Compare commits

..

No commits in common. "master" and "1.3" have entirely different histories.
master ... 1.3

268 changed files with 6505 additions and 5058 deletions

3
.gitmodules vendored
View File

@ -7,6 +7,3 @@
[submodule "lib/wxExtend"]
path = lib/wxExtend
url = https://github.com/Amebis/wxExtend.git
[submodule "lib/stdex"]
path = lib/stdex
url = https://github.com/Amebis/stdex.git

Binary file not shown.

View File

@ -28,39 +28,87 @@
</ItemGroup>
<PropertyGroup Label="Globals">
<ProjectGuid>{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB}</ProjectGuid>
<Keyword>Win32Proj</Keyword>
<RootNamespace>CredWrite</RootNamespace>
<WindowsTargetPlatformVersion>10.0</WindowsTargetPlatformVersion>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
<PropertyGroup Label="Configuration">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>$(DefaultPlatformToolset)</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Debug'">
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Release'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Platform)'=='ARM64'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings">
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
<Import Project="..\include\$(Platform).props" />
<Import Project="..\include\$(Configuration).props" />
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup>
<OutDir>..\output\$(Platform).$(Configuration)\</OutDir>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;..\lib\stdex\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
<AdditionalIncludeDirectories>..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
</ClCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemGroup>
<ClInclude Include="PCH.h" />
</ItemGroup>
@ -86,10 +134,14 @@
<ProjectReference Include="..\lib\TLS\build\TLS.vcxproj">
<Project>{4d40cb8a-812e-4f12-b23a-31af743878e8}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\lib\WinStd\build\WinStd-16.0.vcxproj">
<Project>{47399d91-7eb9-41de-b521-514ba5db0c43}</Project>
</ProjectReference>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="README.md" />
</ItemGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets">
</ImportGroup>
</Project>

View File

@ -1,13 +1,26 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"
using namespace std;
using namespace stdex;
using namespace winstd;
class module_dummy : public eap::module {
@ -112,9 +125,9 @@ int CALLBACK WinMain(HINSTANCE hInstance, HINSTANCE hPrevInstance, LPSTR lpCmdLi
UNREFERENCED_PARAMETER(lpCmdLine);
UNREFERENCED_PARAMETER(nCmdShow);
_CrtSetDbgFlag(_crtDbgFlag | _CRTDBG_ALLOC_MEM_DF | _CRTDBG_CHECK_ALWAYS_DF | _CRTDBG_CHECK_CRT_DF | _CRTDBG_LEAK_CHECK_DF);
g_module.m_instance = hInstance;
int res = CredWrite();
assert(!_CrtDumpMemoryLeaks());
return res;
}

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#pragma once
@ -11,8 +25,8 @@
#include "../lib/EAPBase/include/Module.h"
#include <WinStd/Common.h>
#include <WinStd/Base64.h>
#include <WinStd/Win.h>
#include <stdex/base64.hpp>
#include <Windows.h>
#include <eaptypes.h> // Must include after <Windows.h>

View File

@ -4,13 +4,14 @@
<Import Project="..\include\$(Platform).props" />
<Import Project="..\include\$(Configuration).props" />
</ImportGroup>
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup>
<_PropertySheetDisplayName>EAP Method Common</_PropertySheetDisplayName>
<OutDir>..\output\$(Platform).$(Configuration)\</OutDir>
</PropertyGroup>
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>$(ProjectDir);..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;..\lib\stdex\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
<AdditionalIncludeDirectories>$(ProjectDir);..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
</ClCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemGroup>
@ -20,5 +21,8 @@
<ProjectReference Include="..\lib\Events\build\Events.vcxproj">
<Project>{d63f24bd-92a0-4d6b-8b69-ed947e4d2b1b}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\lib\WinStd\build\WinStd-16.0.vcxproj">
<Project>{47399d91-7eb9-41de-b521-514ba5db0c43}</Project>
</ProjectReference>
</ItemGroup>
</Project>

View File

@ -29,29 +29,65 @@
<PropertyGroup Label="Globals">
<ProjectGuid>{331B6077-E3E2-4867-B93E-9D3F57280DE7}</ProjectGuid>
<RootNamespace>EAP-TTLS</RootNamespace>
<WindowsTargetPlatformVersion>10.0</WindowsTargetPlatformVersion>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
<PropertyGroup Label="Configuration">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>$(DefaultPlatformToolset)</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Debug'">
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Release'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Platform)'=='ARM64'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings">
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
<Import Project="EAPMethod.props" />
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<PreprocessorDefinitions>EAPMETHOD_TYPE=21;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
@ -60,6 +96,12 @@
<PreprocessorDefinitions>EAPMETHOD_TYPE=21;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemGroup>
<ProjectReference Include="..\lib\EapHost\build\EapHost.vcxproj">
<Project>{b385ec2b-c3f4-48bb-9bac-8b996de7f754}</Project>
@ -81,5 +123,6 @@
</ProjectReference>
</ItemGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets">
</ImportGroup>
</Project>

View File

@ -26,9 +26,6 @@
<ClCompile Include="Main.cpp">
<Filter>Source Files</Filter>
</ClCompile>
<ClCompile Include="Register.cpp">
<Filter>Source Files</Filter>
</ClCompile>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<ResourceCompile Include="res\EAPMethod.rc">

View File

@ -29,29 +29,65 @@
<PropertyGroup Label="Globals">
<ProjectGuid>{DD7A97CA-F18E-43B7-95C4-D06E6A291624}</ProjectGuid>
<RootNamespace>EAP-TTLS_UI</RootNamespace>
<WindowsTargetPlatformVersion>10.0</WindowsTargetPlatformVersion>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
<PropertyGroup Label="Configuration">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>$(DefaultPlatformToolset)</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Debug'">
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Release'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Platform)'=='ARM64'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings">
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
<Import Project="EAPMethod_UI.props" />
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<PreprocessorDefinitions>EAPMETHOD_TYPE=21;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
@ -60,6 +96,12 @@
<PreprocessorDefinitions>EAPMETHOD_TYPE=21;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemGroup>
<ProjectReference Include="..\lib\EapHost\build\EapHost.vcxproj">
<Project>{b385ec2b-c3f4-48bb-9bac-8b996de7f754}</Project>

View File

@ -30,9 +30,6 @@
<ClCompile Include="Main_UI.cpp">
<Filter>Source Files</Filter>
</ClCompile>
<ClCompile Include="Register_UI.cpp">
<Filter>Source Files</Filter>
</ClCompile>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<ResourceCompile Include="res\EAPMethod_UI.rc">
@ -48,9 +45,6 @@
</None>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<POCompile Include="locale\ro_RO.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\sl_SI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>

Binary file not shown.

View File

@ -3,6 +3,8 @@
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="Common.props" />
</ImportGroup>
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup />
<ItemDefinitionGroup>
<Link>
<ModuleDefinitionFile>EAPMethod.def</ModuleDefinitionFile>
@ -16,7 +18,6 @@
<ClCompile Include="PCH.cpp">
<PrecompiledHeader>Create</PrecompiledHeader>
</ClCompile>
<ClCompile Include="Register.cpp" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="EAPMethod.def" />

Binary file not shown.

