msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MSMBuild\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-29 07:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Simon Rozman \n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:103 En.Win32.Release.Error-2.idtx:103 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:103 En.x64.Release.Error-2.idtx:103 msgid "" "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " "support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "" "[2] nemůže nainstalovat některý z požadovaných produktů. Obraťte se na " "pracovníky odborné pomoci. {{Systémová chyba: [3].}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55 msgid "'[2]' is not a valid short file name." msgstr "[2] není platný krátký název souboru." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:13 En.Win32.Release.Error-2.idtx:13 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:13 En.x64.Release.Error-2.idtx:13 msgid "[SimpleProductName]" msgstr "[SimpleProductName]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgstr "Instalace produktu [SimpleProductName] byla úspěšně dokončena." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 msgid "[SimpleProductName] Setup failed." msgstr "Instalace produktu [SimpleProductName] se nezdařila." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:14 En.Win32.Release.Error-2.idtx:14 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:14 En.x64.Release.Error-2.idtx:14 msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:11 En.Win32.Release.Error-2.idtx:11 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:11 En.x64.Release.Error-2.idtx:11 msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Disk je plný: }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:5 En.Win32.Release.Error-2.idtx:5 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:5 En.x64.Release.Error-2.idtx:5 msgid "{{Error [1]. }}" msgstr "{{Chyba [1]. }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:4 En.Win32.Release.Error-2.idtx:4 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:4 En.x64.Release.Error-2.idtx:4 msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Závažná chyba: }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Začátek protokolování: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17 msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Konec protokolování: [Date] [Time] ===" #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3 #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Debug.Error-2.idtx:3 #: En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.x64.Release.Error-2.idtx:3 msgid "1252" msgstr "1250" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:163 En.Win32.Release.Error-2.idtx:163 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:163 En.x64.Release.Error-2.idtx:163 msgid "" "64-bit registry operation attempted on 32-bit operating system for key [2]." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:60 En.Win32.Release.Error-2.idtx:60 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:60 En.x64.Release.Error-2.idtx:60 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has " "an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is " "corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" msgstr "" "Požadovaný soubor nemůže být nainstalován, protože digitální podpis " "instalačního souboru [2] je neplatný. To může znamenat, že instalační soubor " "je poškozen. {{Funkce WinVerifyTrust vrátila chybu [3].}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:59 En.Win32.Release.Error-2.idtx:59 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:59 En.x64.Release.Error-2.idtx:59 msgid "" "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is " "not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt." msgstr "" "Požadovaný soubor nemůže být nainstalován, protože instalační soubor [2] " "není digitálně podepsán. To může znamenat, že instalační soubor je poškozen." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Při pokusu o vytvoření adresáře [2] došlo k síťové chybě." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49 msgid "" "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "[2]" msgstr "" "Při pokusu o otevření zdrojového souboru CAB ([2]) došlo k síťové chybě." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgstr "Při pokusu o čtení ze souboru [2] došlo k síťové chybě." #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "A newer version of [SimpleProductName] is already installed." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:52 En.Win32.Release.Error-2.idtx:52 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:52 En.x64.Release.Error-2.idtx:52 msgid "" "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds " "the length allowed by the system." msgstr "" "Některá z částí cesty ke složce ([2]) není platná. Pravděpodobně není zadána " "nebo přesahuje délku povolenou v systému." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:95 En.Win32.Release.Error-2.idtx:95 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:95 En.x64.Release.Error-2.idtx:95 msgid "" "A previous installation for this product is in progress. You must undo the " "changes made by that installation to continue. Do you want to undo those " "changes?" msgstr "" "Probíhá předcházející instalace tohoto produktu. Chcete-li pokračovat, je " "nutné vrátit zpět změny provedené při této předchozí instalaci. Chcete tyto " "změny vrátit zpět?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:127 En.Win32.Release.Error-2.idtx:127 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:127 En.x64.Release.Error-2.idtx:127 msgid "A valid destination folder for the install could not be determined." msgstr "Nelze určit platnou cílovou složku pro tuto instalaci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:12 En.Win32.Release.Error-2.idtx:12 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:12 En.x64.Release.Error-2.idtx:12 msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Akce [Time]: [1]. [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:19 En.Win32.Release.Error-2.idtx:19 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:19 En.x64.Release.Error-2.idtx:19 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "Akce ukončena [Time]: [1]. Vrácená hodnota: [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:18 En.Win32.Release.Error-2.idtx:18 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:18 En.x64.Release.Error-2.idtx:18 msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "Začátek akce [Time]: [1]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 msgid "Advertisement completed successfully." msgstr "Inzerování bylo úspěšně dokončeno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 msgid "Advertisement failed." msgstr "Inzerování se nezdařilo." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:162 En.Win32.Release.Error-2.idtx:162 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:162 En.x64.Release.Error-2.idtx:162 msgid "" "An error occured during the installation of assembly component [2]. HRESULT: " "[3]. {{assembly interface: [4], function: [5], assembly name: [6]}}" msgstr "" "Při instalaci součásti sestavení [2] došlo k chybě. Výsledek: [3]. " "{{rozhraní sestavení: [4], funkce: [5], název sestavení: [6]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:89 En.Win32.Release.Error-2.idtx:89 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:89 En.x64.Release.Error-2.idtx:89 msgid "" "An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user " "or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting " "to a domain controller on the network. Check your network connection and " "click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's " "SID, system error [3]}}" msgstr "" "Při použití nastavení zabezpečení došlo k chybě. [2] není platný uživatel či " "skupina. To může znamenat potíže s balíčkem nebo s připojením k řadiči " "domény v síti. Zkontrolujte připojení k síti a klepněte na tlačítko " "Opakovat, nebo instalaci ukončete klepnutím na tlačítko Storno. {{Není možné " "nalézt číslo SID uživatele. Systémová chyba [3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgstr "Při pokusu o vytvoření adresáře [2] došlo k chybě." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 msgid "" "An error occurred while writing installation information to disk. Check to " "make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end " "the install." msgstr "" "Při zapisování instalačních informací na disk došlo k chybě. Přesvědčte se, " "zda je na disku dostatek místa, a klepněte na tlačítko Opakovat. Chcete-li " "instalaci ukončit, klepněte na tlačítko Storno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:94 En.x64.Release.Error-2.idtx:94 msgid "" "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "" "Instalace produktu [2] je pozastavena. Chcete-li pokračovat, je nutné vrátit " "zpět změny provedené při instalaci. Chcete tyto změny vrátit zpět?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:96 En.Win32.Release.Error-2.idtx:96 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:96 En.x64.Release.Error-2.idtx:96 msgid "" "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." msgstr "" "Instalační balíček pro produkt [2] nebyl nalezen. Spusťte instalaci znovu " "pomocí platného instalačního balíčku [3]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:36 En.x64.Release.Error-2.idtx:36 msgid "" "Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down " "all other applications, then click Retry." msgstr "" "Soubor [2] je výhradně otevřen v jiné aplikaci. Ukončete všechny ostatní " "aplikace a klepněte na tlačítko Opakovat." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 msgid "" "Another installation is in progress. You must complete that installation " "before continuing this one." msgstr "" "Probíhá již jiná instalace. Před spuštěním této instalace je třeba spuštěnou " "instalaci dokončit." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82 msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Opravdu chcete akci zrušit?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:31 En.Win32.Release.Error-2.idtx:31 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:31 En.x64.Release.Error-2.idtx:31 msgid "" "Cannot create the file '[2]'. A folder with this name already exists. Cancel " "the install and try installing to a different location." msgstr "" "Soubor [2] nelze vytvořit. Existuje již adresář s tímto názvem. Ukončete " "tuto instalaci a proveďte instalaci do jiného umístění." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42 msgid "" "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. Please " "rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Adresář [2] nelze vytvořit. Existuje již soubor s tímto názvem. Přejmenujte " "nebo odstraňte daný soubor a klepněte na tlačítko Opakovat. Klepnutím na " "tlačítko Storno akci zrušíte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:154 En.x64.Release.Error-2.idtx:154 msgid "" "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This " "installation requires Component Services in order to complete successfully. " "Component Services are available on Windows 2000." msgstr "" "V tomto počítači nejsou nainstalovány služby Component Services (COM+ 1.0). " "Úspěšné dokončení této instalace vyžaduje služby Component Services, které " "jsou k dispozici v systému Windows 2000." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 msgid "Configuration completed successfully." msgstr "Konfigurace byla úspěšně dokončena." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 msgid "Configuration failed." msgstr "Konfigurace se nezdařila." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:106 En.Win32.Release.Error-2.idtx:106 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:106 En.x64.Release.Error-2.idtx:106 msgid "Configured [2]" msgstr "Nakonfigurováno: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:86 En.Win32.Release.Error-2.idtx:86 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:86 En.x64.Release.Error-2.idtx:86 msgid "Could not access network location [2]." msgstr "Nelze získat přístup k umístění v síti [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:67 En.Win32.Release.Error-2.idtx:67 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:67 En.x64.Release.Error-2.idtx:67 msgid "" "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Nelze vytvořit klíč [2]. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte se, zda máte " "ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky odborné pomoci. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 msgid "" "Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and " "that you can access it." msgstr "" "Nelze vytvořit zástupce [2]. Přesvědčte se, zda cílová složka existuje a zda " "k ní máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:70 En.Win32.Release.Error-2.idtx:70 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:70 En.x64.Release.Error-2.idtx:70 msgid "" "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Klíč [2] nelze odstranit. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte se, zda máte " "ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky odborné pomoci. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 msgid "" "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Nelze odstranit hodnotu [2] z klíče [3]. {{ Systémová chyba [4].}} " "Přesvědčte se, zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na " "pracovníky odborné pomoci. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88 msgid "" "Could not find any previously installed compliant products on the machine " "for installing this product." msgstr "" "V počítači nebyly nalezeny některé z dříve nainstalovaných opravňujících " "produktů potřebných pro instalaci tohoto produktu." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:74 En.Win32.Release.Error-2.idtx:74 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:74 En.x64.Release.Error-2.idtx:74 msgid "" "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Nelze získat názvy podklíčů u klíče [2]. {{ Systémová chyba [3].}} " "Přesvědčte se, zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na " "pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73 msgid "" "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Nelze získat názvy hodnot ke klíči [2]. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte " "se, zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky " "odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76 msgid "" "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " "space is required for the installation of this application." msgstr "" "Nelze zvětšit dostupné místo v registru. K instalaci této aplikace je " "potřeba [2] kB volného místa v registru." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 msgid "" "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Nelze otevřít klíč [2]. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte se, zda máte ke " "klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky odborné pomoci. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 msgid "" "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "personnel." msgstr "" "U klíče [2] nelze číst informace o zabezpečení. {{ Systémová chyba [3].}} " "Přesvědčte se, zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na " "pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71 msgid "" "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " msgstr "" "Nelze číst hodnotu [2] z klíče [3]. {{ Systémová chyba [4].}} Přesvědčte se, " "zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky odborné " "pomoci. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134 msgid "" "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to " "install fonts, and that the system supports this font." msgstr "" "Písmo [2] nelze zaregistrovat. Přesvědčte se, zda máte dostatečná oprávnění " "pro instalaci písem a zda je dané písmo v systému podporováno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:138 En.x64.Release.Error-2.idtx:138 msgid "" "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "" "Nelze zaregistrovat knihovnu typů pro soubor [2]. Obraťte se na pracovníky " "odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137 msgid "" "Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Nelze odebrat zástupce [2]. Přesvědčte se, zda soubor zástupce existuje a " "zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:141 En.Win32.Release.Error-2.idtx:141 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:141 En.x64.Release.Error-2.idtx:141 msgid "" "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you " "have write permissions to file [3]." msgstr "" "Nelze naplánovat nahrazení souboru [3] souborem [2] při restartování " "počítače. Přesvědčte se, zda máte oprávnění pro zápis do souboru [3]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:153 En.Win32.Release.Error-2.idtx:153 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:153 En.x64.Release.Error-2.idtx:153 msgid "" "Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have " "sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "" "Nelze nastavit zabezpečení souboru pro soubor [3]. Chyba [2]. Přesvědčte se, " "zda máte dostatečná oprávnění pro úpravy oprávnění zabezpečení." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:135 En.x64.Release.Error-2.idtx:135 msgid "" "Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient " "permissions to remove fonts." msgstr "" "Nelze zrušit registraci písma [2]. Přesvědčte se, zda máte dostatečná " "oprávnění pro instalaci písem." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139 msgid "" "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support " "personnel." msgstr "" "Nelze zrušit registraci knihovny typů pro soubor [2]. Obraťte se na " "pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151 msgid "" "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient " "privileges to modify environment variables." msgstr "" "Nelze aktualizovat proměnnou prostředí [2]. Přesvědčte se, zda máte " "dostatečná oprávnění pro úpravy proměnných prostředí." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 msgid "" "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that " "you can access it." msgstr "" "Nelze aktualizovat soubor INI [2][3]. Přesvědčte se, zda soubor existuje a " "zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:72 En.Win32.Release.Error-2.idtx:72 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:72 En.x64.Release.Error-2.idtx:72 msgid "" "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you " "have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "" "Nelze zapsat hodnotu [2] do klíče [3]. {{ Systémová chyba [4].}} Přesvědčte " "se, zda máte ke klíči dostatečný přístup, nebo se obraťte na pracovníky " "odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78 msgid "" "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is " "configured properly and try the install again." msgstr "" "Při přístupu k zabezpečeným datům došlo k chybě. Přesvědčte se, zda je " "instalační služba Windows Installer správně nakonfigurována, a instalaci " "zopakujte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 msgid "" "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " "means, and can no longer be modified by this patch. For more information " "contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "" "Při pokusu o aktualizaci souboru [2] došlo k chybě. Soubor byl pravděpodobně " "aktualizován jiným způsobem a tuto aktualizaci již u něj nelze použít. Další " "informace získáte od dodavatele tohoto opravného nástroje. {{Systémová " "chyba: [3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgstr "Při pokusu o čtení ze zdrojové instalační databáze [2] došlo k chybě." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146 msgid "" "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that " "the file [4] exists and that you can access it." msgstr "" "Při konfigurování zdroje dat ODBC [4] došlo k chybě. Chyba ODBC: [2]: [3]. " "Přesvědčte se, zda soubor [4] existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:56 En.Win32.Release.Error-2.idtx:56 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:56 En.x64.Release.Error-2.idtx:56 msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "Při získávání zabezpečení souboru [3] došlo k chybě. GetLastError: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:143 En.Win32.Release.Error-2.idtx:143 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:143 En.x64.Release.Error-2.idtx:143 msgid "" "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Při instalaci správce ovladačů ODBC došlo k chybě. Chyba ODBC [2]: [3]. " "Obraťte se na pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145 msgid "" "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file " "[4] exists and that you can access it." msgstr "" "Došlo k chybě při instalaci ovladače ODBC: [4]. Chyba ODBC [2]: [3]. " "Přesvědčte se, zda soubor [4] existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:35 En.Win32.Release.Error-2.idtx:35 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:35 En.x64.Release.Error-2.idtx:35 msgid "" "Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Při čtení souboru [2] došlo k chybě. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte " "se, zda soubor existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:30 En.Win32.Release.Error-2.idtx:30 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:30 En.x64.Release.Error-2.idtx:30 msgid "" "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Při čtení souboru [2] došlo k chybě. {{ Systémová chyba [3].}} Přesvědčte " "se, zda soubor existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:39 En.Win32.Release.Error-2.idtx:39 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:39 En.x64.Release.Error-2.idtx:39 msgid "" "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file " "exists and that you can access it." msgstr "" "Při čtení souboru [3] došlo k chybě. {{ Systémová chyba [2].}} Přesvědčte " "se, zda soubor existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:155 En.Win32.Release.Error-2.idtx:155 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:155 En.x64.Release.Error-2.idtx:155 msgid "" "Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more " "information." msgstr "" "Při registraci aplikace modelu COM+ došlo k chybě. Obraťte se na pracovníky " "odborné pomoci se žádostí o další informace." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142 msgid "" "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " "support personnel." msgstr "" "Při odebírání správce ovladačů ODBC došlo k chybě. Chyba ODBC [2]: [3]. " "Obraťte se na pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144 msgid "" "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have " "sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "" "Došlo k chybě při odebírání ovladače ODBC: [4]. Chyba ODBC [2]: [3]. " "Přesvědčte se, zda máte dostatečná oprávnění pro odebírání ovladačů ODBC." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156 msgid "" "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for " "more information." msgstr "" "Při rušení registrace aplikace modelu COM+ došlo k chybě. Obraťte se na " "pracovníky odborné pomoci se žádostí o další informace." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34 msgid "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder." msgstr "" "Při zápisu do souboru [2] došlo k chybě. Přesvědčte se, zda máte přístup do " "adresáře." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:40 En.Win32.Release.Error-2.idtx:40 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:40 En.x64.Release.Error-2.idtx:40 msgid "" "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have " "access to that folder." msgstr "" "Při zápisu do souboru [3] došlo k chybě. {{ Systémová chyba [2].}} " "Přesvědčte se, zda máte přístup do adresáře." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:133 En.Win32.Release.Error-2.idtx:133 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:133 En.x64.Release.Error-2.idtx:133 msgid "" "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Balíček [2] nelze zapsat do mezipaměti. Chyba [3]. Obraťte se na pracovníky " "odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61 msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error." msgstr "Kopírování souboru [2] se nezdařilo: chyba kontrolního součtu CRC." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:62 En.Win32.Release.Error-2.idtx:62 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:62 En.x64.Release.Error-2.idtx:62 msgid "Failed to correctly move [2] file: CRC error." msgstr "Přesunutí souboru [2] se nezdařilo: chyba kontrolního součtu CRC." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:63 En.Win32.Release.Error-2.idtx:63 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:63 En.x64.Release.Error-2.idtx:63 msgid "Failed to correctly patch [2] file: CRC error." msgstr "Opravení souboru [2] se nezdařilo: chyba kontrolního součtu CRC." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:108 En.Win32.Release.Error-2.idtx:108 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:108 En.x64.Release.Error-2.idtx:108 msgid "File [2] was rejected by digital signature policy." msgstr "Soubor [2] byl zásadou digitálních podpisů odmítnut." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 msgid "Gathering required information..." msgstr "Systém shromažďuje požadované informace..." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 msgid "Info [1]. " msgstr "Informace [1]. " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 msgid "Installation failed." msgstr "Instalace se nezdařila." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:105 En.Win32.Release.Error-2.idtx:105 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:105 En.x64.Release.Error-2.idtx:105 msgid "Installed [2]" msgstr "Nainstalováno: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:22 En.Win32.Release.Error-2.idtx:22 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:22 En.x64.Release.Error-2.idtx:22 msgid "Installer is no longer responding." msgstr "Instalační služba nereaguje." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23 msgid "Installer stopped prematurely." msgstr "Instalační služba byla předčasně ukončena." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57 msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "Jednotka [2] není platná." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:15 En.Win32.Release.Error-2.idtx:15 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:15 En.x64.Release.Error-2.idtx:15 msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "Typ zprávy: [1], Argument: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:131 En.Win32.Release.Error-2.idtx:131 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:131 En.x64.Release.Error-2.idtx:131 msgid "" "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Modul [2] nelze zaregistrovat. HRESULT [3]. Obraťte se na pracovníky odborné " "pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132 msgid "" "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "" "Nelze zrušit registraci modulu [2]. HRESULT [3]. Obraťte se na pracovníky " "odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102 msgid "" "One or more of the files required to restore your computer to its previous " "state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "" "Jeden nebo více souborů potřebných pro obnovení předchozího stavu počítače " "nelze najít. Předchozí stav počítače nelze obnovit." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:81 En.Win32.Release.Error-2.idtx:81 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:81 En.x64.Release.Error-2.idtx:81 msgid "" "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: " "[4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "" "Na svazku [2] není dostatek místa. Požadované místo: [3] kB; dostupné místo: " "[4] kB. Uvolněte potřebné místo na disku a akci zopakujte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:122 En.x64.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "" "Nedostatek paměti. Ukončete ostatní spuštěné aplikace a akci zopakujte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32 msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "Vložte disk [2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:24 En.Win32.Release.Error-2.idtx:24 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:24 En.x64.Release.Error-2.idtx:24 msgid "Please wait while Windows configures [SimpleProductName]" msgstr "" "Počkejte na dokončení konfigurace produktu [SimpleProductName] v systému " "Windows" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:27 En.Win32.Release.Error-2.idtx:27 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:27 En.x64.Release.Error-2.idtx:27 msgid "Preparing to remove older versions of this application..." msgstr "Příprava odebrání starších verzí této aplikace…" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:99 En.Win32.Release.Error-2.idtx:99 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:99 En.x64.Release.Error-2.idtx:99 msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "Produkt: [2] - [3]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 msgid "Removal completed successfully." msgstr "Odebrání bylo úspěšně dokončeno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 msgid "Removal failed." msgstr "Odebrání se nezdařilo." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:107 En.Win32.Release.Error-2.idtx:107 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:107 En.x64.Release.Error-2.idtx:107 msgid "Removed [2]" msgstr "Odebráno: [2]" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:26 En.Win32.Release.Error-2.idtx:26 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:26 En.x64.Release.Error-2.idtx:26 msgid "Removing older versions of this application..." msgstr "Odebrání starších verzí této aplikace…" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:130 En.Win32.Release.Error-2.idtx:130 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:130 En.x64.Release.Error-2.idtx:130 msgid "" "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete " "operation." msgstr "" "Plánování restartování počítače: Odstraňování souboru [2]. Operaci je třeba " "dokončit restartováním počítače." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 msgid "" "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " "complete operation." msgstr "" "Plánování restartování počítače: Přejmenování souboru [2] na [3]. Operaci je " "třeba dokončit restartováním počítače." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " "privileges to remove system services." msgstr "" "Službu [2] ([3]) nelze odstranit. Přesvědčte se, zda máte dostatečná " "oprávnění pro odstraňování systémových služeb." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient " "privileges to install system services." msgstr "" "Službu [2] ([3]) nelze nainstalovat. Přesvědčte se, zda máte dostatečná " "oprávnění pro instalaci systémových služeb." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148 msgid "" "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient " "privileges to stop system services." msgstr "" "Službu [2] ([3]) nelze zastavit. Přesvědčte se, zda máte dostatečná " "oprávnění pro zastavování systémových služeb." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147 msgid "" "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient " "privileges to start system services." msgstr "" "Službu [2] ([3]) nelze spustit. Přesvědčte se, zda máte dostatečná oprávnění " "pro spouštění systémových služeb." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38 msgid "" "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can " "access it." msgstr "" "Zdrojový soubor [2] nelze najít. Přesvědčte se, zda soubor existuje a zda k " "němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:41 En.Win32.Release.Error-2.idtx:41 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:41 En.x64.Release.Error-2.idtx:41 msgid "" "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "that you can access it." msgstr "" "Zdrojový soubor nelze najít{{(soubor CAB)}}: [2]. Přesvědčte se, zda soubor " "existuje a zda k němu máte přístup." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:65 En.Win32.Release.Error-2.idtx:65 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:65 En.x64.Release.Error-2.idtx:65 msgid "" "The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot " "be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-" "ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Instalační soubor [2] požadovaný touto instalací je poškozen a nemůže být " "použit. To může znamenat chybu sítě, chybu čtení z disku CD-ROM nebo potíže " "s tímto balíčkem." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:157 En.Win32.Release.Error-2.idtx:157 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:157 En.x64.Release.Error-2.idtx:157 msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "Popis služeb [2] ([3]) nelze změnit." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:64 En.Win32.Release.Error-2.idtx:64 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:64 En.x64.Release.Error-2.idtx:64 msgid "" "The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in " "cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading " "from the CD-ROM, or a problem with this package." msgstr "" "Soubor [2] nemůže být nainstalován, protože instalační soubor [3] nebyl " "nalezen. To může znamenat chybu sítě, chybu čtení z disku CD-ROM nebo potíže " "s tímto balíčkem." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:83 En.Win32.Release.Error-2.idtx:83 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:83 En.x64.Release.Error-2.idtx:83 msgid "" "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." msgstr "" "Soubor [2][3] je momentálně používán{ v následujícím procesu: Název: [4]; " "ID: [5]; název okna: [6]}. Ukončete tuto aplikaci a akci zopakujte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 msgid "" "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "Složka [2] neexistuje. Zadejte cestu k existující složce." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:54 En.Win32.Release.Error-2.idtx:54 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:54 En.x64.Release.Error-2.idtx:54 msgid "The folder path '[2]' contains an invalid character." msgstr "Cesta ke složce ([2]) obsahuje neplatný znak." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:53 En.Win32.Release.Error-2.idtx:53 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:53 En.x64.Release.Error-2.idtx:53 msgid "" "The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths." msgstr "" "Cesta ke složce ([2]) obsahuje slova, která nelze do cesty ke složce zadat." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:87 En.Win32.Release.Error-2.idtx:87 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:87 En.x64.Release.Error-2.idtx:87 msgid "" "The following applications should be closed before continuing the install:" msgstr "Před pokračováním v instalaci je třeba ukončit tyto aplikace:" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9 msgid "" "The installer has encountered an unexpected error installing this package. " "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The " "arguments are: [2], [3], [4]}}" msgstr "" "Instalační služba zjistila neočekávanou chybu při instalaci tohoto balíčku. " "S balíčkem mohou být potíže. Kód chyby je [1]. {{Argumenty jsou: [2], [3], " "[4]}} " #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:33 En.Win32.Release.Error-2.idtx:33 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:33 En.x64.Release.Error-2.idtx:33 msgid "" "The installer has insufficient privileges to access this folder: [2]. The " "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system " "administrator." msgstr "" "Při instalaci nelze z důvodu nedostatečných oprávnění získat přístup do " "adresáře [2]. Instalaci není možné dokončit. Přihlaste se jako správce nebo " "se obraťte na správce systému." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:51 En.Win32.Release.Error-2.idtx:51 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51 msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." msgstr "" "Instalační služba nemůže z důvodu nedostatečných oprávnění upravit soubor " "[2]." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:92 En.x64.Release.Error-2.idtx:92 msgid "" "The installer must restart your system before configuration of [2] can " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Před pokračováním v konfiguraci [2] je třeba, aby instalační služba " "restartovala počítač. Klepnete-li na tlačítko Ano, bude počítač restartován " "ihned. V případě, že budete chtít počítač restartovat později, klepněte na " "tlačítko Ne." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:91 En.Win32.Release.Error-2.idtx:91 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "Klíč [2] není platný. Přesvědčte se, zda jste zadali správný klíč." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 msgid "" "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support " "group. {{System Error [3].}}" msgstr "" "Starší verzi produktu [2] nelze odebrat. Obraťte se na pracovníky odborné " "pomoci. {{Systémová chyba: [3].}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121 msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "Cesta [2] není platná. Zadejte platnou cestu." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:84 En.Win32.Release.Error-2.idtx:84 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:84 En.x64.Release.Error-2.idtx:84 msgid "" "The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this " "product. The two products are incompatible." msgstr "" "Je již nainstalován produkt [2] a proto nelze tento produkt nainstalovat. " "Tyto dva produkty nejsou kompatibilní." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:44 En.Win32.Release.Error-2.idtx:44 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:44 En.x64.Release.Error-2.idtx:44 msgid "The specified path '[2]' is unavailable." msgstr "Zadaná cesta [2] není k dispozici." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:50 En.Win32.Release.Error-2.idtx:50 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:50 En.x64.Release.Error-2.idtx:50 msgid "The specified path is too long: [2]" msgstr "Zadaná cesta [2] je příliš dlouhá." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "Svazek [2] není momentálně k dispozici. Zvolte jiný svazek." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 msgid "" "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows " "files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\n" "[3]}}" msgstr "" "Služba Windows Installer nemůže aktualizovat jeden či více chráněných " "souborů systému Windows. {{Chyba ochrany systémových souborů: [2]. Seznam " "chráněných souborů:\n" "[3]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:159 En.Win32.Release.Error-2.idtx:159 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:159 En.x64.Release.Error-2.idtx:159 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. " "{{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "" "Instalační služba Windows Installer nemůže aktualizovat chráněný soubor [2] " "systému Windows. {{Verze balíčku: [3], verze chráněná operačním systémem: " "[4], chyba SFP: [5]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:158 En.Win32.Release.Error-2.idtx:158 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:158 En.x64.Release.Error-2.idtx:158 msgid "" "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the " "file is protected by Windows. You may need to update your operating system " "for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected " "version: [4]}}" msgstr "" "Instalační služba Windows Installer nemůže aktualizovat systémový soubor " "[2], protože soubor je chráněn systémem Windows. Správná funkčnost tohoto " "programu bude pravděpodobně vyžadovat aktualizaci operačního systému. " "{{Verze balíčku: [3], verze chráněná operačním systémem: [4]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:109 En.Win32.Release.Error-2.idtx:109 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:109 En.x64.Release.Error-2.idtx:109 msgid "" "The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if you " "are running Windows in safe mode, or if the Windows Installer is not " "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." msgstr "" "Instalační služba Windows Installer není přístupná. To může nastat, pokud je " "systém Windows spuštěn v nouzovém režimu nebo pokud není služba Windows " "Installer správně nainstalována. Obraťte se na pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:113 En.x64.Release.Error-2.idtx:113 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for " "this install to complete could not be run. Contact your support personnel or " "package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" msgstr "" "S balíčkem služby Windows Installer jsou potíže. Knihovna DLL požadovaná k " "dokončení této instalace nemůže být spuštěna. Obraťte se na odbornou pomoc " "nebo dodavatele balíčku. {{Akce: [2], položka: [3], knihovna: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "S balíčkem služby Windows Installer jsou potíže. Program požadovaný k " "dokončení této instalace nemůže být spuštěn. Obraťte se na odbornou pomoc " "nebo dodavatele balíčku. {{Akce: [2], umístění: [3], příkaz: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as " "part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel " "or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" msgstr "" "S balíčkem služby Windows Installer jsou potíže. Program spuštěný jako část " "instalace nebyl dokončen podle očekávání. Obraťte se na odbornou pomoc nebo " "dodavatele balíčku. {{Akce: [2], umístění: [3], příkaz: [4] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:110 En.x64.Release.Error-2.idtx:110 msgid "" "There is a problem with this Windows Installer package. A script required " "for this install to complete could not be run. Contact your support " "personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] " "Line [6], Column [7], [8] }}" msgstr "" "S balíčkem služby Windows Installer jsou potíže. Skript požadovaný k " "dokončení této instalace nemůže být spuštěn. Obraťte se na odbornou pomoc " "nebo dodavatele balíčku. {{Chyba vlastní akce [2] ve skriptu [3], [4]: [5] " "na řádku [6], ve sloupci [7], [8] }}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:123 En.Win32.Release.Error-2.idtx:123 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:123 En.x64.Release.Error-2.idtx:123 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "" "V jednotce [2] není disk. Vložte disk a klepněte na tlačítko Opakovat. " "Klepnutím na tlačítko Storno přejdete na dříve vybranou jednotku." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:124 En.x64.Release.Error-2.idtx:124 msgid "" "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "" "V jednotce [2] není disk. Vložte disk a klepněte na tlačítko Opakovat. " "Klepnutím na tlačítko Storno se vrátíte do předchozího dialogového okna, ve " "kterém můžete vybrat jinou jednotku." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:85 En.x64.Release.Error-2.idtx:85 msgid "" "There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install " "with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. " "Click Ignore to continue the install without saving recovery information, " "click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the " "installation." msgstr "" "Ve svazku [2] není dostatek místa pro pokračování instalace s povoleným " "obnovením. Požadované místo je [3] kB, ale k dispozici je pouze [4] kB. " "Chcete-li pokračovat v instalaci bez uložení informací pro obnovení, " "klepněte na tlačítko Ignorovat. Chcete-li znovu zkontrolovat znovu " "zkontrolovat místo k dispozici, klepněte na tlačítko Opakovat nebo můžete " "instalaci ukončit klepnutím na tlačítko Storno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:37 En.x64.Release.Error-2.idtx:37 msgid "" "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "" "Soubor [2] nelze z důvodu nedostatku místa na disku nainstalovat. Uvolněte " "potřebné místo na disku a klepněte na tlačítko Opakovat nebo akci zrušte " "klepnutím na tlačítko Storno." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66 msgid "" "There was an error creating a temporary file that is needed to complete this " "installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" msgstr "" "Při vytváření dočasného souboru nezbytného k dokončení této instalace " "nastala chyba. {{ Složka: [3]. Kód systémové chyby: [2]}}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90 msgid "" "This installation package is not supported on this platform. Contact your " "application vendor." msgstr "" #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:6 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:5 msgid "" "This package cannot upgrade the currently installed [SimpleProductName]. " "Please remove the old package first and retry." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:164 En.Win32.Release.Error-2.idtx:164 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:164 En.x64.Release.Error-2.idtx:164 msgid "" "This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The " "script [2] is for a 64-bit package." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:20 En.Win32.Release.Error-2.idtx:20 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:20 En.x64.Release.Error-2.idtx:20 msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "Zbývající čas: {[1] minut }{[2] sekund}" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:45 En.Win32.Release.Error-2.idtx:45 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:45 En.x64.Release.Error-2.idtx:45 msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." msgstr "Do zadané složky [2] nelze zapisovat." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:80 En.Win32.Release.Error-2.idtx:80 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:80 En.x64.Release.Error-2.idtx:80 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product." msgstr "" "Instalace produktu [3] již byla dříve spuštěna uživatelem [2]. Před použitím " "produktu je třeba, aby tento uživatel spustil instalaci znovu." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:79 En.x64.Release.Error-2.idtx:79 msgid "" "User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user " "will need to run that install again before they can use that product. Your " "current install will now continue." msgstr "" "Instalace produktu [3] již byla dříve spuštěna uživatelem [2]. Před použitím " "produktu je třeba, aby tento uživatel spustil instalaci znovu. Bude " "dokončena momentálně spuštěná instalace." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:161 En.x64.Release.Error-2.idtx:161 msgid "User installations are disabled via policy on the machine." msgstr "Uživatelské instalace jsou zásadami v počítači zakázané." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:6 En.Win32.Release.Error-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:6 En.x64.Release.Error-2.idtx:6 msgid "Warning [1]. " msgstr "Upozornění [1]. " #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:4 msgid "" "You are attempting to install the 32-bit variant of [SimpleProductName] on a " "64-bit operating system. 32-bit variant will not work with your operating " "system. The installation of the 64-bit variant is recommended." msgstr "" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:152 En.Win32.Release.Error-2.idtx:152 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:152 En.x64.Release.Error-2.idtx:152 msgid "" "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "installation." msgstr "" "Nemáte dostatečná oprávnění pro dokončení této instalace za všechny " "uživatele tohoto počítače. Přihlaste se jako správce a instalaci opakujte." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čtení této složky." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100 msgid "" "You may either restore your computer to its previous state or continue the " "install later. Would you like to restore?" msgstr "" "Můžete se rozhodnout obnovit původní stav počítače nebo pokračovat v " "instalaci později. Chcete obnovit původní stav počítače?" #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:120 En.Win32.Release.Error-2.idtx:120 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:120 En.x64.Release.Error-2.idtx:120 msgid "" "You must be an Administrator to remove this application. To remove this " "application, you can log on as an Administrator, or contact your technical " "support group for assistance." msgstr "" "K odebrání této aplikace musíte mít oprávnění uživatele Administrator. " "Chcete-li tuto aplikaci odebrat, přihlaste se jako uživatel Administrator " "nebo se pro pomoc obraťte na pracovníky odborné pomoci." #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93 msgid "" "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to " "take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "later." msgstr "" "Změny konfigurace provedené v [2] se projeví až po restartování počítače. " "Klepnete-li na tlačítko Ano, bude počítač restartován ihned. V případě, že " "budete chtít počítač restartovat později, klepněte na tlačítko Ne." #~ msgid "1033" #~ msgstr "1029" #, fuzzy #~ msgid "&Continue" #~ msgstr "" #~ "Ve svazku [2] není dostatek místa pro pokračování instalace s povoleným " #~ "obnovením. Požadované místo je [3] kB, ale k dispozici je pouze [4] kB. " #~ "Chcete-li pokračovat v instalaci bez uložení informací pro obnovení, " #~ "klepněte na tlačítko Ignorovat. Chcete-li znovu zkontrolovat znovu " #~ "zkontrolovat místo k dispozici, klepněte na tlačítko Opakovat nebo můžete " #~ "instalaci ukončit klepnutím na tlačítko Storno." #, fuzzy #~ msgid "&Folder:" #~ msgstr "Soubor: [1]; Složka: [2]" #, fuzzy #~ msgid "&Retry" #~ msgstr "" #~ "Při zapisování instalačních informací na disk došlo k chybě. Přesvědčte " #~ "se, zda je na disku dostatek místa, a klepněte na tlačítko Opakovat. " #~ "Chcete-li instalaci ukončit, klepněte na tlačítko Storno." #~ msgid "[1]" #~ msgstr "[1]" #, fuzzy #~ msgid "[DlgTitleFont]Disk Space Requirements" #~ msgstr "Výpočet požadovaného místa na disku" #~ msgid "Advertising application" #~ msgstr "Ohlašování aplikace" #~ msgid "Allocating registry space" #~ msgstr "Přidělování místa v registru" #~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" #~ msgstr "ID aplikace: [1]{{, Typ Aplikace: [2], Uživatelé: [3], RSN: [4]}}" #~ msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" #~ msgstr "ID aplikace: [1]{{, Typ aplikace: [2]}}" #~ msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]" #~ msgstr "Kontext aplikace:[1], název sestavení:[2]" #~ msgid "Application: [1]" #~ msgstr "Aplikace: [1]" #~ msgid "Application: [1], Command line: [2]" #~ msgstr "Aplikace: [1], Příkazový řádek: [2]" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to cancel [SimpleProductName] installation?" #~ msgstr "Opravdu chcete akci zrušit?" #~ msgid "Binding executables" #~ msgstr "Vytváření vazeb mezi spustitelnými soubory" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "" #~ "Soubor [2] nelze vytvořit. Existuje již adresář s tímto názvem. Ukončete " #~ "tuto instalaci a proveďte instalaci do jiného umístění." #~ msgid "Class Id: [1]" #~ msgstr "Class Id: [1]" #~ msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" #~ msgstr "ID součásti: [1]; kvalifikátor: [2]" #~ msgid "Computing space requirements" #~ msgstr "Výpočet požadovaného místa na disku" #~ msgid "Copying network install files" #~ msgstr "Kopírování souborů pro síťovou instalaci" #~ msgid "Copying new files" #~ msgstr "Kopírování nových souborů" #, fuzzy #~ msgid "Create A New Folder|" #~ msgstr "Vytváření složek" #~ msgid "Creating duplicate files" #~ msgstr "Vytváření duplicitních souborů" #~ msgid "Creating folders" #~ msgstr "Vytváření složek" #~ msgid "Creating shortcuts" #~ msgstr "Vytváření zástupců" #~ msgid "Deleting services" #~ msgstr "Odstraňování služeb" #, fuzzy #~ msgid "Determining required space for installation..." #~ msgstr "Systém shromažďuje požadované informace..." #~ msgid "Evaluating launch conditions" #~ msgstr "Vyhodnocování podmínek pro spuštění" #~ msgid "Extension: [1]" #~ msgstr "Rozšíření: [1]" #~ msgid "Feature: [1]" #~ msgstr "Funkce: [1]" #~ msgid "File: [1]" #~ msgstr "Soubor: [1]" #~ msgid "File: [1], Dependencies: [2]" #~ msgstr "Soubor: [1], Závislosti: [2]" #~ msgid "File: [1], Folder: [2]" #~ msgstr "Soubor: [1]; Složka: [2]" #~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]" #~ msgstr "Soubor: [1]; Adresář: [2]; Velikost: [3]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9]" #~ msgstr "Soubor: [1]; Adresář: [9]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]" #~ msgstr "Soubor: [1]; Adresář: [9]; Velikost: [6]" #~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" #~ msgstr "Soubor: [1]; Sekce: [2]; Klíč: [3]; Hodnota: [4]" #, fuzzy #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Soubor: [1]; Složka: [2]" #~ msgid "Folder: [1]" #~ msgstr "Složka: [1]" #~ msgid "Font: [1]" #~ msgstr "Písmo: [1]" #~ msgid "Found application: [1]" #~ msgstr "Nalezená aplikace: [1]" #~ msgid "Free space: [1]" #~ msgstr "Volné místo: [1]" #~ msgid "Generating script operations for action:" #~ msgstr "Generování operací skriptu pro akci:" #~ msgid "Initializing ODBC folders" #~ msgstr "Inicializace adresářů ODBC" #~ msgid "Installing new services" #~ msgstr "Instalace nových služeb" #~ msgid "Installing ODBC components" #~ msgstr "Instalace součástí ODBC" #~ msgid "Installing system catalog" #~ msgstr "Instalace systémového katalogu" #~ msgid "Key: [1], Name: [2]" #~ msgstr "Klíč: [1]; Název: [2]" #~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" #~ msgstr "Klíč: [1]; Název: [2]; Hodnota: [3]" #~ msgid "LibID: [1]" #~ msgstr "ID knihovny: [1]" #~ msgid "Migrating feature states from related applications" #~ msgstr "Přenášení stavů funkcí ze souvisejících aplikací" #~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" #~ msgstr "Typ obsahu MIME: [1]; rozšíření: [2]" #~ msgid "Moving files" #~ msgstr "Přesouvání souborů" #~ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" #~ msgstr "Název: [1]; Hodnota: [2]; Akce [3]" #~ msgid "Patching files" #~ msgstr "Aktualizace souborů" #~ msgid "ProgId: [1]" #~ msgstr "ProgId: [1]" #~ msgid "Property: [1], Signature: [2]" #~ msgstr "Vlastnost: [1]; Podpis: [2]" #~ msgid "Publishing assembly information" #~ msgstr "Publikování informací o sestavení" #~ msgid "Publishing Product Features" #~ msgstr "Publikování funkcí produktu" #~ msgid "Publishing product information" #~ msgstr "Publikování informací o produktu" #~ msgid "Publishing Qualified Components" #~ msgstr "Publikování prověřených součástí" #~ msgid "Registering Class servers" #~ msgstr "Registrace serverů tříd" #~ msgid "Registering COM+ Applications and Components" #~ msgstr "Registrace aplikací a součástí modelu COM+" #~ msgid "Registering extension servers" #~ msgstr "Registrace serverů rozšíření" #~ msgid "Registering fonts" #~ msgstr "Registrace písem" #~ msgid "Registering MIME info" #~ msgstr "Registrace informací MIME" #~ msgid "Registering modules" #~ msgstr "Registrace modulů" #~ msgid "Registering product" #~ msgstr "Registrace produktu" #~ msgid "Registering program identifiers" #~ msgstr "Registrace identifikátorů programů" #~ msgid "Registering type libraries" #~ msgstr "Registrace knihoven typů" #~ msgid "Registering user" #~ msgstr "Registrace uživatele" #, fuzzy #~ msgid "Removal" #~ msgstr "Odebrání bylo úspěšně dokončeno." #, fuzzy #~ msgid "Removing" #~ msgstr "Odebírání záložních souborů" #~ msgid "Removing applications" #~ msgstr "Odebrání aplikací" #~ msgid "Removing backup files" #~ msgstr "Odebírání záložních souborů" #~ msgid "Removing duplicated files" #~ msgstr "Odebírání duplicitních souborů" #~ msgid "Removing files" #~ msgstr "Odebírání souborů" #~ msgid "Removing folders" #~ msgstr "Odebírání složek" #~ msgid "Removing INI files entries" #~ msgstr "Odebírání položek souborů INI" #~ msgid "Removing moved files" #~ msgstr "Odebírání přesunutých souborů" #~ msgid "Removing ODBC components" #~ msgstr "Odebírání součástí ODBC" #~ msgid "Removing shortcuts" #~ msgstr "Odebírání zástupců" #~ msgid "Removing system registry values" #~ msgstr "Odebírání hodnot ze systémového registru" #~ msgid "Rolling back action:" #~ msgstr "Vrácení zpět - akce:" #~ msgid "Searching for installed applications" #~ msgstr "Hledání nainstalovaných aplikací" #~ msgid "Searching for qualifying products" #~ msgstr "Hledání oprávněných produktů" #~ msgid "Searching for related applications" #~ msgstr "Hledání souvisejících aplikací" #~ msgid "Service: [1]" #~ msgstr "Služba: [1]" #~ msgid "Service: [2]" #~ msgstr "Služby: [2]" #~ msgid "Shortcut: [1]" #~ msgstr "Zástupce: [1]" #~ msgid "Starting services" #~ msgstr "Spouštění služeb" #~ msgid "Stopping services" #~ msgstr "Zastavování služeb" #~ msgid "Unpublishing assembly information" #~ msgstr "Nepublikované informace sestavení" #~ msgid "Unpublishing Product Features" #~ msgstr "Rušení publikování funkcí produktů" #~ msgid "Unpublishing product information" #~ msgstr "Rušení publikování informací o produktu" #~ msgid "Unpublishing Qualified Components" #~ msgstr "Rušení publikování prověřených součástí" #~ msgid "Unregister Class servers" #~ msgstr "Rušení registrace serverů tříd" #~ msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" #~ msgstr "Rušení registrace aplikací a součástí modelu COM+" #~ msgid "Unregistering extension servers" #~ msgstr "Rušení registrace serverů rozšíření" #~ msgid "Unregistering fonts" #~ msgstr "Rušení registrace písem" #~ msgid "Unregistering MIME info" #~ msgstr "Rušení registrace informací MIME" #~ msgid "Unregistering modules" #~ msgstr "Rušení registrace modulů" #~ msgid "Unregistering program identifiers" #~ msgstr "Rušení registrace identifikátorů programů" #~ msgid "Unregistering type libraries" #~ msgstr "Rušení registrace knihoven typů" #~ msgid "Updating component registration" #~ msgstr "Aktualizace registrace součástí" #~ msgid "Updating environment strings" #~ msgstr "Aktualizace řetězců prostředí" #~ msgid "Validating install" #~ msgstr "Ověřování instalace" #~ msgid "Writing INI files values" #~ msgstr "Zápis hodnot souborů INI" #~ msgid "Writing system registry values" #~ msgstr "Zápis hodnot do systémového registru" #, fuzzy #~ msgid "&Install Now" #~ msgstr "Nainstalováno: [2]" #, fuzzy #~ msgid "&Modify" #~ msgstr "" #~ "Nelze aktualizovat proměnnou prostředí [2]. Přesvědčte se, zda máte " #~ "dostatečná oprávnění pro úpravy proměnných prostředí." #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "" #~ "K odebrání této aplikace musíte mít oprávnění uživatele Administrator. " #~ "Chcete-li tuto aplikaci odebrat, přihlaste se jako uživatel Administrator " #~ "nebo se pro pomoc obraťte na pracovníky odborné pomoci." #, fuzzy #~ msgid "Available" #~ msgstr "" #~ "Ve svazku [2] není dostatek místa pro pokračování instalace s povoleným " #~ "obnovením. Požadované místo je [3] kB, ale k dispozici je pouze [4] kB. " #~ "Chcete-li pokračovat v instalaci bez uložení informací pro obnovení, " #~ "klepněte na tlačítko Ignorovat. Chcete-li znovu zkontrolovat znovu " #~ "zkontrolovat místo k dispozici, klepněte na tlačítko Opakovat nebo můžete " #~ "instalaci ukončit klepnutím na tlačítko Storno." #, fuzzy #~ msgid "Custom Installation" #~ msgstr "Instalace se nezdařila." #, fuzzy #~ msgid "Installing" #~ msgstr "" #~ "V počítači nebyly nalezeny některé z dříve nainstalovaných opravňujících " #~ "produktů potřebných pro instalaci tohoto produktu." #, fuzzy #~ msgid "KB" #~ msgstr "" #~ "Nelze zvětšit dostupné místo v registru. K instalaci této aplikace je " #~ "potřeba [2] kB volného místa v registru." #, fuzzy #~ msgid "Required" #~ msgstr "" #~ "[2] nemůže nainstalovat některý z požadovaných produktů. Obraťte se na " #~ "pracovníky odborné pomoci. {{Systémová chyba: [3].}}" #, fuzzy #~ msgid "Volume" #~ msgstr "" #~ "V jednotce [2] není disk. Vložte disk a klepněte na tlačítko Opakovat. " #~ "Klepnutím na tlačítko Storno přejdete na dříve vybranou jednotku."