msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MSMBuild\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-28 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Simon Rozman \n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103 msgid "" "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " "support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "" "[2] kann eines seiner erforderlichen Produkte nicht installieren. Setzen Sie " "sich mit dem technischen Supportpersonal in Verbindung. {{Systemfehler: " "[3].}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55 msgid "'[2]' is not a valid short file name." msgstr "\"[2]\" ist kein gültiger kurzer Dateiname." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13 msgid "[SimpleProductName]" msgstr "[SimpleProductName]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgstr "{[SimpleProductName]-}Setup erfolgreich abgeschlossen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 msgid "[SimpleProductName] Setup failed." msgstr "{[SimpleProductName]-}Setup fehlgeschlagen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14 msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11 msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Festplatte voll: }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5 msgid "{{Error [1]. }}" msgstr "{{Fehler [1]. }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4 msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Schwerwiegender Fehler: }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Protokollierung gestartet: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17 msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Protokollierung beendet: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 #: En.x64.Debug.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:4 msgid "1033" msgstr "1031" #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3 #: En.Win32.Debug.Property-2.idtx:3 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3 #: En.x64.Debug.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3 msgid "1252" msgstr "1252" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163 msgid "" "64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has " "an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is " "corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" msgstr "" "Eine erforderliche Datei kann nicht installiert werden, da die Kabinettdatei " "[2] eine ungültige digitale Signatur hat. Dies kann darauf hindeuten, dass " "die Kabinettdatei beschädigt ist.{{ Der Fehler [3] wurde von WinVerifyTrust " "zurückgeliefert.}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is " "not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt." msgstr "" "Eine erforderliche Datei kann nicht installiert werden, da die Kabinettdatei " "[2] nicht digital signiert wurde. Dies kann darauf hindeuten, dass die " "Kabinettdatei beschädigt ist." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "" "Beim Versuch, den Ordner [2] zu erstellen, ist ein Netzwerkfehler " "aufgetreten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49 msgid "" "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "[2]" msgstr "" "Beim Versuch, die Quelldatei (CAB-Datei) [2] zu öffnen, ist ein " "Netzwerkfehler aufgetreten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgstr "" "Beim Versuch, die Datei [2] zu lesen, ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52 msgid "" "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds " "the length allowed by the system." msgstr "" "Ein Teil des Ordnerpfads \"[2]\" ist ungültig. Er ist entweder leer, oder er " "überschreitet die vom System zugelassene Länge." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95 msgid "" "A previous installation for this product is in progress. You must undo the " "changes made by that installation to continue. Do you want to undo those " "changes?" msgstr "" "Im Augenblick wird eine weitere Installation dieses Produkts durchgeführt. " "Sie müssen die von dieser Installation vorgenommenen Änderungen rückgängig " "machen, bevor Sie den Vorgang fortsetzen können. Möchten Sie diese " "Änderungen rückgängig machen?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127 msgid "A valid destination folder for the install could not be determined." msgstr "" "Es konnte kein gültiger Zielordner für die Installation bestimmt werden." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Aktion [Time]: [1]. [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "Aktion beendet um [Time]: [1]. Rückgabewert [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18 msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "Aktion gestartet um [Time]: [1]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 msgid "Advertisement completed successfully." msgstr "Die Ankündigung wurde erfolgreich abgeschlossen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 msgid "Advertisement failed." msgstr "Die Ankündigung ist fehlgeschlagen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162 msgid "" "An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: " "[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}" msgstr "" "Während der Installation der Assemblierungskomponente [2] ist ein Fehler " "aufgetreten. HRESULT: [3]. {{Assemblierungsschnittstelle: [4], Funktion: " "[5], Assemblierungsname: [6]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89 msgid "" "An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user " "or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting " "to a domain controller on the network. Check your network connection and " "click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's " "SID, system error [3]}}" msgstr "" "Beim Übernehmen der Sicherheitseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten. [2] " "ist kein gültiger Benutzer bzw. keine gültige Gruppe. Dies kann ein das " "Paket betreffendes Problem oder ein bei Herstellung der Netzwerkverbindung " "mit dem Domänencontroller aufgetretenes Problem sein. Überprüfen Sie die " "Netzwerkverbindung und klicken Sie auf \"Wiederholen\" oder \"Abbrechen\", " "um die Installation abzubrechen. {{Die SID des Benutzers wurde nicht " "gefunden, Systemfehler [3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Beim Versuch, den Ordner [2] zu erstellen, ist ein Fehler aufgetreten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 msgid "" "An error occurred while writing installation information to disk. Check to " "make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end " "the install." msgstr "" "Beim Versuch, Installationsinformationen auf die Festplatte zu schreiben, " "ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genügend Plattenspeicher " "verfügbar ist, und klicken Sie auf \"Wiederholen\". Oder klicken Sie auf " "\"Abbrechen\", um die Installation zu abzubrechen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94 msgid "" "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "" "Eine Installation von [2] ist im Augenblick unterbrochen. Sie müssen die von " "dieser Installation vorgenommenen Änderungen rückgängig machen, bevor Sie " "den Vorgang fortsetzen können. Möchten Sie diese Änderungen rückgängig " "machen?