View File

@ -3,6 +3,8 @@
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="Common.props" />
</ImportGroup>
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<PrecompiledHeaderFile>PCH_UI.h</PrecompiledHeaderFile>
@ -19,7 +21,6 @@
<ClCompile Include="PCH_UI.cpp">
<PrecompiledHeader>Create</PrecompiledHeader>
</ClCompile>
<ClCompile Include="Register_UI.cpp" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Include="EAPMethod_UI.def" />
@ -51,7 +52,6 @@
<POCompile Include="locale\pt_PT.po" />
<POCompile Include="locale\ru_RU.po" />
<POCompile Include="locale\sk_SK.po" />
<POCompile Include="locale\ro_RO.po" />
<POCompile Include="locale\sl_SI.po" />
<POCompile Include="locale\sr_RS.po" />
<POCompile Include="locale\sv_SE.po" />
@ -65,7 +65,7 @@
<ProjectReference Include="..\lib\EAPBase_UI\build\EAPBase_UI.vcxproj">
<Project>{d4b54856-be1f-4937-a8f7-495125be76be}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\lib\wxExtend\build\wxExtendLib.vcxproj">
<ProjectReference Include="..\lib\wxExtend\build\wxExtendLib-16.0.vcxproj">
<Project>{d3e29951-d9f5-486d-a167-20ae8e90b1fa}</Project>
</ProjectReference>
</ItemGroup>

Binary file not shown.

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"
@ -27,10 +41,10 @@ BOOL WINAPI DllMain(_In_ HINSTANCE hinstDLL, _In_ DWORD fdwReason, _In_ LPVOID l
if (fdwReason == DLL_PROCESS_ATTACH) {
#ifdef _DEBUG
//Sleep(10000);
_CrtSetDbgFlag(_crtDbgFlag | _CRTDBG_ALLOC_MEM_DF | _CRTDBG_CHECK_ALWAYS_DF | _CRTDBG_CHECK_CRT_DF | _CRTDBG_LEAK_CHECK_DF);
#endif
g_peer.m_instance = hinstDLL;
}
} else if (fdwReason == DLL_PROCESS_DETACH)
assert(!_CrtDumpMemoryLeaks());
return TRUE;
}
@ -92,12 +106,8 @@ DWORD WINAPI EapPeerGetInfo(EAP_TYPE* pEapType, EAP_PEER_METHOD_ROUTINES* pEapPe
if (pEapType->type != EAPMETHOD_TYPE)
return dwResult = ERROR_NOT_SUPPORTED;
pEapPeerMethodRoutines->dwVersion =
((PRODUCT_VERSION_MAJ & 0xff) << 24) |
((PRODUCT_VERSION_MIN & 0xff) << 16) |
((PRODUCT_VERSION_REV & 0xff) << 8) |
(PRODUCT_VERSION_BUILD & 0xff);
pEapPeerMethodRoutines->pEapType = NULL;
pEapPeerMethodRoutines->dwVersion = PRODUCT_VERSION;
pEapPeerMethodRoutines->pEapType = NULL;
pEapPeerMethodRoutines->EapPeerInitialize = EapPeerInitialize;
pEapPeerMethodRoutines->EapPeerShutdown = EapPeerShutdown;

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH_UI.h"
@ -28,7 +42,6 @@ BOOL WINAPI DllMain(_In_ HINSTANCE hinstDLL, _In_ DWORD fdwReason, _In_ LPVOID l
if (fdwReason == DLL_PROCESS_ATTACH) {
#ifdef _DEBUG
//Sleep(10000);
_CrtSetDbgFlag(_crtDbgFlag | _CRTDBG_ALLOC_MEM_DF | _CRTDBG_CHECK_ALWAYS_DF | _CRTDBG_CHECK_CRT_DF | _CRTDBG_LEAK_CHECK_DF);
#endif
g_peer.m_instance = hinstDLL;
@ -42,6 +55,10 @@ BOOL WINAPI DllMain(_In_ HINSTANCE hinstDLL, _In_ DWORD fdwReason, _In_ LPVOID l
} else if (fdwReason == DLL_PROCESS_DETACH) {
if (g_act_ctx)
ReleaseActCtx(g_act_ctx);
// wxWidgets library has some global objects allocating data on heap in constructors,
// causing false-positive memory leak reports.
//assert(!_CrtDumpMemoryLeaks());
}
return TRUE;
@ -171,7 +188,7 @@ DWORD WINAPI EapPeerConfigBlob2Xml(
// Create configuration XML document.
com_obj<IXMLDOMDocument2> pConfigDoc;
if (FAILED(hr = CoCreateInstance(CLSID_DOMDocument60, NULL, CLSCTX_INPROC_SERVER, pConfigDoc)))
if (FAILED(hr = pConfigDoc.create(CLSID_DOMDocument60, NULL, CLSCTX_INPROC_SERVER)))
return dwResult = g_peer.log_error(ppEapError, HRESULT_CODE(hr), _T(__FUNCTION__) _T(" Error creating XML document."));
pConfigDoc->put_async(VARIANT_FALSE);

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#pragma once
@ -13,5 +27,3 @@
#else
#error Unknown EAP Method type.
#endif
extern EAPMETHOD_PEER g_peer;

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 G<EFBFBD>ANT
This file is part of G<EFBFBD>ANTLink.
G<EFBFBD>ANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
G<EFBFBD>ANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with G<EFBFBD>ANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH_UI.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#pragma once
@ -15,5 +29,3 @@
#else
#error Unknown EAP Method type.
#endif
extern EAPMETHOD_PEER_UI g_peer;

