# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MSIBuild Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-12 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Simon Rozman , 2016\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103 msgid "" "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " "support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "" "[2] kan inte installera en nödvändig produkt. Kontakta den tekniska " "supportavdelningen. {{Systemfel: [3].}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55 msgid "'[2]' is not a valid short file name." msgstr "[2] är inte ett giltigt filnamn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13 msgid "[SimpleProductName]" msgstr "[SimpleProductName]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgstr "Installationen av [SimpleProductName] har slutförts." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 msgid "[SimpleProductName] Setup failed." msgstr "Installationen av [SimpleProductName] misslyckades." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14 msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11 msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Disken är full: }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5 msgid "{{Error [1]. }}" msgstr "{{Fel [1]. }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4 msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Allvarligt fel: }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Inloggning påbörjades: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17 msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Inloggning påbörjades: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 #: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3 msgid "1252" msgstr "1252" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163 msgid "" "64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has" " an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is " "corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" msgstr "" "En fil som krävs kan inte installeras eftersom CAB-filen [2] har en felaktig" " digital signatur. Detta kan tyda på att CAB-filen är skadad.{{ Felet [3] " "returnerades av WinVerifyTrust.}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is " "not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt." msgstr "" "En fil som krävs kan inte installeras eftersom CAB-filen [2] inte signerats " "digitalt. Detta kan tyda på att CAB-filen är skadad." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid skapandet av katalogen: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49 msgid "" "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "[2]" msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid försök att öppna källans CAB-fil: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgstr "Ett nätverksfel uppstod vid försök att läsa från filen: [2]" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52 msgid "" "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds" " the length allowed by the system." msgstr "" "En del av mappsökvägen [2] är ogiltig. Den är tom eller överskrider längden " "som systemet tillåter." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95 msgid "" "A previous installation for this product is in progress. You must undo the " "changes made by that installation to continue. Do you want to undo those " "changes?" msgstr "" "En tidigare installation av den här produkten pågår. Du måste ångra de " "ändringar som gjorts av den installationen för att kunna fortsätta. Vill du " "ångra ändringarna?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127 msgid "A valid destination folder for the install could not be determined." msgstr "Det gick inte att bestämma en giltig målmapp för installationen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Åtgärd [Time]: [1]. [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "Åtgärden avslutades [Time]: [1]. Returvärdet [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18 msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "Åtgärden startade [Time]: [1]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 msgid "Advertisement completed successfully." msgstr "Annonseringen har slutförts." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 msgid "Advertisement failed." msgstr "Annonseringen misslyckades." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162 msgid "" "An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT:" " [3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}" msgstr "" "Ett fel uppstod när paketkomponenten [2] skulle installeras. HRESULT: [3]. " "{{paketets gränssnitt: [4], funktion: [5], paketets namn: [6]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89 msgid "" "An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user " "or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting " "to a domain controller on the network. Check your network connection and " "click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's " "SID, system error [3]}}" msgstr "" "Ett fel uppstod när säkerhetsinställningar skulle tillämpas. [2] är inte en " "giltig användare eller grupp. Detta kan bero på ett problem med paketet " "eller på ett problem med att ansluta till en domänkontrollant på nätverket. " "Kontrollera nätverksanslutningen och klicka på Försök igen, eller klicka på " "Avbryt om du vill avbryta installationen. {{Användarens SID kunde itne " "hittas. Systemfel: [3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av katalogen: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 msgid "" "An error occurred while writing installation information to disk. Check to " "make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end " "the install." msgstr "" "Det uppstod ett fel när information skrevs till disken. Kontrollera att det " "finns tillräckligt med ledigt utrymme och klicka på Försök igen eller klicka" " på Avbryt om du vill avbryta installationen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94 msgid "" "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "" "Installationen av [2] är tillfälligt avbruten. Du måste återställa de " "ändringar som har gjorts under den installationen för att kunna fortsätta. " "Vill du återställa ändringarna?