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96 msgid "" "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." msgstr "" "Für das Produkt [2] wurde kein Installationspaket gefunden. Wiederholen Sie " "die Installation und verwenden Sie dabei eine gültige Kopie des " "Installationspakets \"[3]\"." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36 msgid "" "Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down " "all other applications, then click Retry." msgstr "" "Eine andere Anwendung hat exklusiven Zugriff auf die Datei \"[2]\". Beenden " "Sie alle anderen Anwendungen. Klicken Sie danach auf \"Wiederholen\"." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 msgid "" "Another installation is in progress. You must complete that installation " "before continuing this one." msgstr "" "Im Augenblick wird eine weitere Installation ausgeführt. Sie müssen erst die " "zweite Installation abschließen, bevor Sie diese Installation fortsetzen " "können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82 msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31 msgid "" "Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel " "the install and try installing to a different location." msgstr "" "Datei \"[2]\" kann nicht erstellt werden. Es existiert bereits ein Ordner " "mit dem gleichen Namen. Brechen Sie die Installation ab und versuchen Sie, " "in einen anderen Ordner zu installieren." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42 msgid "" "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please " "rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Ordner \"[2]\" kann nicht erstellt werden. Eine Datei mit diesem Namen " "existiert bereits. Benennen Sie die Datei um oder entfernen Sie die Datei, " "und klicken Sie dann auf \"Wiederholen\". Oder klicken Sie auf \"Abbrechen" "\", um das Programm zu beenden." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154 msgid "" "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This " "installation requires Component Services in order to complete successfully. " "Component Services are available on Windows 2000." msgstr "" "Komponentendienste (COM+ 1.0) sind auf diesem Computer nicht installiert. Um " "diese Installation erfolgreich abzuschließen, müssen Komponentendienste " "installiert sein. Komponentendienste stehen unter Windows 2000 zur Verfügung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 msgid "Configuration completed successfully." msgstr "Die Konfiguration wurde erfolgreich abgeschlossen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 msgid "Configuration failed." msgstr "Die Konfiguration ist fehlgeschlagen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106 msgid "Configured [2]" msgstr "[2] wird konfiguriert" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86 msgid "Could not access network location [2]." msgstr "Zugriff auf die Netzwerkadresse [2] war nicht möglich." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67 msgid "" "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Schlüssel konnte nicht erstellt werden: [2]. {{ Systemfehler [3].}} " "Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte auf diesen Schlüssel " "besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 msgid "" "Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and " "that you can access it." msgstr "" "Verknüpfung [2] konnte nicht erstellt werden. Überprüfen Sie, ob der " "Zielordner vorhanden ist und ob Sie Zugriff darauf haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70 msgid "" "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Schlüssel konnte nicht gelöscht werden: [2]. {{ Systemfehler [3].}} " "Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte auf diesen Schlüssel " "besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 msgid "" "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Wert [2] konnte nicht aus Schlüssel [3] gelöscht werden. {{ Systemfehler " "[4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte auf diesen " "Schlüssel besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in " "Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88 msgid "" "Could not find any previously installed compliant products on the machine " "for installing this product." msgstr "" "Es wurde keine Installation eines der zur Installation dieses Produkts " "erforderlichen passenden Produkte auf diesem Computer gefunden." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74 msgid "" "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Die Namen der untergeordneten Schlüssel des Schlüssels [2] konnten nicht " "bestimmt werden. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende " "Zugriffsrechte auf diesen Schlüssel besitzen, oder setzen Sie sich mit dem " "Supportpersonal in Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73 msgid "" "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Die Schlüsselnamen für den Schlüssel [2] konnten nicht gelesen werden. " "{{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte " "auf diesen Schlüssel besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal " "in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76 msgid "" "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " "space is required for the installation of this application." msgstr "" "Der verfügbare Registrierungsspeicher konnte nicht vergrößert werden. [2] KB " "freier Registrierungsspeicher sind zum Installieren dieser Anwendung " "erforderlich." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 msgid "" "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Schlüssel konnte nicht geöffnet werden: [2]. {{ Systemfehler [3].}} " "Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte auf diesen Schlüssel " "besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 msgid "" "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "personnel." msgstr "" "Die Sicherheitsinformation für den Schlüssel [2] konnte nicht gelesen " "werden. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob Sie über ausreichende " "Zugriffsrechte auf diesen Schlüssel verfügen, oder setzen Sie sich mit dem " "Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71 msgid "" "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Wert [2] konnte nicht aus Schlüssel [3] gelesen werden. {{ Systemfehler " "[4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte auf diesen " "Schlüssel besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in " "Verbindung. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134 msgid "" "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to " "install fonts, and that the system supports this font." msgstr "" "Schriftart [2] konnte nicht registriert werden. Überprüfen Sie, ob Sie " "ausreichende Zugriffsrechte zum Installieren von Schriftarten besitzen und " "ob das System diese Schriftart unterstützt." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138 msgid "" "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "" "Typbibliothek für Datei [2] konnte nicht registriert werden. Setzen Sie sich " "mit dem Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137 msgid "" "Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Verknüpfung [2] konnte nicht entfernt werden. Überprüfen Sie, ob die " "Verknüpfungsdatei vorhanden ist und ob Sie darauf Zugriff haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141 msgid "" "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you " "have write permissions to file [3]." msgstr "" "Es war nicht möglich festzulegen, dass Datei [3] beim Neustart des Computers " "durch Datei [2] ersetzt wird. Überprüfen Sie, ob Sie Schreibzugriff auf " "Datei [3] haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153 msgid "" "Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have " "sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "" "Dateisicherheit für Datei \"[3]\" konnte nicht eingestellt werden. Fehler: " "[2]. Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Berechtigungen zum Ändern der " "Sicherheitsrechte für diese Datei besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135 msgid "" "Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient " "permissions to remove fonts." msgstr "" "Schriftart [2] konnte nicht aus der Registrierung entfernt werden. " "Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Berechtigungen zum Entfernen von " "Schriftarten besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139 msgid "" "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Typbibliothek für Datei [2] konnte nicht aus der Registrierung entfernt " "werden. Setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151 msgid "" "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient " "privileges to modify environment variables." msgstr "" "Umgebungsvariable \"[2]\" konnte nicht aktualisiert werden. Überprüfen Sie, " "ob Sie ausreichende Berechtigungen zum Ändern von Umgebungsvariablen " "besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 msgid "" "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Aktualisieren der INI-Datei war nicht möglich: [2][3]. Überprüfen Sie, ob " "die Datei vorhanden ist und ob Sie darauf Zugriff haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72 msgid "" "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you " "have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Wert [2] konnte nicht unter den Schlüssel [3] geschrieben werden. " "{{ Systemfehler [4].}} Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Zugriffsrechte " "auf diesen Schlüssel besitzen, oder setzen Sie sich mit dem Supportpersonal " "in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78 msgid "" "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is " "configured properly and try the install again." msgstr "" "Fehler beim Zugriff auf gesicherte Daten. Stellen Sie sicher, dass Windows " "Installer korrekt konfiguriert ist und wiederholen Sie die Installation." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 msgid "" "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " "means, and can no longer be modified by this patch. For more information " "contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "" "Fehler bei der Anwendung des Patch auf Datei [2]. Die Datei wurde " "wahrscheinlich bereits auf andere Weise aktualisiert und kann von diesem " "Patch nicht mehr verändert werden. Wenden Sie sich mit Fragen an den " "Patchhersteller. {{Systemfehler: [3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgstr "" "Fehler beim Versuch, von der Quellinstallationsdatenbank zu lesen: [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146 msgid "" "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that " "the file [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Fehler beim Konfigurieren der ODBC-Datenquelle: [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. " "Überprüfen Sie, ob die Datei [4] vorhanden ist und ob Sie darauf Zugriff " "haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56 msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "Fehler beim Abrufen der Dateisicherheit: [3] GetLastError: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143 msgid "" "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Fehler bei der Installation des ODBC-Treibermanagers. ODBC-Fehler [2]: [3]. " "Setzen Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145 msgid "" "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file " "[4] exists and that you can access it." msgstr "" "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibers: [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. " "Überprüfen Sie, ob die Datei [4] vorhanden ist und ob Sie darauf Zugriff " "haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35 msgid "" "Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Fehler beim Lesen von Datei: [2] {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob " "die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30 msgid "" "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Fehler beim Lesen von Datei: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, ob " "die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39 msgid "" "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Fehler beim Lesen von Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, ob " "die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155 msgid "" "Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more " "information." msgstr "" "Fehler beim Registrieren einer COM+-Anwendung. Setzen Sie sich mit dem " "Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142 msgid "" "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Fehler beim Entfernen des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Setzen " "Sie sich mit dem Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144 msgid "" "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have " "sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "" "Fehler beim Entfernen des ODBC-Treibers: [4], ODBC-Fehler [2]: [3]. " "Überprüfen Sie, ob Sie ausreichende Berechtigungen zum Entfernen von ODBC-" "Treibern besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156 msgid "" "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for " "more information." msgstr "" "Fehler beim Entfernen einer COM+-Anwendung aus der Registrierung. Setzen Sie " "sich mit dem Supportpersonal in Verbindung." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34 msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder." msgstr "" "Fehler beim Schreiben in Datei: [2]. Überprüfen Sie, ob Sie auf den Ordner " "zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40 msgid "" "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have " "access to that folder." msgstr "" "Fehler beim Schreiben in Datei: [3]. {{ Systemfehler [2].}} Überprüfen Sie, " "ob Sie auf den Ordner zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133 msgid "" "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Fehler beim Zwischenspeichern von Paket [2]. Fehler: [3]. Wenden Sie sich an " "den Support." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61 msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error." msgstr "Die Datei [2] konnte nicht kopiert werden: CRC-Fehler." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62 msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error." msgstr "Die Datei [2] konnte nicht verschoben werden: CRC-Fehler." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63 msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error." msgstr "Die Datei [2] konnte nicht gepatcht werden: CRC-Fehler." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108 msgid "File [2] was rejected by digital signature policy." msgstr "" "Die Datei [2] wurde von Richtlinie für die digitale Signatur zurückgewiesen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 msgid "Gathering required information..." msgstr "Erforderliche Daten werden ermittelt..." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 msgid "Info [1]. " msgstr "Information [1]. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 msgid "Installation failed." msgstr "Die Installation ist fehlgeschlagen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105 msgid "Installed [2]" msgstr "[2] wird installiert" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22 msgid "Installer is no longer responding." msgstr "Installer antwortet nicht mehr." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23 msgid "Installer stopped prematurely." msgstr "Installer wurde vorzeitig angehalten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57 msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "Ungültiges Laufwerk: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15 msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "Art der Nachricht: [1], Argument: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131 msgid "" "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Fehler beim Registrieren von Modul [2]. HRESULT [3]. Wenden Sie sich an den " "Support." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132 msgid "" "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Fehler beim Entfernen von Modul [2] aus der Registrierung. HRESULT [3]. " "Wenden Sie sich an den Support." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102 msgid "" "One or more of the files required to restore your computer to its previous " "state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "" "Eine oder mehrere Datei(en), die zum Wiederherstellen des ursprünglichen " "Zustands des Computers erforderlich sind, wurden nicht gefunden. " "Wiederherstellen nicht möglich." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81 msgid "" "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: " "[4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "" "Nicht genügend freier Speicherplatz -- Volume: \"[2]\"; erforderlicher " "Speicher: [3] KB; verfügbarer Speicher: [4] KB. Geben Sie einigen " "Festplattenspeicher frei und wiederholen Sie den Vorgang." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "" "Nicht genügend Arbeitsspeicher. Beenden Sie andere Anwendungen und " "wiederholen Sie den Vorgang." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32 msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "Legen Sie den Datenträger ein: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24 msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]" msgstr "Warten Sie, während Windows [SimpleProductName] konfiguriert." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27 msgid "Preparing to remove older versions of this application..." msgstr "Entfernen älterer Versionen dieser Anwendung wird vorbereitet..." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99 msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "Produkt: [2] -- [3]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 msgid "Removal completed successfully." msgstr "Das Entfernen wurde erfolgreich abgeschlossen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 msgid "Removal failed." msgstr "Das Entfernen ist fehlgeschlagen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107 msgid "Removed [2]" msgstr "[2] wird entfernt" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26 msgid "Removing older versions of this application..." msgstr "Ältere Versionen dieser Anwendung werden entfernt..." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130 msgid "" "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete " "operation." msgstr "" "Planung des Computerneustarts: Die Datei [2] wird gelöscht. Der Computer " "muss neu gestartet werden, um den Vorgang abzuschließen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 msgid "" "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " "complete operation." msgstr "" "Planung des Computerneustarts: Die Datei [2] wird in [3] umbenannt. Der " "Computer muss neu gestartet werden, um den Vorgang abzuschließen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " "privileges to remove system services." msgstr "" "Dienst \"[2]\" ([3]) konnte nicht gelöscht werden. Überprüfen Sie, ob Sie " "ausreichende Berechtigungen zum Entfernen von Systemdiensten besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient " "privileges to install system services." msgstr "" "Dienst \"[2]\" ([3]) konnte nicht installiert werden. Überprüfen Sie, ob Sie " "ausreichende Berechtigungen zum Installieren von Systemdiensten besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient " "privileges to stop system services." msgstr "" "Dienst \"[2]\" ([3]) konnte nicht angehalten werden. Überprüfen Sie, ob Sie " "ausreichende Berechtigungen zum Anhalten von Systemdiensten besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147 msgid "" "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient " "privileges to start system services." msgstr "" "Dienst \"[2]\" ([3]) konnte nicht gestartet werden. Überprüfen Sie, ob Sie " "ausreichende Berechtigungen zum Starten von Systemdiensten besitzen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38 msgid "" "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can " "access it." msgstr "" "Die Quelldatei wurde nicht gefunden: [2]. Überprüfen Sie, ob die Datei " "existiert und ob Sie darauf zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" "Die Quelldatei{{ (CAB-Datei)}} wurde nicht gefunden: [2]. Überprüfen Sie, ob " "die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65 msgid "" "The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot " "be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-" "ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Die für die Installation erforderliche Datei \"[2]\" ist beschädigt und kann " "nicht verwendet werden. Dies deutet auf einen Netzwerkfehler, einen CD-ROM-" "Lesefehler oder auf ein das Paket betreffendes Problem hin." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157 msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "" "Die Beschreibung für Dienst \"[2]\" ([3]) konnte nicht geändert werden." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64 msgid "" "The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in " "cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading " "from the CD-ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Die Datei \"[2]\" kann nicht installiert werden, da die Datei in der " "Kabinettdatei \"[3]\" nicht gefunden wurde. Dies deutet auf einen " "Netzwerkfehler, einen CD-ROM-Lesefehler oder auf ein das Paket betreffendes " "Problem hin." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83 msgid "" "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." msgstr "" "Die Datei [2][3] wird im Augenblick verwendet{ vom folgenden Prozess: Name: " "[4], Kennung: [5], Fenstertitel: \"[6]\"}. Schließen Sie diese Anwendung und " "wiederholen Sie den Vorgang." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 msgid "" "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "" "Der Ordner [2] existiert nicht. Geben Sie den Pfad für einen existierenden " "Ordner ein." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54 msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character." msgstr "Der Ordnerpfad \"[2]\" enthält ein ungültiges Zeichen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53 msgid "" "The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths." msgstr "" "Der Ordnerpfad \"[2]\" enthält Wörter, die in Ordnerpfaden ungültig sind." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87 msgid "" "The following applications should be closed before continuing the install:" msgstr "" "Die folgenden Anwendungen sollten geschlossen werden, bevor Sie die " "Installationen fortsetzen:" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9 msgid "" "The installer has encountered an unexpected error installing this package. " "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" "Bei der Installation dieses Pakets ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. " "Es liegt eventuell ein das Paket betreffendes Problem vor. Der Fehlercode " "ist [1]. {{Argumente: [2], [3], [4]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33 msgid "" "The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The " "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system " "administrator." msgstr "" "Die Rechte von Installer reichen nicht aus, um auf diesen Ordner " "zuzugreifen: [2]. Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Melden Sie " "sich als Administrator an oder wenden Sie sich an den Systemadministrator." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51 msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." msgstr "" "Installer besitzt keine ausreichenden Berechtigungen, um diese Datei zu " "verändern: [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92 msgid "" "The installer must restart your system before configuration of [2] can " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Installer muss den Computer neu starten, bevor die Konfiguration von [2] " "fortgesetzt werden kann. Klicken Sie auf \"Ja\", um den Computer jetzt neu " "zu starten, oder auf \"Nein\", um den Computer später manuell neu zu starten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "" "Der Schlüssel [2] ist ungültig. Überprüfen Sie, ob Sie den korrekten " "Schlüssel eingegeben haben." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 msgid "" "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support " "group. {{System Error [3].}}" msgstr "" "Die ältere Version von [2] kann nicht entfernt werden. Setzen Sie sich mit " "dem technischen Supportpersonal in Verbindung. {{Systemfehler: [3].}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121 msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "Der Pfad [2] ist ungültig. Geben Sie einen gültigen Pfad an." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84 msgid "" "The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this " "product. The two products are incompatible." msgstr "" "Das Produkt \"[2]\" ist bereits installiert und verhindert die Installation " "dieses Produkts. Die beiden Produkte sind inkompatibel." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44 msgid "The specified path '[2]' is unavailable." msgstr "Der angegebene Pfad \"[2]\" ist nicht verfügbar." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50 msgid "The specified path is too long: [2]" msgstr "Der angegebene Pfad ist zu lang: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "" "Das Volume [2] steht im Augenblick nicht zur Verfügung. Wählen Sie ein " "anderes Volume aus." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 msgid "" "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows " "files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n" "[3]}}" msgstr "" "Einige geschützte Windows-Dateien konnten nicht aktualisiert werden. {{SFP-" "Fehler: [2]. Liste der geschützten Dateien:\n" "[3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. " "{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "" "Der Windows Installer-Dienst kann die geschützte Windows-Datei [2] nicht " "aktualisieren. {{Paketversion: [3], vom System geschützte Version: [4], SFP-" "Fehler: [5]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the " "file is protected by Windows. You may need to update your operating system " "for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected " "version: [4]}}" msgstr "" "Der Windows Installer-Dienst kann die Systemdatei [2] nicht aktualisieren, " "weil die Datei von Windows geschützt wird. Sie müssen möglicherweise das " "Betriebssystem aktualisieren, damit dieses Programm korrekt funktionieren " "kann. {{Paketversion: [3], vom System geschützte Version: [4]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109 msgid "" "The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you " "are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not " "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." msgstr "" "Auf den Windows Installer-Dienst konnte nicht zugegriffen werden. Dies kann " "auftreten, wenn Windows im abgesicherten Modus ausgeführt wird oder wenn der " "Windows Installer nicht korrekt installiert wurde. Setzen Sie sich mit dem " "Supportpersonal in Verbindung, um weitere Unterstützung zu erhalten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for " "this install to complete could not be run. Contact your support personnel or " "package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" msgstr "" "Es liegt ein dieses Windows Installer-Paket betreffendes Problem vor. Eine " "für den Abschluss der Installation erforderliche DLL konnte nicht ausgeführt " "werden. Wenden Sie sich an das Supportpersonal oder den Hersteller des " "Pakets. {{Aktion: [2], Eintrag: [3], Bibliothek: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Es liegt ein dieses Windows Installer-Paket betreffendes Problem vor. Ein " "für den Abschluss der Installation erforderliches Programm konnte nicht " "ausgeführt werden. Wenden Sie sich an das Supportpersonal oder den " "Hersteller des Pakets. {{Aktion: [2], Pfad: [3], Befehl: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as " "part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel " "or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "Es liegt ein dieses Windows Installer-Paket betreffendes Problem vor. Ein " "Programm, das im Rahmen der Installation ausgeführt wurde, wurde nicht " "erfolgreich abgeschlossen. Wenden Sie sich an das Supportpersonal oder den " "Hersteller des Pakets. {{Aktion: [2], Pfad: [3], Befehl: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A script required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] " "Line [6], Column [7], [8] }}" msgstr "" "Es liegt ein dieses Windows Installer-Paket betreffendes Problem vor. Ein " "für den Abschluss der Installation erforderliches Skript konnte nicht " "ausgeführt werden. Wenden Sie sich an das Supportpersonal oder den " "Hersteller des Pakets. {{Benutzerdefinierte Aktion: [2] Skriptfehler [3], " "[4]: [5] Zeile[6], Spalte [7], [8] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "" "In Laufwerk [2] ist kein Datenträger eingelegt. Legen Sie einen Datenträger " "ein und klicken Sie auf \"Wiederholen\". Oder klicken Sie auf \"Abbrechen\", " "um zu dem zuvor ausgewählten Volume zurückzukehren." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "" "In Laufwerk [2] ist kein Datenträger eingelegt. Legen Sie einen Datenträger " "ein und klicken Sie auf \"Wiederholen\". Oder klicken Sie auf \"Abbrechen\", " "um zum Dialog \"Durchsuchen\" zurückzukehren und ein anderes Volume " "auszuwählen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85 msgid "" "There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install " "with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. " "Click Ignore to continue the install without saving recovery information, " "click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the " "installation." msgstr "" "Auf Volume \"[2]\" steht nicht genügend Speicherplatz für die Installation " "bei aktivierter Wiederherstellungsoption zur Verfügung. [3] KB sind " "erforderlich, aber nur [4] KB sind verfügbar. Klicken Sie auf \"Ignorieren" "\", um die Installation ohne Speicherung von Wiederherstellungsinformationen " "fortzusetzen, klicken Sie auf \"Wiederholen\", um den verfügbaren Speicher " "erneut zu überprüfen oder auf \"Abbrechen\", um die Installation abzubrechen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37 msgid "" "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Auf der Festplatte ist nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden, um " "diese Datei zu installieren: [2]. Sorgen Sie für zusätzlichen freien " "Speicher und klicken Sie auf \"Wiederholen\", oder klicken Sie auf " "\"Abbrechen\", um Installer zu beenden." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66 msgid "" "There was an error creating a temporary file that is needed to complete this " "installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" msgstr "" "Beim Erstellen der für die Installation erforderlichen temporären Datei ist " "ein Fehler aufgetreten.{{ Ordner: [3]. Systemfehlercode: [2]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90 msgid "" "This installation package is not supported on this platform. Contact your " "application vendor." msgstr "" #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5 msgid "" "This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. " "Please remove the old package first and retry." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164 msgid "" "This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The " "script [2] is for a 64-bit package." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20 msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "Verbleibende Zeit: {[1] Minute(n) }{[2] Sekunde(n)}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45 msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." msgstr "Schreibzugriff auf den angegebenen Ordner \"[2]\" ist nicht möglich." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product." msgstr "" "Benutzer \"[2]\" hat die Installation des Produkts \"[3]\" bereits " "initialisiert. Dieser Benutzer muss die Installation wiederholen, bevor " "dieses Produkt verwendet werden kann." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product. Your " "current install will now continue." msgstr "" "Benutzer \"[2]\" hat die Installation des Produkts \"[3]\" bereits " "initialisiert. Dieser Benutzer muss die Installation wiederholen, bevor " "dieses Produkt verwendet werden kann. Die aktuelle Installation wird jetzt " "fortgesetzt." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161 msgid "User installations are disabled via policy on the machine." msgstr "Benutzerinstallationen sind über die Computerrichtlinie deaktiviert." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6 msgid "Warning [1]. " msgstr "Warnung [1]. " #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "" "You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a " "64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating " "system. The installation of the 64-bit variant is recommended." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152 msgid "" "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "installation." msgstr "" "Sie besitzen keine ausreichenden Berechtigungen, um diese Installation für " "alle Benutzer dieses Computers auszuführen. Melden Sie sich als " "Administrator an, und wiederholen Sie diese Installation." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "Die Zugriffsrechte reichen nicht aus, um diesen Ordner zu lesen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100 msgid "" "You may either restore your computer to its previous state or continue the " "install later. Would you like to restore?" msgstr "" "Sie können entweder den ursprünglichen Zustand des Computers " "wiederherstellen oder die Installation später fortsetzen. Möchten Sie " "wiederherstellen?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120 msgid "" "You must be an Administrator to remove this application. To remove this " "application, you can log on as an Administrator, or contact your technical " "support group for assistance." msgstr "" "Sie müssen über Administratorrechte verfügen, um diese Anwendung entfernen " "zu können. Melden Sie sich als Administrator an oder wenden Sie sich an den " "technischen Support, um Unterstützung zu erhalten." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93 msgid "" "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to " "take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Sie müssen den Computer neu starten, damit die geänderte Konfiguration von " "[2] wirksam wird. Klicken Sie auf \"Ja\", um den Computer jetzt neu zu " "starten, oder auf \"Nein\", um den Computer später manuell neu zu starten." #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Schließen" #, fuzzy #~ msgid "&Continue" #~ msgstr "" #~ "Auf Volume \"[2]\" steht nicht genügend Speicherplatz für die " #~ "Installation bei aktivierter Wiederherstellungsoption zur Verfügung. [3] " #~ "KB sind erforderlich, aber nur [4] KB sind verfügbar. Klicken Sie auf " #~ "\"Ignorieren\", um die Installation ohne Speicherung von " #~ "Wiederherstellungsinformationen fortzusetzen, klicken Sie auf " #~ "\"Wiederholen\", um den verfügbaren Speicher erneut zu überprüfen oder " #~ "auf \"Abbrechen\", um die Installation abzubrechen." #, fuzzy #~ msgid "&Folder:" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [2]" #, fuzzy #~ msgid "&Retry" #~ msgstr "" #~ "Beim Versuch, Installationsinformationen auf die Festplatte zu schreiben, " #~ "ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genügend Plattenspeicher " #~ "verfügbar ist, und klicken Sie auf \"Wiederholen\". Oder klicken Sie auf " #~ "\"Abbrechen\", um die Installation zu abzubrechen." #, fuzzy #~ msgid "&Yes" #~ msgstr "&Ja" #~ msgid "[1]" #~ msgstr "[1]" #, fuzzy #~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements" #~ msgstr "Speicherbedarf wird berechnet" #~ msgid "Advertising application" #~ msgstr "Anwendungsprogramm wird angeboten" #~ msgid "Allocating registry space" #~ msgstr "In der Registrierung wird Speicherplatz reserviert" #~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" #~ msgstr "" #~ "Anwendungskennung: [1]{{, Anwendungstyp: [2], Benutzer: [3], RSN: [4]}}" #~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" #~ msgstr "Anwendungskennung: [1]{{, Anwendungstyp: [2]}}" #~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" #~ msgstr "Anwendungskontext:[1], Assemblierungsname:[2]" #~ msgid "Application: [1]" #~ msgstr "Anwendung: [1]" #~ msgid "Application: [1], Command line: [2]" #~ msgstr "Anwendung: [1], Befehlszeile: [2]" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" #~ msgid "Binding executables" #~ msgstr "Ausführbare Dateien werden gebunden" #, fuzzy #~ msgid "binUIHeader.bmp" #~ msgstr "binUIHeader.bmp" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Abbrechen" #~ msgid "Class Id: [1]" #~ msgstr "Klassenkennung: [1]" #~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" #~ msgstr "Komponentenkennung: [1], Kennzeichner: [2]" #~ msgid "Computing space requirements" #~ msgstr "Speicherbedarf wird berechnet" #~ msgid "Copying network install files" #~ msgstr "Netzwerkinstallationsdateien werden kopiert" #~ msgid "Copying new files" #~ msgstr "Neue Dateien werden kopiert" #, fuzzy #~ msgid "Create A New Folder|" #~ msgstr "Ordner werden erstellt" #~ msgid "Creating duplicate files" #~ msgstr "Dateien werden dupliziert" #~ msgid "Creating folders" #~ msgstr "Ordner werden erstellt" #~ msgid "Creating shortcuts" #~ msgstr "Verknüpfungen werden erstellt" #~ msgid "Deleting services" #~ msgstr "Dienste werden gelöscht" #, fuzzy #~ msgid "Determining required space for installation..." #~ msgstr "Erforderliche Daten werden ermittelt..." #~ msgid "Evaluating launch conditions" #~ msgstr "Die Startbedingungen werden überprüft" #~ msgid "Extension: [1]" #~ msgstr "Erweiterung: [1]" #~ msgid "Feature: [1]" #~ msgstr "Funktion: [1]" #~ msgid "File: [1]" #~ msgstr "Datei: [1]" #~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]" #~ msgstr "Datei: [1], Abhängigkeiten: [2]" #~ msgid "File: [1], Folder: [2]" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [2]" #~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [2], Größe: [3]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9]" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [9]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [9], Größe: [6]" #~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" #~ msgstr "Datei: [1], Abschnitt: [2], Schlüssel: [3], Wert: [4]" #, fuzzy #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Datei: [1], Ordner: [2]" #~ msgid "Folder: [1]" #~ msgstr "Ordner: [1]" #~ msgid "Font: [1]" #~ msgstr "Schriftart: [1]" #~ msgid "Found application: [1]" #~ msgstr "Anwendung gefunden: [1]" #~ msgid "Free space: [1]" #~ msgstr "Freier Speicherplatz: [1]" #~ msgid "Generating script operations for action:" #~ msgstr "Skriptoperationen werden generiert für Aktion:" #~ msgid "Initializing ODBC folders" #~ msgstr "ODBC-Ordner werden initialisiert" #~ msgid "Installing new services" #~ msgstr "Neue Dienste werden installiert" #~ msgid "Installing ODBC components" #~ msgstr "ODBC-Komponenten werden installiert" #~ msgid "Installing system catalog" #~ msgstr "Systemkatalog wird installiert" #~ msgid "Key: [1], Name: [2]" #~ msgstr "Schlüssel: [1], Name: [2]" #~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" #~ msgstr "Schlüssel: [1], Name: [2], Wert: [3]" #~ msgid "LibID: [1]" #~ msgstr "Bibliothekenkennung: [1]" #~ msgid "Migrating feature states from related applications" #~ msgstr "Funktionszustände verwandter Anwendungen werden migriert" #~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" #~ msgstr "MIME-Inhaltstyp: [1], Erweiterung: [2]" #~ msgid "Moving files" #~ msgstr "Dateien werden verschoben" #~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" #~ msgstr "Name: [1], Wert: [2], Aktion [3]" #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Patching files" #~ msgstr "Dateien werden gepatcht" #~ msgid "ProgId: [1]" #~ msgstr "Programmkennung: [1]" #~ msgid "Property: [1], Signature: [2]" #~ msgstr "Eigenschaft: [1], Signatur: [2]" #~ msgid "Publishing assembly information" #~ msgstr "Assemblierungsinformationen werden veröffentlicht" #~ msgid "Publishing Product Features" #~ msgstr "Produktfunktionen werden veröffentlicht" #~ msgid "Publishing product information" #~ msgstr "Produktinformation wird veröffentlicht" #~ msgid "Publishing Qualified Components" #~ msgstr "Qualifizierte Komponenten werden veröffentlicht" #~ msgid "Registering Class servers" #~ msgstr "Klassenserver werden registriert" #~ msgid "Registering COM+ Applications and Components" #~ msgstr "COM+-Anwendungen und Komponenten werden registriert" #~ msgid "Registering extension servers" #~ msgstr "Erweiterungsserver werden registriert" #~ msgid "Registering fonts" #~ msgstr "Schriftarten werden registriert" #~ msgid "Registering MIME info" #~ msgstr "MIME-Informationen werden registriert" #~ msgid "Registering modules" #~ msgstr "Module werden registriert" #~ msgid "Registering product" #~ msgstr "Produkt wird registriert" #~ msgid "Registering program identifiers" #~ msgstr "Programmidentifikatoren werden registriert" #~ msgid "Registering type libraries" #~ msgstr "Typbibliotheken werden registriert" #~ msgid "Registering user" #~ msgstr "Benutzer wird registriert" #, fuzzy #~ msgid "Removal" #~ msgstr "Das Entfernen wurde erfolgreich abgeschlossen." #, fuzzy #~ msgid "Removing" #~ msgstr "Sicherungsdateien werden entfernt" #~ msgid "Removing applications" #~ msgstr "Anwendungen werden entfernt" #~ msgid "Removing backup files" #~ msgstr "Sicherungsdateien werden entfernt" #~ msgid "Removing duplicated files" #~ msgstr "Duplizierte Dateien werden entfernt" #~ msgid "Removing files" #~ msgstr "Dateien werden entfernt" #~ msgid "Removing folders" #~ msgstr "Ordner werden entfernt" #~ msgid "Removing INI files entries" #~ msgstr "INI-Dateieinträge werden entfernt" #~ msgid "Removing moved files" #~ msgstr "Verschobene Dateien werden entfernt" #~ msgid "Removing ODBC components" #~ msgstr "ODBC-Komponenten werden entfernt" #~ msgid "Removing shortcuts" #~ msgstr "Verknüpfungen werden entfernt" #~ msgid "Removing system registry values" #~ msgstr "Werte werden aus der Systemregistrierung entfernt" #~ msgid "Rolling back action:" #~ msgstr "Aktion wird rückgängig gemacht:" #~ msgid "Searching for installed applications" #~ msgstr "Installierte Anwendungsprogram werden gesucht" #~ msgid "Searching for qualifying products" #~ msgstr "Kompatible Produkte werden gesucht" #~ msgid "Searching for related applications" #~ msgstr "Verwandte Anwendungen werden gesucht" #~ msgid "Service: [1]" #~ msgstr "Dienst: [1]" #~ msgid "Service: [2]" #~ msgstr "Dienst: [2]" #~ msgid "Shortcut: [1]" #~ msgstr "Verknüpfung: [1]" #~ msgid "Starting services" #~ msgstr "Dienste werden gestartet" #~ msgid "Stopping services" #~ msgstr "Dienst werden angehalten" #~ msgid "Unpublishing assembly information" #~ msgstr "Veröffentlichung der Assemblierungsinformationen wird aufgehoben" #~ msgid "Unpublishing Product Features" #~ msgstr "Veröffentlichung von Produktfunktionen wird rückgängig gemacht" #~ msgid "Unpublishing product information" #~ msgstr "Veröffentlichung von Produktinformation wird rückgängig gemacht" #~ msgid "Unpublishing Qualified Components" #~ msgstr "Veröffentlichung qualifizierter Komponenten wird rückgängig gemacht" #~ msgid "Unregister Class servers" #~ msgstr "Klassenserver werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" #~ msgstr "" #~ "COM+-Anwendungen und Komponenten werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering extension servers" #~ msgstr "Erweiterungsserver werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering fonts" #~ msgstr "Schriftarten werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering MIME info" #~ msgstr "MIME-Informationen werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering modules" #~ msgstr "Module werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering program identifiers" #~ msgstr "Programmidentifikatoren werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Unregistering type libraries" #~ msgstr "Typbibliotheken werden aus der Registrierung entfernt" #~ msgid "Updating component registration" #~ msgstr "Registrierung der Komponente(n) wird aktualisiert" #~ msgid "Updating environment strings" #~ msgstr "Umgebungsstrings werden aktualisiert" #~ msgid "Validating install" #~ msgstr "Die Installation wird überprüft" #~ msgid "Writing INI files values" #~ msgstr "INI-Dateiwerte werden geschrieben" #~ msgid "Writing system registry values" #~ msgstr "Werte werden in die Systemregistrierung geschrieben" #, fuzzy #~ msgid "&Install Now" #~ msgstr "[2] wird installiert" #, fuzzy #~ msgid "&Modify" #~ msgstr "" #~ "Installer besitzt keine ausreichenden Berechtigungen, um diese Datei zu " #~ "verändern: [2]." #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Entferne" #, fuzzy #~ msgid "Available" #~ msgstr "Nicht verfügbar" #, fuzzy #~ msgid "Custom Installation" #~ msgstr "Die Installation ist fehlgeschlagen." #, fuzzy #~ msgid "Installing" #~ msgstr "[2] wird installiert" #, fuzzy #~ msgid "KB" #~ msgstr "" #~ "Der verfügbare Registrierungsspeicher konnte nicht vergrößert werden. [2] " #~ "KB freier Registrierungsspeicher sind zum Installieren dieser Anwendung " #~ "erforderlich." #, fuzzy #~ msgid "Required" #~ msgstr "Erforderliche Daten werden ermittelt..." #, fuzzy #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Einstellungen..."