View File

@ -1,89 +0,0 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2020-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
*/
#include "PCH.h"
using namespace std;
using namespace winstd;
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ LPCTSTR sValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_SZ, reinterpret_cast<LPCBYTE>(sValue), (DWORD)((_tcslen(sValue) + 1) * sizeof(tstring::value_type)));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ const tstring &sValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_SZ, reinterpret_cast<LPCBYTE>(sValue.c_str()), (DWORD)((sValue.length() + 1) * sizeof(tstring::value_type)));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ DWORD dwValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_DWORD, reinterpret_cast<LPCBYTE>(&dwValue), sizeof(dwValue));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
///
/// Registers method in EapHost registry
///
/// \returns S_OK if successful; E_FAIL otherwise
///
STDAPI DllRegisterServer()
{
try {
tstring sz, sz2;
reg_key key_methods, key_author, key_method;
LSTATUS s = RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SYSTEM\\CurrentControlSet\\services\\EapHost\\Methods"), 0, KEY_CREATE_SUB_KEY, key_methods);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
sprintf(sz, _T("%u"), EAPMETHOD_AUTHOR_ID);
s = RegCreateKeyEx(key_methods, sz.c_str(), NULL, NULL, REG_OPTION_NON_VOLATILE, KEY_WRITE, NULL, key_author, NULL);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
set_value(key_author, NULL, _T(PRODUCT_NAME_STR));
sprintf(sz, _T("%u"), EAPMETHOD_TYPE);
s = RegCreateKeyEx(key_author, sz.c_str(), NULL, NULL, REG_OPTION_NON_VOLATILE, KEY_WRITE, NULL, key_method, NULL);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
if (!GetModuleFileName(g_peer.m_instance, sz)) throw win_runtime_error("GetModuleFileName failed.");
sprintf(sz2, _T("@%s,-1"), sz.c_str());
set_value(key_method, _T("PeerDllPath") , sz);
set_value(key_method, _T("PeerFriendlyName"), sz2);
set_value(key_method, _T("Properties") , (DWORD)389871807);
return S_OK;
} catch(win_runtime_error &err) {
OutputDebugStr(_T("%hs (error %u)\n"), err.what(), err.number());
return E_FAIL;
} catch(...) {
OutputDebugStr(_T("Registering DLL failed.\n"));
return E_FAIL;
}
}
///
/// Unregisters method from EapHost registry
///
/// \returns Always S_OK
///
STDAPI DllUnregisterServer()
{
try {
tstring sz;
reg_key key_methods;
LSTATUS s = RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SYSTEM\\CurrentControlSet\\services\\EapHost\\Methods"), 0, KEY_READ, key_methods);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
sprintf(sz, _T("%u\\%u"), EAPMETHOD_AUTHOR_ID, EAPMETHOD_TYPE);
if (!key_methods.delete_subkey(sz.c_str())) throw win_runtime_error();
} catch(...) {}
return S_OK;
}

View File

@ -1,90 +0,0 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2020-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
*/
#include "PCH_UI.h"
using namespace std;
using namespace winstd;
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ LPCTSTR sValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_SZ, reinterpret_cast<LPCBYTE>(sValue), (DWORD)((_tcslen(sValue) + 1) * sizeof(tstring::value_type)));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ const tstring &sValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_SZ, reinterpret_cast<LPCBYTE>(sValue.c_str()), (DWORD)((sValue.length() + 1) * sizeof(tstring::value_type)));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
static void set_value(_In_ HKEY hKey, _In_opt_z_ LPCTSTR lpValueName, _In_ DWORD dwValue)
{
LSTATUS s = RegSetValueEx(hKey, lpValueName, 0, REG_DWORD, reinterpret_cast<LPCBYTE>(&dwValue), sizeof(dwValue));
if (s != ERROR_SUCCESS)
throw win_runtime_error(s, "RegSetValueEx failed.");
}
///
/// Registers method UI in EapHost registry
///
/// \returns S_OK if successful; E_FAIL otherwise
///
STDAPI DllRegisterServer()
{
try {
tstring sz;
reg_key key_methods, key_author, key_method;
LSTATUS s = RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SYSTEM\\CurrentControlSet\\services\\EapHost\\Methods"), 0, KEY_CREATE_SUB_KEY, key_methods);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
sprintf(sz, _T("%u"), EAPMETHOD_AUTHOR_ID);
s = RegCreateKeyEx(key_methods, sz.c_str(), NULL, NULL, REG_OPTION_NON_VOLATILE, KEY_WRITE, NULL, key_author, NULL);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
set_value(key_author, NULL, _T(PRODUCT_NAME_STR));
sprintf(sz, _T("%u"), EAPMETHOD_TYPE);
s = RegCreateKeyEx(key_author, sz.c_str(), NULL, NULL, REG_OPTION_NON_VOLATILE, KEY_WRITE, NULL, key_method, NULL);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
if (!GetModuleFileName(g_peer.m_instance, sz)) throw win_runtime_error("GetModuleFileName failed.");
set_value(key_method, _T("PeerConfigUIPath") , sz);
set_value(key_method, _T("PeerIdentityPath") , sz);
set_value(key_method, _T("PeerInteractiveUIPath") , sz);
set_value(key_method, _T("PeerInvokePasswordDialog"), (DWORD)0);
set_value(key_method, _T("PeerInvokeUsernameDialog"), (DWORD)0);
return S_OK;
} catch(win_runtime_error &err) {
OutputDebugStr(_T("%hs (error %u)\n"), err.what(), err.number());
return E_FAIL;
} catch(...) {
OutputDebugStr(_T("Registering DLL failed.\n"));
return E_FAIL;
}
}
///
/// Unregisters method UI from EapHost registry
///
/// \returns Always S_OK
///
STDAPI DllUnregisterServer()
{
try {
tstring sz;
reg_key key_methods;
LSTATUS s = RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SYSTEM\\CurrentControlSet\\services\\EapHost\\Methods"), 0, KEY_READ, key_methods);
if (s != ERROR_SUCCESS) throw win_runtime_error(s);
sprintf(sz, _T("%u\\%u"), EAPMETHOD_AUTHOR_ID, EAPMETHOD_TYPE);
key_methods.delete_subkey(sz.c_str());
} catch(...) {}
return S_OK;
}

