msgstr "" "Không thể gỡ bỏ Shortcut [2]. Kiểm xem có tệp tin lối tắt không và " "bạn có thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141 msgid "" "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you " "have write permissions to file [3]." msgstr "" "Không thể lập biểu để [2] thay [3] trong khi khởi động. Kiểm xem bạn" " có quyền ghi vào tệp tin [3]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153 msgid "" "Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have" " sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "" "Không thể đặt bảo mật tệp tin cho '[3]'. Lỗi: [2]. Kiểm xem bạn có " "đủ quyền để sửa đổi bảo mật cho tệp tin này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135 msgid "" "Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient " "permissions to remove fonts." msgstr "" "Không thể gỡ đăng ký phông [2]. Kiểm xem bạn có đủ quyền gỡ bỏ " "phông." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139 msgid "" "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Không thể gỡ đăng ký thư viện loại cho [2]. Kiểm lại với nhân viên " "hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151 msgid "" "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient" " privileges to modify environment variables." msgstr "" "Không thể cập nhật biến môi trường '[2]'. Kiểm xem bạn có đủ quyền" " để sửa đổi biến môi trường." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 msgid "" "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Không thể cập nhật tệp tin ini [2][3]. Kiểm xem có tệp tin không và " "bạn có thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72 msgid "" "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you" " have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Không thể ghi giá trị [2] vào khóa [3]. {{ Lỗi hệ thống [4].}} Kiểm" " xem bạn có quyền truy cập vào khóa đó hoặc kiểm với nhân viên hỗ" " trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78 msgid "" "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is " "configured properly and try the install again." msgstr "" "Có lỗi khi truy cập dữ liệu bảo mật. Cần chắc Windows Installer " "được cấu hình đúng và thử cài đặt lại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 msgid "" "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " "means, and can no longer be modified by this patch. For more information " "contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "" "Có lỗi khi áp dụng gói sửa chữa cho [2]. Có lẽ nó đã được chương" " trình khác cập nhật, gói này không thể sửa đổi nó được nữa. " "Kiểm với nhà cung cấp gói sửa chữa để biết thêm chi tiết. {{Lỗi " "Hệ thống: [3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgstr "" "Có lỗi khi cố gắng đọc từ cơ sở dữ liệu cài đặt nguồn: [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146 msgid "" "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that " "the file [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Có lỗi khi cấu hình nguồn dữ liệu ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. " "Kiểm xem có tệp tin [4] không và bạn có thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56 msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "Có lỗi khi lấy bảo mật tệp tin: [3] GetLastError: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143 msgid "" "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Có lỗi khi cài đặt trình quản lý điều khiển ODBC, lỗi ODBC [2]: " "[3]. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145 msgid "" "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file" " [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Có lỗi khi cài đặt trình điều khiển ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. " "Kiểm xem có tệp tin [4] không và bạn có thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35 msgid "" "Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Có lỗi khi đọc từ [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem bạn có tệp" " tin đó và bạn có quyền truy cập vào ̣đó." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30 msgid "" "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Có lỗi khi đọc từ: [2]. {{ Lỗi hệ thống [3].}} Kiểm xem có tệp tin" " không và bạn có thể truy cập được." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39 msgid "" "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Có lỗi khi đọc từ: [3]. {{ Lỗi hệ thống [2].}} Kiểm xem có tệp tin" " không và bạn có ̉thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155 msgid "" "Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more " "information." msgstr "" "Có lỗi khi đăng ký Ứng dụng COM+. Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ " "của bạn để biết thêm chi tiết." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142 msgid "" "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Có lỗi khi gỡ bỏ trình quản lý điều khiển ODBC, lỗi ODBC [2]: [3]." " Kiểm lại với nhân viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144 msgid "" "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have " "sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "" "Có lỗi khi gỡ bỏ trình điều khiển ODBC: [4], lỗi ODBC [2]: [3]. " "Kiểm xem bạn có đủ quyền để gỡ bỏ trình điều khiển ODBC." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156 msgid "" "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for " "more information." msgstr "" "Có lỗi khi gỡ đăng ký Ứng dụng COM+. Kiểm lại với nhân viên hỗ " "trợ của bạn để biết thêm chi tiết." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34 msgid "" "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder." msgstr "" "Có lỗi khi ghi vào: [2]. Kiểm xem bạn có quyền truy cập vào thư " "mục ̣đó." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40 msgid "" "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have " "access to that folder." msgstr "" "Có lỗi khi ghi vào: [3]. {{ Lỗi hệ thống [2].}} Kiểm xem bạn có " "̉quyền truy cập vào thư mục đó." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133 msgid "" "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Thất bại đăng ký gói vào bộ nhớ [2]. Lỗi: [3]. Kiểm lại với nhân " "viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61 msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error." msgstr "Thất bái sao tệp tin [2]: lỗi CRC." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62 msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error." msgstr "Thất bái dời tệp tin [2]: lỗi CRC." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63 msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error." msgstr "Thất bái sử chữa tệp tin [2]: lỗi CRC." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108 msgid "File [2] was rejected by digital signature policy." msgstr "Chính sách ký xác nhận số hóa từ thối tệp tin [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 msgid "Gathering required information..." msgstr "Thu thập thông tin cần thiết..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 msgid "Info [1]. " msgstr "Thông tin [1]. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Hoàn tất thành công việc cài đặt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 msgid "Installation failed." msgstr "Việc cài đặt thất bại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105 msgid "Installed [2]" msgstr "Cài đặt [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22 msgid "Installer is no longer responding." msgstr "Installer không còn đáp ứng." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23 msgid "Installer stopped prematurely." msgstr "Installer dừng sớm." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57 msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "Ổ không hợp lệ: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15 msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "Loại thông điệp: [1], Đối số: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131 msgid "" "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Đơn ̉thể [2] đăng ký thất bại. HRESULT [3]. Kiểm lại với nhân viên " "hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132 msgid "" "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Đơn thể [2] gỡ đăng ký thất bại. HRESULT [3]. Kiểm lại với nhân viên" " hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102 msgid "" "One or more of the files required to restore your computer to its previous " "state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "" "Không tìm thấy một hoặc nhiều tệp tin cần để khôi phục máy tính " "trở lại trạng thái trước. Việc khôi phục không thể được." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81 msgid "" "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:" " [4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "" "Hết chỗ trống -- Đĩa: '[2]'; cần: [3] KB chỗ trống; chỗ hiện có: " "[4] KB. Làm trống thêm chỗ và thử lại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "Hết bộ nhớ. Đóng ứng dụng khác trước khi thử lại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32 msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "Đưa đĩa: [2] vào" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24 msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]" msgstr "Vui lòng đợi trong khi Windows cấu hình [SimpleProductName]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27 msgid "Preparing to remove older versions of this application..." msgstr "Chuẩn bị gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của ứng dụng này..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99 msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "Sản phẩm: [2] -- [3]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 msgid "Removal completed successfully." msgstr "Hoàn tất việc gữ bỏ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 msgid "Removal failed." msgstr "Gớ bỏ thất bại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107 msgid "Removed [2]" msgstr "Gỡ bỏ [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26 msgid "Removing older versions of this application..." msgstr "Gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của ứng dụng này..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130 msgid "" "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete " "operation." msgstr "" "Lập biểu thao tác khởi động lại: Bỏ tệp tin [2]. Phải khởi động " "lại để hoàn tất thao tác." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 msgid "" "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " "complete operation." msgstr "" "Lập biểu thao tác khởi động lại: Đổi tên tệp tin [2] thành [3]. " "Phải khởi động lại để hoàn tất thao tác." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " "privileges to remove system services." msgstr "" "Không thể bỏ dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để gỡ " "bỏ dịch vụ hệ thống." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient " "privileges to install system services." msgstr "" "Không thể cài đặt dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền " "để cài đặt dịch vụ hệ thống." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient " "privileges to stop system services." msgstr "" "Không thể dừng dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền để " "dừng dịch vụ hệ thống." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147 msgid "" "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient " "privileges to start system services." msgstr "" "Thất bại bắt đầu dịch vụ '[2]' ([3]). Kiểm xem bạn có đủ quyền " "để bắt đầu dịch vụ hệ thống." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38 msgid "" "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can " "access it." msgstr "" "Không tìm thấy tệp tin nguồn: [2]. Kiểm xem có tệp tin không và bạn" " có ̉thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" "Không tìm thấy tệp tin nguồn{{(cabinet)}}: [2]. Kiểm xem có tệp tin " "không và bạn có ̉thể truy cập vào." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65 msgid "" "The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot " "be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-" "ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Tủ tệp tin '[2]' cần cho việc cài đặt bị hư và không dùng được. " "Điều này cũng có thể là lỗi mạng, lỗi đ̣c từ CD-ROM hoặc có " "trục trặc trong gói này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157 msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "Không thể thay đổi mô tả cho dịch vụ '[2]' ([3])." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64 msgid "" "The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in " "cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading " "from the CD-ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Không thể cài đặt tệp tin '[2]' vì không tìm thấy tệp tin trong tủ " "tệp tin '[3]'. Điều này cũng có thể là lỗi mạng, lỗi đ̣c từ CD-" "ROM hoặc có trục trặc trong gói này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83 msgid "" "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." msgstr "" "Tệp tin [2][3] đang được dùng{ bởi: Tên: [4], Id: [5], Tiêu đề Cửa " "sổ: '[6]'}. Đóng ứng dụng đó và thử lại." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 msgid "" "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "" "Không có danh mục [2]. Vui lòng gõ đường dẫn cho danh mục hiện có." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54 msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character." msgstr "Đường dẫn danh mục '[2]' chứa ký tự không hợp lệ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53 msgid "" "The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths." msgstr "Đường dẫn danh mục '[2]' chứa từ không hợp lệ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87 msgid "" "The following applications should be closed before continuing the install:" msgstr "Nên đóng ứng dụng sau trước khi tiếp tục cài đặt:" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9 msgid "" "The installer has encountered an unexpected error installing this package. " "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" "Installer bị lỗi khi cài đặt gói này. Điều này có thể là có " "trục trặc trong gói này. Mã lỗi [1]. {{Đối số: [2], [3], [4]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33 msgid "" "The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The " "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system" " administrator." msgstr "" "Installer không đủ đặc quyền để truy cập thư mục này: [2].Không thể " "tiếp tục việc cài đặt. Đăng nhập như administrator hoặc kiểm lại " "với nhà quản trị hệ thống của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51 msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." msgstr "Installer không đủ quyền để sửa tệp tin này: [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92 msgid "" "The installer must restart your system before configuration of [2] can " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Installer phải khởi ̣động lại hệ thống trước khi cấu hình [2] có " "thể tiếp tục. Nháy Có để khởi động lại hoặc Không nếu bạn tự " "khởi động sau." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "Khóa [2] không hợp lệ. Kiểm xem bạn đã nhập đúng khóa." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 msgid "" "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support " "group. {{System Error [3].}}" msgstr "" "Không thể gỡ bỏ phiên bản cũ hơn của [2]. Kiểm với nhóm hỗ trợ " "kỹ thuật của bạn. {{Lỗi Hệ thống [3].}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121 msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "" "Đường dẫn [2] không hợp lệ. Vui lòng chỉ một đường dẫn hợp lệ." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84 msgid "" "The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this " "product. The two products are incompatible." msgstr "" "Sản phẩm '[2]' đang được cài đặt, ngăn cản việc cài đặt sản phẩm " "này. Hai sản phẩm không tương thích." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44 msgid "The specified path '[2]' is unavailable." msgstr "Đường dẫn chỉ ra '[2]' không sẵn có." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50 msgid "The specified path is too long: [2]" msgstr "Đường dẫn chỉ ra quá dài: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "Đĩa [2] hiện không sẵn có. Vui lòng lựa chọn cái khác." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 msgid "" "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n" "[3]}}" msgstr "" " Windows Installer không thể cập nhật một hoặc nhiều tệp tin Windows được bảo vệ. {{Lỗi SFP: [2]. Danh sách tệp tin được bảo vệ:\n" "[3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. " "{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "" "Dịch vụ Windows Installer không thể cập nhật tệp tin Windows được " "bảo vệ [2]. {{Phiên bản gói: [3], Phiên bản HĐH được bảo vệ: [4], " "Lỗi SFP: [5]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the " "file is protected by Windows. You may need to update your operating system " "for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected " "version: [4]}}" msgstr "" "Dịch vụ Windows Installer không ̉thể cập nhật tệp tin hệ thống [2] " "vì tệp tin được Windows bảo vệ. Bạn cần cập nhật hệ điều hành " "để chương trình này chạy đúng. {{Phiên bản gói: [3], Phiên bản HĐH " "được bảo vệ: [4]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109 msgid "" "The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you " "are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not " "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." msgstr "" "Không thể truy cập Dịch vụ Windows Installer. Điều này có thể do " "bạn ̣ang chạy Windows ở chế độ an toàn hoặc Windows Installer không " "được cài đặt đúng. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ của bạn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for " "this install to complete could not be run. Contact your support personnel or" " package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" msgstr "" "Có trục trặc trong gói Windows Installer. DLL giúp cho việc cài đặt " "hoàn tất không chạy được. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc đối tác " "liên quan tới sản phẩm. {{Hành động [2], lối vào: [3], thư viện: [4]" " }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Có trục trặc trong gói Windows Installer. Chương trình giúp cho việc " "cài đặt hoàn tất không chạy được. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc " "đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động: [2], vị trí: [3], " "lệnh: [4] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as " "part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel" " or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Có trục trặc trong gói Windows Installer. Chương trình chạy trong " "việc thiết lập không hoàn tất như mong đợi. Tiếp xúc nhân viên hỗ " "trợ hoặc đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động: [2], vị " "trí: [3], lệnh: [4] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A script required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] " "Line [6], Column [7], [8] }}" msgstr "" "Có trục trặc trong gói Windows Installer. Kịch bản giúp cho việc " "cài đặt hoàn tất không chạy được. Tiếp xúc nhân viên hỗ trợ hoặc " "đối tác liên quan tới sản phẩm. {{Hành động tùy thích [2] lỗi " "kịch bản [3], [4]: [5] Hàng [6], Cột [7], [8] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "" "Không có đĩa trong ổ [2]. Vui lòng đưa đĩa vào và nháy Thử lại " "hoặc nháy Thôi để trở lại đĩa được lựa chọn trước." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "" "Không có đĩa trong ổ [2]. Vui lòng đưa đĩa vào và nháy Thử lại " "hoặc nháy Thôi để trở lại hội thoại duyệt và lựa chọn đĩa khác." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85 msgid "" "There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install " "with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. " "Click Ignore to continue the install without saving recovery information, " "click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the " "installation." msgstr "" "Không đủ chỗ trên '[2]' để tiếp tục cài đặt với phục hồi. Cần [3]" " KB chỗ trống nhưng chỉ còn [4] KB. Nháy Lờ đi để tiếp tục cài " "đặt mà không lưu thông tin phục hồi, nháy Thử lại để kiểm chỗ " "trống lại hoặc Thôi để thoát ra cài đặt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37 msgid "" "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Không đủ chỗ trống để cài: [2]. Làm ̉trống chỗ và nháy Thử lại " "hoặc nháy Thôi để thoát ra." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66 msgid "" "There was an error creating a temporary file that is needed to complete this" " installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" msgstr "" "Có lỗi khi tạo tệp tin tạm cần cho việc hoàn tất cài đặt này.{{ " "Danh mục: [3]. Mã lỗi hệ thống: [2]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90 msgid "" "This installation package is not supported on this platform. Contact your " "application vendor." msgstr "" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5 msgid "" "This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. " "Please remove the old package first and retry." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164 msgid "" "This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The " "script [2] is for a 64-bit package." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20 msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "Thời gian còn lại: {[1] phút }{[2] giây}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45 msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." msgstr "Không thể ghi vào danh mục chỉ ra: [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product." msgstr "" "Người dùng '[2] đã khởi sự việc cài ̣đặt sản phẩm '[3]'. Người " "dùng đó sẽ cần chạy cài đặt đó lại trước khi họ có thể dùng " "sản phẩm đó." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product. Your " "current install will now continue." msgstr "" "Người dùng '[2] đã khởi sự việc cài ̣đặt sản phẩm '[3]'. Người " "dùng đó sẽ cần chạy cài đặt đó lại trước khi họ có thể dùng " "sản phẩm đó. Bây giờ việc cài đặt của bạn sẽ tiếp tục." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161 msgid "User installations are disabled via policy on the machine." msgstr "Việc cài đặt bởi người dùng bị vô hiệu hóa trên máy này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6 msgid "Warning [1]. " msgstr "Cảnh báo [1]. " #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "" "You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a" " 64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating " "system. The installation of the 64-bit variant is recommended." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152 msgid "" "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "installation." msgstr "" "Bạn không có đủ quyền để hoàn tất việc cài đặt này cho tất cả " "người dùng trên máy. Đăng nhập như administrator và thử lại việc " "cài đặt này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "Bạn không có đủ quyền để đọc danh mục này." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100 msgid "" "You may either restore your computer to its previous state or continue the " "install later. Would you like to restore?" msgstr "" "Bạn có thể khôi phục máy tính trở lại trạng thái trước hoặc " "tiếp tục cài đặt sau. Bạn muốn khôi phục không?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120 msgid "" "You must be an Administrator to remove this application. To remove this " "application, you can log on as an Administrator, or contact your technical " "support group for assistance." msgstr "" "Bạn phải là nhà quản trị để gỡ bỏ ứng dụng này. Để gỡ bỏ ứng" " dụng này, bạn phải là nhà quản trị hoặc tiếp xúc nhân viên hỗ " "trợ kỹ thuật." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93 msgid "" "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to " "take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Bạn phải khởi ̣động lại hệ thống trước khi thay đổi cấu hình có " "hiệu lực trong [2]. Nháy Có để khởi động lại hoặc Không nếu bạn " "tự khởi động sau."