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96 msgid "" "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." msgstr "" "Det gick inte att hitta ett installationspaket för produkten [2]. Försök " "igen genom att använda en giltig kopia av installationspaketet [3]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36 msgid "" "Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down" " all other applications, then click Retry." msgstr "" "Ett annat program har exklusiv åtkomst till filen [2]. Stäng alla andra " "program och klicka sedan på Försök igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 msgid "" "Another installation is in progress. You must complete that installation " "before continuing this one." msgstr "" "En annan installation pågår. Du måste avsluta den installationen innan du " "kan fortsätta med den här." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82 msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Vill du avbryta?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31 msgid "" "Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel" " the install and try installing to a different location." msgstr "" "Det går inte att skapa filen [2]. En katalog med det namnet finns redan. " "Avbryt installationen och försök installera på en annan plats." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42 msgid "" "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please" " rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Det går inte att skapa katalogen [2]. En fil med det namnet finns redan. Byt" " namn eller ta bort filen och klicka på Försök igen eller klicka på Avbryt " "om du vill avbryta." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154 msgid "" "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This " "installation requires Component Services in order to complete successfully. " "Component Services are available on Windows 2000." msgstr "" "Component Services (COM+ 1.0) har inte installerats på den här datorn. " "Component Services krävs för att installationen ska kunna genomföras. " "Component Services finns på Windows 2000." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 msgid "Configuration completed successfully." msgstr "Konfigurationen har slutförts." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 msgid "Configuration failed." msgstr "Konfigurationen misslyckades." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106 msgid "Configured [2]" msgstr "[2] konfigurerades" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86 msgid "Could not access network location [2]." msgstr "Det gick inte att komma åt nätverksplatsen [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67 msgid "" "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Det gick inte att skapa nyckel: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du har" " tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 msgid "" "Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and" " that you can access it." msgstr "" "Det gick inte att skapa Genväg [2]. Bekräfta att målmappen finns och att du " "kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70 msgid "" "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Det gick inte att skapa nyckel: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du har" " tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 msgid "" "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Det gick inte att ta bort värdet [2] från nyckeln [3]. {{ Systemfel [4].}} " "Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88 msgid "" "Could not find any previously installed compliant products on the machine " "for installing this product." msgstr "" "Det går inte att hitta några tidigare installerade kompatibla produkter på " "datorn för installation av den här produkten." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74 msgid "" "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Det gick inte att hämta undernyckelnamn för nyckeln [2]. {{ Systemfel [3].}}" " Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73 msgid "" "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Det gick inte att hämta värdenamn för nyckeln [2]. {{ Systemfel [3].}} " "Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76 msgid "" "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " "space is required for the installation of this application." msgstr "" "Det gick inte att öka det tillgängliga registerutrymmet. [2] kB av det " "lediga registerutrymmet krävs för att installera det här programt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 msgid "" "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Det gick inte att öppna nyckeln: [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta att du " "har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 msgid "" "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "personnel." msgstr "" "Det gick inte att läsa säkerhetsinformation för nyckeln: [2]. {{ Systemfel " "[3].}} Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71 msgid "" "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Det gick inte att läsa värdet [2] för nyckeln: [3]. {{ Systemfel [4].}} " "Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134 msgid "" "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to " "install fonts, and that the system supports this font." msgstr "" "Det gick inte att registrera teckensnittet [2]. Bekräfta att du har " "rättighet att installera teckensnitt och att systemet stöder teckensnittet." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138 msgid "" "Could not register type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Det gick inte att registrera typbibliotek för filen [2]. Kontakta " "supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137 msgid "" "Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that" " you can access it." msgstr "" "Det gick inte att ta bort genvägen [2]. Bekräfta att genvägsfilen finns och " "att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141 msgid "" "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you " "have write permissions to file [3]." msgstr "" "Det gick inte att schemalägga att filen [2] ska ersättas av [3] när systemet" " startas om. Bekräfta att du har skrivrättigheter till filen [3]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153 msgid "" "Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have" " sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "" "Det gick inte att ställa in filsäkerhet för filen [3]. Fel: [2]. Bekräfta " "att du har tillräcklig behörighet för att ändra säkerhetsbehörigheten för " "den här filen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135 msgid "" "Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient " "permissions to remove fonts." msgstr "" "Det gick inte att avregistrera teckensnittet [2]. Bekräfta att du har " "tillräcklig behörighet för att ta bort teckensnitt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139 msgid "" "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Det gick inte att avregistrera typbibliotek för filen [2]. Kontakta " "supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151 msgid "" "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient" " privileges to modify environment variables." msgstr "" "Det gick inte att uppdatera systemvariabeln [2]. Bekräfta att du har " "tillräcklig behörighet för att ändra systemvariabler." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 msgid "" "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Det gick inte att uppdatera ini-filen [2][3]. Bekräfta att filen finns och " "att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72 msgid "" "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you" " have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Det gick inte att skriva värdet [2] på nyckeln [3]. {{ Systemfel [4].}} " "Bekräfta att du har tillräcklig åtkomst till nyckeln eller kontakta " "supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78 msgid "" "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is " "configured properly and try the install again." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid försök att komma åt säkra data. Kontrollera att " "Windows Installer är korrekt konfigurerat och försök installera igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 msgid "" "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " "means, and can no longer be modified by this patch. For more information " "contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "" "Det gick inte att använda korrigeringen på filen [2]. Filen har kanske " "uppdaterats och det går inte att använda korrigeringen längre. Kontakta " "leverantören av korrigeringsfilen om du vill ha mer information. " "{{Systemfel: [3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid försöka att läsa från källinstallationsdatabasen: " "[2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146 msgid "" "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that " "the file [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid konfigureringen av ODBC-datakällan: [4], ODBC-fel " "[2]: [3]. Bekräfta att filen [4] finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56 msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "" "Det uppstod ett fel vid hämtning av filsäkerhet: [3] HämtaSenasteFel: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143 msgid "" "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid installation av ODBC-drivrutinhanteraren, ODBC-fel " "[2]: [3]. Kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145 msgid "" "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file" " [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid installation av ODBC-drivrutin: [4], ODBC-fel [2]: " "[3]. Bekräfta att filen [4] finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35 msgid "" "Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid läsning från filen [2]. {{ Systemfel [3].}} Bekräfta" " att filen finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30 msgid "" "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid läsning från filen: [2]. {{ Systemfel [3].}} " "Bekräfta att filen finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39 msgid "" "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid läsning från filen: [3]. {{ Systemfel [2].}} " "Bekräfta att filen finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155 msgid "" "Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more " "information." msgstr "" "Det gick inte att registrera en COM+-tillämpning. Kontakta supportpersonalen" " om du vill ha mer information." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142 msgid "" "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Det uppstod ett fel då ODBC-drivrutinhanteraren togs bort, ODBC-fel [2]: " "[3]. Kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144 msgid "" "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have " "sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "" "Det uppstod ett fel då ODBC-drivrutin togs bort: [4], ODBC-fel [2]: [3]. " "Bekräfta att du har tillräcklig behörighet för att ta bort ODBC-drivrutiner." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156 msgid "" "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for " "more information." msgstr "" "Det gick inte att avregistrera en COM+-tillämpning. Kontakta " "supportpersonalen om du vill ha mer information." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34 msgid "" "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder." msgstr "" "Det gick inte att skriva till filen: [2]. Bekräfta att du kan komma åt den " "katalogen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40 msgid "" "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have " "access to that folder." msgstr "" "Det gick inte att skriva till filen: [3]. {{ Systemfel [2].}} Bekräfta att " "du kan komma åt den katalogen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133 msgid "" "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Det gick inte att buffra paketet [2]. Fel: [3]. Kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61 msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error." msgstr "Det gick inte att kopiera filen [2]: CRC-fel." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62 msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error." msgstr "Det gick inte att flytta filen [2]: CRC-fel." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63 msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error." msgstr "Det gick inte att korrigera filen [2]: CRC-fel." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108 msgid "File [2] was rejected by digital signature policy." msgstr "Filen [2] nekades av principen för digitala signaturer." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 msgid "Gathering required information..." msgstr "Samlar den information som krävs..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 msgid "Info [1]. " msgstr "Information [1]. " #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installationen har slutförts." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 msgid "Installation failed." msgstr "Installationen misslyckades." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105 msgid "Installed [2]" msgstr "[2] installerades" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22 msgid "Installer is no longer responding." msgstr "Installer svarar inte." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23 msgid "Installer stopped prematurely." msgstr "Windows Installer avslutades för tidigt." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57 msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "Ogiltig enhet: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15 msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "Meddelandetyp: [1], Argument: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131 msgid "" "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Modulen [2] kunde inte registreras. HRESULT [3]. Kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132 msgid "" "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Modulen [2] kunde inte registreras. HRESULT [3]. Kontakta supportpersonalen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102 msgid "" "One or more of the files required to restore your computer to its previous " "state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "" "En eller flera av de filer som krävs för att återställa datorn till det " "tidigare status kunde inte hittas. Det går inte att återställa datorn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81 msgid "" "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:" " [4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "" "Diskutrymmet är slut -- Volym: [2]; Utrymme som krävs: [3] kB; tillgängligt " "utrymme: [4] kB. Frigör diskutrymme och försök igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "Minnet är slut. Stäng andra program innan du försöker igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32 msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "Sätt in disketten: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24 msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]" msgstr "Vänta medan Windows konfigurerar [SimpleProductName]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27 msgid "Preparing to remove older versions of this application..." msgstr "" "Förbereder borttagning av tidigare versioner av den här tillämpningen..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99 msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "Produkt: [2] -- [3]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 msgid "Removal completed successfully." msgstr "Borttagningen har slutförts." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 msgid "Removal failed." msgstr "Borttagningen misslyckades." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107 msgid "Removed [2]" msgstr "[2] togs bort" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26 msgid "Removing older versions of this application..." msgstr "Tar bort tidigare versioner av den här tillämpningen..." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130 msgid "" "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete " "operation." msgstr "" "Schemalägger omstart: Tar bort filen [2]. Du måste starta om för att " "slutföra åtgärden." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 msgid "" "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " "complete operation." msgstr "" "Schemalägger omstart: Byter namn på filen [2] till [3]. Du måste starta om " "för att slutföra åtgärden." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " "privileges to remove system services." msgstr "" "Det gick inte att ta bort tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet" " att ta bort systemtjänster." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient " "privileges to install system services." msgstr "" "Det gick inte att installera tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har " "tillräcklig behörighet för att installera systemtjänster." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient " "privileges to stop system services." msgstr "" "Det gick inte att stoppa tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet " "att stoppa systemtjänster." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147 msgid "" "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient " "privileges to start system services." msgstr "" "Det gick inte att starta tjänsten [2] ([3]). Bekräfta att du har behörighet " "att starta systemtjänster." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38 msgid "" "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can " "access it." msgstr "" "Det gick inte att hitta källfilen: [2]. Bekräfta att filen finns och att du " "kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" "Det gick inte att hitta källfilen{{(kabinett)}}: [2]. Bekräfta att filen " "finns och att du kan komma åt den." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65 msgid "" "The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot " "be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-" "ROM, or a problem with this package." msgstr "" "CAB-filen [2] som krävs för den här installationen är skadad och kan inte " "användas. Detta kan tyda på ett nätverksfel, ett problem med att läsa från " "CD-skivan eller ett problem med paketet." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157 msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "Det gick inte att ändra beskrivningen för tjänsten [2] ([3])." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64 msgid "" "The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in " "cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading " "from the CD-ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Filen [2] kan inte installeras eftersom den här filen inte kan hittas i CAB-" "filen [3]. Detta kan tyda på ett nätverksfel, ett problem med att läsa från " "CD-skivan eller ett problem med paketet." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83 msgid "" "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." msgstr "" "Filen [2][3] används{ av följande process: Namn: [4], ID: [5], Fönsternamn: " "[6]}. Stäng programt och försök igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 msgid "" "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "Mappen [2] finns inte. Ange sökvägen till en befintlig mapp." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54 msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character." msgstr "Mappsökvägen [2] innehåller ett ogiltigt tecken." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53 msgid "" "The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths." msgstr "Mappsökvägen [2] innehåller ord som är ogiltiga i mappsökvägar." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87 msgid "" "The following applications should be closed before continuing the install:" msgstr "Följande program bör stängas innan du fortsätter med installationen:" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9 msgid "" "The installer has encountered an unexpected error installing this package. " "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" "Ett oväntat fel uppstod när det här paketet installerades. Kanske har ett " "fel uppstått i paketet. Felkod: [1]. {{Argument: [2], [3], [4]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33 msgid "" "The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The " "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system" " administrator." msgstr "" "Installer har inte behörighet att komma åt den här katalogen: [2]. " "Installationen kan inte fortsätta. Logga in som administratör eller kontakta" " systemadministratören." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51 msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." msgstr "Installer har inte behörighet att ändra den här filen: [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92 msgid "" "The installer must restart your system before configuration of [2] can " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Installer måste starta om systemet innan konfigureringen av [2] kan " "fortsätta. Klicka på Ja om du vill starta om nu eller på Nej om du planerar " "att starta om senare." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "Nyckeln [2] är ogiltig. Bekräfta att du angav rätt nyckel." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 msgid "" "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support " "group. {{System Error [3].}}" msgstr "" "Det gick inte att ta bort den tidigare versionen av [2]. Kontakta den " "tekniska supportavdelningen. {{Systemfel [3].}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121 msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "Sökvägen [2] är ogiltig. Ange en giltig sökväg." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84 msgid "" "The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this " "product. The two products are incompatible." msgstr "" "Produkten [2] är redan installerad och den här produkten kan därför inte " "installeras. Dessa två produkter är inkompatibla." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44 msgid "The specified path '[2]' is unavailable." msgstr "Den angivna sökvägen [2] är inte tillgänglig." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50 msgid "The specified path is too long: [2]" msgstr "Den angivna sökvägen är för lång: [2]" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "Volymen [2] är inte tillgänglig för tillfället. Välj en annan." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 msgid "" "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n" "[3]}}" msgstr "" "Tjänsten Windows Installer kunde inte uppdatera en eller fler skyddade Windows-filer. {{SFP-fel: [2]. Skyddade filer:\n" "[3]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. " "{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "" "Det gick inte att uppdatera den skyddade Windows-filen [2]. {{Paketversion: " "[3], Operativsystemets version: [4], SFP-fel: [5]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the " "file is protected by Windows. You may need to update your operating system " "for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected " "version: [4]}}" msgstr "" "Det gick inte att uppdatera systemfilen [2] på grund av att den skyddas av " "operativsystemet. Du behöver kanske uppdatera operativsystemet för att det " "här programt ska fungera korrekt. {{Paketversion: [3], Operativsystemets " "version: [4]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109 msgid "" "The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you " "are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not " "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." msgstr "" "Tjänsten Windows Installer kunde inte nås. Detta kan ske om Windows körs i " "felsäkert läge eller om Windows Installer inte installerats korrekt. " "Kontakta supportavdelningen för ytterligare hjälp." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for " "this install to complete could not be run. Contact your support personnel or" " package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" msgstr "" "Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. En DLL-fil som krävs" " för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal eller" " paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], post: [3], bibliotek: [4] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett program som " "krävs för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal " "eller paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], plats: [3], kommando: [4] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as " "part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel" " or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett program som körs" " under installationen slutfördes inte som förväntat. Kontakta " "supportpersonal eller paketets leverantör. {{Åtgärd: [2], plats: [3], " "kommando: [4] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A script required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] " "Line [6], Column [7], [8] }}" msgstr "" "Ett problem har uppstått med Windows Installer-paketet. Ett skript som krävs" " för den här installationen kunde inte köras. Kontakta supportpersonal eller" " paketets leverantör. {{Egen åtgärd: [2] skriptfel: [3], [4]: [5] Rad: [6], " "Kolumn: [7], [8] }}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "" "Det finns ingen diskett i enhet [2]. Sätt i en diskett och klicka på Försök " "igen eller klicka på Avbryt om du vill återvända till den tidigare markerade" " volymen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "" "Det finns ingen diskett i enhet [2]. Sätt i en diskett och klicka på Försök " "igen eller klicka på Avbryt om du vill återvända till dialogrutan för " "bläddring och markera en annan volym." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85 msgid "" "There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install " "with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. " "Click Ignore to continue the install without saving recovery information, " "click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the " "installation." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt diskutrymme på volymen [2] för att" " fortsätta installera med återställning aktiverat. [3] kB krävs, men endast " "[4] kB är tillgängligt. Klicka på Ignorera om du vill fortsätta installera " "utan att spara återställningsinformation, klicka på Försök igen om du vill " "kontrollera diskutrymme igen, eller klicka på Avbryt om du vill avbryta " "installationen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37 msgid "" "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att installera filen: [2]. " "Frigör utrymme och klicka på Försök igen eller klicka på Avbryt om du vill " "avbryta installationen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66 msgid "" "There was an error creating a temporary file that is needed to complete this" " installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" msgstr "" "Ett fel uppstod när en temporär fil som krävs för att slutföra " "installationen skulle skapas.{{ Mapp: [3]. Felkod: [2]}}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90 msgid "" "This installation package is not supported on this platform. Contact your " "application vendor." msgstr "" #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5 msgid "" "This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. " "Please remove the old package first and retry." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164 msgid "" "This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The " "script [2] is for a 64-bit package." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20 msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "Återstående tid: {[1] minuter }{[2] sekunder}" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45 msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." msgstr "Det gick inte att skriva till den angivna mappen: [2]." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product." msgstr "" "Användaren [2] har tidigare initierat en installation av produkten [3]. Den " "användaren måste köra den installationen igen innan produkten kan användas." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product. Your " "current install will now continue." msgstr "" "Användaren [2] har tidigare initierat en installation av produkten [3]. Den " "användaren måste köra den installationen igen innan produkten kan användas. " "Den aktuella installationen fortsätter nu." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161 msgid "User installations are disabled via policy on the machine." msgstr "Användarinstallationer har inaktiverats av en princip på datorn." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6 msgid "Warning [1]. " msgstr "Varning [1]. " #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "" "You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a" " 64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating " "system. The installation of the 64-bit variant is recommended." msgstr "" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152 msgid "" "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "installation." msgstr "" "Du har inte tillräcklig behörighet för att slutföra installationen för alla " "användare av maskinen. Logga in som administratör och försök installera " "igen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att läsa den här mappen." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100 msgid "" "You may either restore your computer to its previous state or continue the " "install later. Would you like to restore?" msgstr "" "Du kan återställa din dator till dess tidigare status, eller så kan du " "slutföra installationen vid ett senare tillfälle. Vill du återställa datorn?" #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120 msgid "" "You must be an Administrator to remove this application. To remove this " "application, you can log on as an Administrator, or contact your technical " "support group for assistance." msgstr "" "Du måste vara administratör för att kunna ta bort det här programt. Om du " "vill ta bort det här programt kan du logga in som Administratör eller " "kontakta din supportavdelning för närmare hjälp." #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93 msgid "" "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to " "take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Du måste starta om systemet för att konfigureringsändringarna i [2] ska " "gälla. Klicka på Ja om du vill starta om datorn nu eller klicka på Nej om du" " vill starta om manuellt senare."