View File

@ -2,14 +2,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
@ -22,71 +22,71 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
@ -118,201 +118,217 @@ msgstr ""
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid "Select this option if you would like to use credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid "Select this option if you would like to store credentials as a part of profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid "Select this option if you would like to store credentials as a part of profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid "Describe your organization to customize user prompts. When organization is introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid "Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid "&Lock this configuration and prevent any further modification via user interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr ""
@ -509,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr ""
@ -529,40 +545,32 @@ msgstr ""
msgid "Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr ""
@ -587,17 +595,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,13 @@
#
# Translators:
# eduki <ecercos@xtec.cat>, 2018
# Joan Montané, 2019
# jmontane, 2019
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n"
@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -30,31 +29,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Segur que voleu esborrar permanentment el proveidor %s de la configuració?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credencials EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Ajustos del proveidor"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s Credencials d'usuari"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -62,43 +61,43 @@ msgstr ""
"Error escrivint les credencial a l'Administrador de credencials: %hs (error "
"%u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Ha fallat l'escriptura de les credencials."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Ha fallat l'esborrat de credencials (error %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(error %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(error)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(ID buit)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Recordar"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Marqueu si voleu desar les credencials"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(La vostra organització)"
@ -131,11 +130,11 @@ msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
"Selecciona la font on es desen les credencials de connexió utilitzades"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Utilitzar del Credential &Manager: "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -143,32 +142,20 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si voleu utilitzar les credencials desades a "
"l'Administrador de Credencials de Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identitat:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
"Les vostres credencials actuals a l'Administrador de Credencials de Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Utilitzeu de la configuració del vostre &perfil:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Escolliu aquesta opció si voleu desar les credencials com a part del perfil "
"de configuració"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Configuració de credencials del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Esborra les credencials"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -176,53 +163,69 @@ msgstr ""
"Cliqueu per a esborrar les credencials de l'Administrador de Credencials.\n"
"Nota: Se us demanaran noves credencials en connectar."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Desa les credencials..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Cliqueu aquí per a desar o modificar les vostres credencials"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Escolliu aquesta opció si voleu desar les credencials com a part del perfil "
"de configuració"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Configuració de credencials del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "ID d'usuari i contrasenya"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Introduïu el vostre ID d'usuari i contrasenya"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "ID d'usuari:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Introduïu el vostre identificador aquí (identificador@domini.org, "
"DOMINI\\identificador, etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Introduïu la vostra contrasenya aquí"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID d'usuari"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Introduïu el vostre ID."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "La vostra organització"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -230,42 +233,54 @@ msgstr ""
"Descriviu la vostra organització per personalitzar la interfície. Quan s'hi "
"introdueix, l'usuari troba missatges més comprensibles i senzills de seguir."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "El &nom de la vostra organització:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"El nom de la vostra organització tal i com apareixerà en les notificacions "
"de contacte del SAU"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Sigueu breu)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Contacte d'ajuda i &informació:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Adreça web del centre de suport"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Adreça de correu del centre de suport"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telèfon del centre de suport"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Identificador únic del proveidor"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -273,33 +288,33 @@ msgstr ""
"Assigneu a la vostra organització un ID únic per a comparit el mateix joc de"
" credencials entre diferents perfils de xarxa."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identificador únic del proveidor:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"L'ID de la vostra organització per assignar les mateixes credencials des "
"d'altres perfils"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Bloqueig de configuració"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -307,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Podeu bloquejar la configuració per prevenir modificacions accidentals dels "
"usuaris finals. Els usuaris només podran introduir credencials."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -315,53 +330,53 @@ msgstr ""
"&Bloqueja la configuració i preveniu qualsevol modificació via interfície "
"d'usuari."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Alerta: un cop bloquejada, no ho podeu revertir des d'aquesta finestra!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identitat:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Seleccioneu l'ID d'usuari que presenta el propi client a l'autentitcador:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "Identitat &real"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Utitlitza el meu usuari real"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Utilitza una identitat &buida"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Omet el meu identificador i utilitza només @elmeudomini.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Personalitza la &identitat:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Especifiqueu la identitat personalitzada"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Identitat a utilitzar:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Proveïdor d'Identitat EAP"
@ -581,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Per exemple: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificat d'usuari"
@ -605,40 +620,32 @@ msgstr ""
"La vostra identitat (identificador@domini) per substituir la indicada en el "
"certificat; o en blanc per fer servir la continguda en el mateix"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Conflicte de validació"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Afegeix un certificat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Fitxers de certificat (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Fitxers de certificat X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Fitxers de certificat PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tots els fitxers (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Fitxer de certificat no vàlid o no suportat %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -664,17 +671,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Ha fallat la interfície d'usuari interactiva EAP (error %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticació externa"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Autenticació interna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Escolliu de la llista el mètode d'autenticació externa"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticació externa"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "Mètode EAP-TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
@ -6,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/de/)\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -36,24 +35,24 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Identitätsprovider %s aus der Konfiguration "
"löschen möchten?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP Nutzerdaten"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Identitätsprovider Einstellungen"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s Benutzername"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -61,43 +60,43 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nutzerdaten in der Anmeldeinformationsverwaltung: "
"%hs (Fehler %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Speichern der Nutzerdaten fehlgeschlagen."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Löschen der Nutzerdaten fehlgeschlagen (Fehler %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(Fehler %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(Fehler)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(leere ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Speichern"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Klicken Sie hier um ihre Anmeldedaten zu speichern"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Ihre Organisation)"
@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "Öffnet den Dialog mit den Einstellungen für den Anbieter"
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr "Wählen sie die Datei in der ihre Anmeldedateien gespeichert sind"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Verwende aus dem Schlüsselbund"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -141,31 +140,19 @@ msgstr ""
"Wählen sie diese Option aus um die Daten aus der Windowsanmeldung zu "
"verwenden. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Ihre aktuell für die Windowsanmeldung gespeicherten Daten"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Verwende aus der &Profilkonfiguration:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Wählren Sie diese Option, wenn sie ihre Anmeldedaten als Teil der "
"Profilkonfiguration speichern wollen"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profilkonfiguration"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "Nutzerdaten &löschen"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -174,53 +161,69 @@ msgstr ""
" zu löschen. Hinweis: Sie werden dann bei der nächsten Verbindung zur "
"Eingabe Ihrer Nutzerdaten aufgefordert."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "Nutzerdaten &festlegen..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Klicken Sie hier um Ihre Anmeldedaten einzugeben oder zu ändern"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Wählren Sie diese Option, wenn sie ihre Anmeldedaten als Teil der "
"Profilkonfiguration speichern wollen"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profilkonfiguration"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Benutzername und Passwort"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzername:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Benutzernamen ein (z.B nutzer@domain.org, "
"DOMAIN\\nutzer, ...)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort ein"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Benutzername"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Ihre Organisation"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -229,42 +232,54 @@ msgstr ""
"gestalten. Die organisationsspezifische Anpassung macht es Ihren Nutzern "
"leichter, das Programm zu benutzen."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Name der Organisation:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Der Name Ihrer Organisation, so wie er dem Nutzer bei den Hilfe- und "
"Kontaktmöglichkeiten angezeigt wird"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(fassen Sie sich bitte kurz)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Hilfe und Kontaktmöglichkeiten:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Webseite für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-Mail Adresse für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonnummer für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennzeichnung des Identitätsproviders"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -272,33 +287,33 @@ msgstr ""
"Geben Sie Ihrem Identitätsprovider eine eindeutige Bezeichnung damit er von "
"anderen Konfigurationsdateien unterschieden werden kann."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "Namens&raum:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identifikation im Namensraum:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Eindeutige Kennzeichnung Ihrer Organisation um Nutzerdaten "
"profilübergreifend nutzen zu können"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Konfiguration sperren"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -307,7 +322,7 @@ msgstr ""
"den Nutzer zu verhindern. Der Nutzer kann dann nur seinen Benutzernamen und "
"Passwort ändern."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -315,57 +330,56 @@ msgstr ""
"Konfiguration s&perren und weitere Änderungen durch die "
"Benutzerschnittstelle verhindern."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Warnung: sobald die Konfiguration gesperrt ist, können Sie sie hier nicht "
"mehr verändern!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Wählen Sie einen anonymen Nutzernamen für die unverschlüsselte Übertragung:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "Echten Nutzernamen &verwenden"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Im unverschlüsselten Teil der Anmeldung den echten Nutzernamen senden"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "L&eeren Identität verwenden"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Im unverschlüsselten Teil den Nutzernamen weglassen und nur den @domain Teil"
" senden"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Abwei&chender Identität:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr ""
"Im unverschlüsselten Teil einen selbst festgelegte Identität verwenden"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Zu verwendender Identität"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "EAP Verbindungseinstellungen"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "EAP Identitätsprovider"
@ -510,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:41
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgstr ""
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:119
#, c-format
@ -532,8 +546,6 @@ msgstr "Vertrauenseinstellungen: Server"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Definieren Sie welche Server vertrauenswürdig sind um der Man-in-the-Middle "
"Angriffe zu verhindern."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
@ -590,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Beispiel: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"
@ -615,40 +627,32 @@ msgstr ""
"Benutzerzertifikat; oder leer lassen um den Namen im Benutzerzertifikat zu "
"verwenden"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Fehler bei der Validierung"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Zertifikat hinzufügen"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Zertifikatsdateien (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Zertifikatsdateien (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Zertifikatsdateien (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Ungültige oder nicht unterstützte Zertifikatsdatei %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -674,18 +678,18 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Unverschlüsselte Anmeldungsphase"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Verschlüsselte Anmeldungsphase"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
"Wählen Sie die Anmeldemethode im verschlüsselten Teil der Verbindung aus"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Unverschlüsselte Anmeldungsphase"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "EAP-TTLS Methode"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,23 +1,23 @@
#
# Translators:
# Zenon Mousmoulas <zenon@mousmoulas.gr>, 2017
# Vicky Kons <vickyk@admin.grnet.gr>, 2017
# Halil Adem <hadem@noc.grnet.gr>, 2020
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Halil Adem <hadem@noc.grnet.gr>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Last-Translator: Halil Adem <hadem@noc.grnet.gr>, 2020\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -38,24 +38,24 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά τον πάροχο %s από τη "
"διαμόρφωση;"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παρόχων"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s Διαπιστευτήρια Χρήστη"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -63,43 +63,43 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή των διαπιστευτηρίων στο Credential Manager: %hs "
"(σφάλμα %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Η εγγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Η διαγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε (σφάλμα %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(σφάλμα %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(σφάλμα)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(κενό ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Υπενθύμιση"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Ελέγξτε αν θέλετε να αποθηκεύσετε τα διαπιστευτήρια"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Ο Φορέας σας)"
@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την πηγή όπου είναι αποθηκευμένα τα διαπιστευτήριά σας που "
"χρησιμοποιείται για τη σύνδεση."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια από τον Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια από τον Credential &Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -145,32 +145,20 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα διαπιστευτήρια "
"που αποθηκεύονται στο Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
"Τα παρόντα διαπιστευτήρια είναι αποθηκευμένα στο Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια από το &προφίλ ρύθμισης παραμέτρων:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να αποθηκεύσετε τα διαπιστευτήρια ως "
"μέρος της διαμόρφωσης προφίλ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Προφίλ ρύθμισης διαπιστευτηρίων"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Καθαρίσμος διαπιστευτηρίων"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -178,52 +166,68 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε να καθαρίσετε τα διαπιστευτήρια σας από τον Credential Manager\n"
"Σημείωση: Θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε τις πιστοποιήσεις σας κατά τη σύνδεση."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Ρυθμίση των διαπιστευτηρίων..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε ή να τροποποιήσετε τα διαπιστευτήριά σας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια από το &προφίλ ρύθμισης παραμέτρων:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να αποθηκεύσετε τα διαπιστευτήρια ως "
"μέρος της διαμόρφωσης προφίλ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Προφίλ ρύθμισης διαπιστευτηρίων"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "ID χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Παρακαλείσθε να δώσετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "ID Χρήστη:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα χρήστη (user@domain.org, DOMAIN\\User,etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης σας εδώ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID Χρήστη"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Παρακαλείσθε να δώσετε το όνομα χρήστη"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Ο Φορέας σας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -232,42 +236,54 @@ msgstr ""
"παρουσιάζεται ο φορέας, οι τελικοί χρήστες κατανοούν πιο εύκολα τα μηνύματα "
"των προγραμμάτων και τις ενέργειές τους."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Το όνομα &του Φορέα σας:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Το όνομα του φορέα σας, όπως αυτό θα εμφανίζεται στις ειδοποιήσεις των "
"επαφών του helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Παρακαλώ, περιοριστείτε)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Πληροφορίες& επικοινωνίας Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "H διεύθυνση της ιστοσελίδας του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Tο e-mail του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Πάροχος Μοναδικoύ Αναγνωριστικού"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -275,33 +291,33 @@ msgstr ""
"Αναθέστε στον φορέα σας ένα μοναδικό αναγνωριστικό για να επιτρέπεται να "
"μοιράζεται τα ίδια διαπιστευτήρια σε διαφορετικά προφίλ του δικτύου."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Περιοχή:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Πάροχος μοναδικού &αναγνωριστικού:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό του φορέα σας για να παρέχετε ίδια διαπιστευτήρια από άλλα "
"προφίλ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Διαμόρφωση κλειδώματος"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -310,7 +326,7 @@ msgstr ""
"αλλαγές από τους τελικούς χρήστες. Στους χρήστες θα επιτρέπεται μόνο να "
"εισαγουν τα διαπιστευτήρια."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -318,56 +334,56 @@ msgstr ""
"&Αποκλεισμός αυτής της διαμόρφωσης και αποτρέψτε οποιαδήποτε περαιτέρω "
"τροποποίηση μέσω της διεπαφής χρήστη."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Προσοχή: Μόλις κλειδωθεί, δεν μπορείτε να το επαναφέρετε χρησιμοποιώντας "
"αυτό το διάλογο!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Επιλέξτε το αιτούμενο αναγνωριστικό χρήστη να εισάγει τον εαυτο του ως "
"πιστοποιητικό:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Επαληθευμένη Ταυτότητα"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Χρησιμοποιήσε το αληθινό όνομα χρήστη μου"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Χρησιμοποιήστε &κενή ταυτότητα"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Παραλείψτε το όνομα χρήστη μου και χρησιμοποιήστε μόνο το @mydomain.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "&Προσαρμοσμένη ταυτότητα:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Καθορίστε τη διαμόρφωση της ταυτότητας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Χρήση της προσαρμοσμένης ταυτότητας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση σύνδεσης EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Πάροχος υπηρεσιών EAP"
@ -596,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Παράδειγμα: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό χρήστη"
@ -623,40 +639,32 @@ msgstr ""
"Η ταυτότητά σας (username@domain) για να παρακάμψετε ένα πιστοποιητικό· ή "
"κενό για να χρησιμοποιήσετε όποια ταυτότητα παρέχεται από πιστοποιητικό"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Πρόβλημα επικύρωσης"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Προσθήκη Πιστοποιητικού"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Αρχεία Πιστοποιητικών (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Αρχεία Πιστοποιητικών (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Αρχεία Πιστοποιητικών (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο αρχείο πιστοποιητικού %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@ -682,17 +690,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Η επίκληση της διαδραστικότητας του EAP UI απέτυχε (error %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση εξωτερικής ταυτότητας"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση εσωτερικής ταυτότητας"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο ταυτοποίησης εσωτερικής ταυτότητας από τη λίστα"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση εξωτερικής ταυτότητας"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Alberto Martínez Setién, 2020
@ -7,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Martínez Setién, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/es/)\n"
@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -37,67 +36,67 @@ msgstr ""
"¿está seguro de que quiere borrar permanentemente la configuración del "
"proveedor %s?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenciales EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Configuración del proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Credenciales %s de usuario"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Error escribiendo credenciales en el Gestor de Credenciales: %hs (error %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Fallo escribiendo credenciales."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Fallo al borrar credenciales (error %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(error %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(error)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(ID en blanco)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Recordar"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Marca si quieres guardar las credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Su organización)"
@ -130,11 +129,11 @@ msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
"Selecciona el repositorio en el que se guardan las credenciales de conexión."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Usar desde el &Administrador de Credenciales:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr "Usar desde el &Administrador de Credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -142,33 +141,21 @@ msgstr ""
"Selecciona esta opción si quieres usar credenciales guardadas en el "
"Administrador de Credenciales de Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identidad:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
"Sus credenciales actuales guardadas en el Administrador de Credenciales de "
"Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Usar desde la configuración del &perfil:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Selecciona esta opción si quieres guardar credenciales como parte de la "
"configuración del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Credenciales de la configuración del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Limpiar Credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -176,53 +163,69 @@ msgstr ""
"Clicar para limpiar sus credenciales del Administrador de Credenciales.\n"
"Nota: Se le pedirá introducir credenciales al conectarse."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Establecer Credenciales..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Haga clic aquí para establecer o modificar sus credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr "Usar desde la configuración del &perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Selecciona esta opción si quieres guardar credenciales como parte de la "
"configuración del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Credenciales de la configuración del perfil"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Identificador de usuario y contraseña"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Por favor proporciones su ID de usuario y contraseña."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario aquí (usuario@dominio.org, DOMAIN\\User, "
"etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Introduzca su contraseña aquí"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Introduzca su ID de usuario, por favor."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Su organización"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -231,42 +234,54 @@ msgstr ""
"organización se muestre, los usuarios encontrarán los mensajes más fáciles "
"de entender y actuar."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Nombre de su organización:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"El nombre de su organización tal cual aparecerá en las notificaciones de "
"contacto para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Se recomienda algo corto)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Información de contacto de soporte:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "La dirección web para ofrecer soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "La dirección de correo para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "El teléfono para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Identificador único del proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -274,33 +289,33 @@ msgstr ""
"Asignar a su organización un identificador único para permitir que el "
"conjunto de credenciales se comparta entre distintos perfiles de red."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Espacio de nombres:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identificador único de proveedor:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"El identificador de su organización para asignar las mismas credenciales de "
"otros perfiles"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Bloqueo de configuración"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -309,7 +324,7 @@ msgstr ""
"accidentales por los usuarios. Estos sólo tendrán permitido introducir "
"credenciales."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -317,55 +332,55 @@ msgstr ""
"&Bloquear esta configuración y prevenir así cualquier modificación posterior"
" en la interfaz de usuario."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Advertencia: ¡Una vez bloqueada, no podrá volver atrás usando este "
"diálogo!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Seleccione el ID de usuario con el que el suplicante se presenta al "
"autenticador:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "Identidad &Real"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Usar mi nombre de usuario real"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Usar una identidad &vacía"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Omitir mi nombre de usuario y usar @midominio.org sólo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Identidad &personalizada:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Especificar identidad personalizada"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Identidad personalizada a usar"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configuración de conexiones EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Proveedor de identidad EAP"
@ -591,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Ejemplo: foo.bar.com;servidor2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificado de usuario"
@ -615,40 +630,32 @@ msgstr ""
"Su identidad (usuario@dominio) que sobreescribirá la del certificado; o en "
"blanco para usar la proporcionada en el certificado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Ningún certificado seleccionado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Conflicto de validación"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Añadir Certificado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Ficheros de certificado (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Ficheros de certificado X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Ficheros de certificados PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos los ficheros (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Fichero de certificado %s es inválido o no está soportado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -675,17 +682,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Fallo al lanzar la interfaz de usuario interactiva EAP (error %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticación externa"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Autenticación interna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Seleccione un método de autenticación interna de la lista"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticación externa"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,23 +1,22 @@
#
# Translators:
# Indrek Rokk <indrek.rokk@eenet.ee>, 2018
# Anne M <anne@eenet.ee>, 2019
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Anne M <anne@eenet.ee>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Anne M <anne@eenet.ee>, 2021\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -38,24 +37,24 @@ msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid %s teenusepakkuja seadistusest püsivalt "
"eemaldada?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP kasutajakonto"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Teenusepakkuja seadistused"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s kasutajakonto andmed"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -63,43 +62,43 @@ msgstr ""
"Viga kasutajakonto andmete kirjutamisel kasutajakonto halduris (Credential "
"Manager): %hs (viga %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Kasutajakonto andmete kirjutamine ebaõnnestus"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Kasutajakonto andmete kustutamine ebaõnnestus (viga %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(ei midagi)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(viga %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(viga)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(tühi ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Jäta meelde"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Linnuta, kui soovid kasutajakonto andmeid salvestada"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Sinu asutus)"
@ -133,11 +132,11 @@ msgstr ""
"Vali koht, kuhu Su ühendumiseks kasutatud kasutajakonto andmed on "
"salvestatud."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Kasuta andmeid kasutajakontode hal&durist (Credential Manager):"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -145,33 +144,21 @@ msgstr ""
"Vali see võimalus, kui soovid kasutada Windowsi kasutajakontode halduris "
"(Windows Credential Manager) salvestatud kontoandmeid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteet:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
"Sinu praegused, Windowsi kasutajakontode halduris (Windows Credential "
"Manager) salvestatud kontoandmed"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Kasuta andmeid &profiili seadistusest:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Vali see võimalus, kui soovid salvestada kasutajakonto andmed profiili "
"seadistustesse."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profiili seadistuse kasutajaandmed"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Kustuta kasutajakonto andmed"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -179,51 +166,67 @@ msgstr ""
"Klõpsa. et kustutada oma andmed kasutajakonto haldurist.\n"
"Märkus: Ühendumisel lastakse Sul sisestada kasutajakonto andmed."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Määra kasutajakonto andmed..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Klõpsa siin oma kasutajakonto andmete määramiseks või muutmiseks"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Vali see võimalus, kui soovid salvestada kasutajakonto andmed profiili "
"seadistustesse."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profiili seadistuse kasutajaandmed"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Kasutaja ID ja parool"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Palun sisesta oma kasutaja ID ja parool"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Kasutaja ID:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Sisesta siin oma kasutajanimi (nimi@domeen.ee, DOMEEN\\kasutaja vmt)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Sisesta siin oma parool"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Palun sisesta oma kasutaja ID (kasutajanimi)."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Sinu asutus"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -232,41 +235,53 @@ msgstr ""
"kirjeldatud, on lõppkasutajatel lihtsam programmi sõnumeid mõista ja neist "
"juhinduda."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Sinu asutuse &nimi:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Sinu asutuse nimi, mida näidatakse kasutajatoega kontakteerumise teadetes"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Palun kirjuta lühidalt)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Kasutajatoe k&ontaktteave:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Sinu kasutajatoe veebiaadress"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Sinu kasutajatoe e-posti aadress"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Sinu kasutajatoe telefoninumber"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Teenusepakkuja unikaalne identifikaator"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -274,31 +289,31 @@ msgstr ""
"Määra oma asutusele unikaalne ID, et samu kontoandmeid saaks kasutada "
"erinevatel võrguprofiilidel."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Nimeruum:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Teenusepakkuja unikaalne &identifikaator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr "Sinu asutuse ID, et määrata samu kontoandmeid teistelt profiilidelt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Seadistuslukk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -306,60 +321,60 @@ msgstr ""
"Seadistuslukk ei lase lõppkasutajatel kogemata muudatusi teha. Kasutajad "
"saavad ainult kasutajakontoandmeid sisestada."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Lukusta see seadistus ja hoia ära selle muutmine kasutajaliidese kaudu"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Hoiatus: Lukustamise järel ei saa Sa seda dialoogi kasutades tehtut tagasi "
"pöörata!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identiteet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr "Vali kasutajanimi, mida pistikprogramm autentijale näitab:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Tõene identiteet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Kasuta mu tõest kasutajanime"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Kasuta t&ühja identiteeti"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Jäta mu kasutajanimi ära ja kasuta ainult @minudomeeni"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Kohandatud &identiteet:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Määra kohandatud identiteet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Kohandatud identiteet kasutamiseks"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "EAP ühenduse seadistus"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "EAP identiteedipakkuja"
@ -521,7 +536,7 @@ msgstr "Serveri usaldamine"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks."
msgstr "Loetle serverid, mida usaldad vahendusrünnete tõrjumiseks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
@ -576,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Näide: yks.näide.ee;2.teine.ee)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Kasutaja sertifikaat"
@ -600,40 +615,32 @@ msgstr ""
"Sinu identiteet (kasutajanimi@domeen), millega kirjutatakse üle "
"sertifikaadis olev; kui jätad tühjaks, kasutatakse sertifikaadis olevat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Sertifikaati ei ole valitud"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Valideerimiskonflikt"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Lisa sertifikaat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Sertifikaadi failid (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 sertifikaadi failid (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 sertifikaadi failid (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Kõik failid (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Vigane või mittetoetatud sertifikaadifail %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@ -658,17 +665,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "EAP interaktiivse UI aktiveerimine ebaõnnestus (viga %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Väline autentimine"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Sisemine autentimine"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Vali nimekirjast sisemise autentimise meetod"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Väline autentimine"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -699,7 +706,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "EAP-TTLS meetod"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,22 +1,21 @@
#
# Translators:
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2018
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -37,24 +36,24 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite za stalno opbrisati davatelja usluge %s iz "
"konfiguracije ? "
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP korisničke oznake"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Postavke davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s korisničke vjerodajnice"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -62,43 +61,43 @@ msgstr ""
"Greška pri zapisivanju podataka o identitetu u Upravitelju vjerodajnica: %hs"
" (error %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Zapisivanje podataka o identitetu nije uspijelo."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Brisanje podataka o identitetu nije uspijelo (error %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(bez)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(greška %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(greška)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr "(bez)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(prazni ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Podsjeti"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Provjerite želite li spremiti vjerodajnice"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Vaša organizacija)"
@ -131,11 +130,11 @@ msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
"Odaberite izvor na kojem su pohranjene vaše vjerodajnice za povezivanje."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Upotrijebite iz Upravitelja vjerodajni&ca:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr "Upotrijebite iz Upravitelja vjerodajni&ca"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -143,31 +142,19 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite koristiti vjerodajnice pohranjene u Windows "
"upravitelju vjerodajnica"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Vaše vjerodajnice pohranjene u Windows upravitelju vjerodajnica"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Upotrijebite iz konfiguracije &profila:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite pohraniti vjerodajnice kao dio konfiguracije"
" profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Potvrde o konfiguraciji profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Izbriši vjerodajnice"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -175,51 +162,67 @@ msgstr ""
"Odaberi kako bi se obrisali korisnički podaci u Upravitelju vjerodajnica.\n"
"Opaska: Biti će te pitani za korisničke podatke po spajanju."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Postavi korisničke podatke..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Odaberi ako je potrebno postaviti korisničke podatke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr "Upotrijebite iz konfiguracije &profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite pohraniti vjerodajnice kao dio konfiguracije"
" profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Potvrde o konfiguraciji profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Korisnički ID i lozinka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Molimo postavite svoju korisničku oznaku i lozinku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Korisnička oznaka:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Unesi svoju korisnicku oznaku (pero@pero.hr)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Unesi svoju lozinku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Korisnička oznaka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Unesite korisničko ime i zaporku."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Vaša ustanova"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -228,40 +231,52 @@ msgstr ""
"ustanova prestavljena, krajnji korisnik će lakše obaviti postavljanje "
"postavki."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Ime vaše &ustanove:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr "Ime vaše ustanove će se pojaviti na obavijesti helpdesk-u"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Ukratko, molim)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Kontakt &podaci helpdesk-a:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Web adresa vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-mail adresa vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonski broj vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Jedinstveni identifikator davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -269,31 +284,31 @@ msgstr ""
"Prijavite ID vaše ustanove kako bi se mogao koristiti za različite mrežne "
"profile"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Davatelj jedinstvene &identifikacije:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr "ID vaše ustanove se pojavljuje i kod drugih korisničkih podataka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Zaključaj posatvke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -301,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Vaše postavke su zaključane kao bi se zaštile od nehotične promjene krajnjeg"
" korisnika. Korisnik će moći unjeti samo svoje korisničke podatke."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -309,54 +324,54 @@ msgstr ""
"&Zaključaj postavke kako bi onemomogučili kasniju promjenu kroz korisničko "
"sučelje"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Upozorenje: Jednom zaključano, nemože se otključati ovim dijalogom!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Odaberi korisnički ID s kojim će se supplicant predstavljati autentikatoru."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Stvarna korisnička oznaka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Koristi moju stvarnu korisničku oznaku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Koristi &prazan identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Koristi samo @mojadomena.hr (ovo nije podržano za korisnike iz sustava "
"AAI@EduHr)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Samostalno odabrani &identitet:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Specijalni identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Samostalno odabrani identitet koji će se koristiti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Parametri EAP konekcije"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Davatelj EAP identiteta"
@ -574,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Primjer: pero.hr;freeradius.primjer.hr)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Korisnički certifikat"
@ -598,40 +613,32 @@ msgstr ""
"Vaš korisnički podatak (pero@pero.hr) će se koristiti umjesto podataka iz "
"certifikata ili ostavite prazno kako bi se koristili podaci iz certifikata"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Nije odabran certifikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Problem s provjerom"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj certifikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Nevažeća ili nepodržana datoteka s certifikatom %s "
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -656,17 +663,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Pokretanje EAP interaktivnog korisničkog sučelja nije uspjelo."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Vanjska autentikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Unutrašnja autentikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Odaberi unutrašnji autentikacijski mehanizam s liste"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Vanjska autentikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
@ -6,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hu/)\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -28,72 +27,72 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
@ -125,214 +124,230 @@ msgstr ""
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr ""
@ -539,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr ""
@ -561,40 +576,32 @@ msgid ""
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr ""
@ -619,17 +626,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,23 +1,21 @@
#
# Translators:
# Daniele Albrizio <daniele@albrizio.it>, 2018
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Daniele Albrizio <dalbrizio@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Daniele Albrizio <dalbrizio@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -30,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -38,24 +36,24 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente il provider %s dalla "
"configurazione?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenziali EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Impostazioni del provider"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Credenziali utente %s"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -63,45 +61,45 @@ msgstr ""
"Errore durante la scrittura delle credenziali nel Credential Manager: %hs "
"(errore %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Scrittura delle credenziali non riuscita."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Cancellazione delle credenziali non riuscita (errore %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(errore %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(errore)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(ID vuoto)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Ricorda"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Smarca se desideri salvare le credenziali"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(La tua organizzazione)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
@ -133,11 +131,11 @@ msgstr ""
"Seleziona l'origine in cui sono archiviate le credenziali utilizzate per la "
"connessione."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Utilizza dal Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -145,31 +143,19 @@ msgstr ""
"Selezionare questa opzione se si desidera utilizzare le credenziali "
"memorizzate in Gestione Credenziali di Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identità:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Le tue credenziali attuali memorizzate in Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Utilizza da &configurazione profilo:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Selezionare questa opzione se desideri memorizzare le credenziali come parte"
" della configurazione del profilo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Credenziali per la configurazione del profilo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Cancella credenziali"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -177,52 +163,68 @@ msgstr ""
"Clicca per cancellare le tue credenziali dal Credential Manager.\n"
"Nota: ti verrà richiesto di inserire le credenziali al momento della connessione."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Imposta credenziali..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Clicca qui per impostare o modificare le tue credenziali"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Selezionare questa opzione se desideri memorizzare le credenziali come parte"
" della configurazione del profilo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Credenziali per la configurazione del profilo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "ID utente e password"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Si prega di fornire l'ID utente e la password."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Udser ID"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Inserisci qui il tuo nome utente (utente@dominio.org, DOMINIO\\Utente, ecc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Password"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Inserisci la tua password qui"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Si prega di fornire il proprio ID utente."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "La tua organizzazione"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -231,42 +233,54 @@ msgstr ""
"Quando viene introdotta l'organizzazione, gli utenti finali trovano i "
"messaggi del programma più facili da comprendere e da interpretare."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Nome della tua organizzazione:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Il nome della tua organizzazione come apparirà sulle notifiche di contatto "
"dell'helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Mantienilo breve, per favore)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Contatto &informazioni di helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Indirizzo del sito web del tuo helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail del tuo helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Numero di telefono del tuo helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Identificativo univoco del provider"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -274,33 +288,33 @@ msgstr ""
"Assegna alla tua organizzazione un ID univoco per consentire la condivisione"
" dello stesso set di credenziali tra diversi profili di rete."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identificativo univoco del provider:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Il tuo ID di organizzazione per assegnare le stesse credenziali da altri "
"profili"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Blocco della configurazione"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -309,7 +323,7 @@ msgstr ""
" da parte degli utenti finali. Gli utenti saranno autorizzati solamente ad "
"inserire le credenziali."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -317,54 +331,53 @@ msgstr ""
"&Blocca questa configurazione e impedisce ulteriori modifiche tramite "
"l'interfaccia utente."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Attenzione: una volta bloccato, non è possibile annullare l'uso di questa "
"finestra di dialogo!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Seleziona l'ID utente con cui il supplicant si presenta all'autenticatore:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Vera identità"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Usa il mio vero nome utente"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Usa una identità &vuota"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Ometti il mio nome utente e usa solo @mydomain.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "&Identità personalizzata:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Specifica l'identità personalizzata"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Identità personalizzata da usare"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configurazione della connessione EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Identity Provider EAP"
@ -530,7 +543,6 @@ msgstr "Fiducia nel Server"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Descrivi i server di cui ti fidi per prevenire attacchi man-in-the-middle."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
@ -587,7 +599,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Esempio: foo.bar.com; server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificato utente"
@ -611,40 +623,32 @@ msgstr ""
"La tua identità (nomeutente@dominio) per sovrascriverne quella del "
"certificato; o vuoto per utilizzare quella fornita nel certificato"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Nessun certificato selezionato "
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Conflitto durante la validazione"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Aggiungi certificato"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "File di certificato (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "File di certificato X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "File di certificato PKCS #7 (.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "File di certificato non valido o non supportato %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -676,17 +680,17 @@ msgstr ""
"%u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticazione esterna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Autenticazione interna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Seleziona dalla lista il metodo per l'autenticazione interna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticazione esterna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "Metodo EAP-TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,13 +1,12 @@
#
# Translators:
# Tom Ivar Myren <tom.myren@sikt.no>, 2017
# Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2017
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,31 +28,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne tilbyder %s permanent fra konfigurasjonen?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP brukeropplysninger"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Tilbyder innstillinger"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s Påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
@ -61,43 +60,43 @@ msgstr ""
"Feil under skriving av brukeropplysninger til Credential Manager: %hs (feil "
"%u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Skriving av brukeropplysninger feilet."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Sletting av brukeropplysninger feilet (feil %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(feil %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(feil)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Husk"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Huk av om du vil lagre brukeropplysninger "
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Din organisasjon)"
@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "Åpner dialog med tilbyder innstillinger"
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr "Velg kilden for din påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Bruk fra Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -141,31 +140,19 @@ msgstr ""
"Velg denne opsjonen om du vil bruke brukerinformasjon lagret i Windows "
"Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Din nåværende brukerinformasjon i Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Bruk fra &profil konfigurasjon:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Velg denne opsjonen om du vil lagre brukerinformasjon som en del av profil "
"konfigurasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profil konfigurasjon brukerinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Fjern påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -173,51 +160,67 @@ msgstr ""
"Klikk for å fjerne påloggingsinformasjon fra Credential Manager.\n"
"Merk: Du vil bli bedt om å oppgi påloggingsinformasjon når du kobler til."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Sett påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Klikk her for å sette eller endre påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Velg denne opsjonen om du vil lagre brukerinformasjon som en del av profil "
"konfigurasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Profil konfigurasjon brukerinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Bruker ID og passord"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Vennligst oppgi bruker ID og passord."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Bruker ID:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Oppgi ditt brukernavn (bruker@domain.org, DOMIAN\\User, etc)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Oppgi ditt passord"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Bruker ID"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Vennligst oppgi bruker ID."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Din organisasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -226,41 +229,53 @@ msgstr ""
"organisasjon introduseres vil sluttbrukere lettere forstå meldinger fra "
"programmet og kan gi korrekt respons."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Din organisasjons %navn:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Din organisasjons navn som det vil fremkomme på kontakt helpdesk varslinger"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Vennligst, vær kort)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Helpdesk kontakt&informasjon:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Nettadresse til din helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-post adresse til din helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonnummer til din helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Oppgi unik identifikator"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -268,33 +283,33 @@ msgstr ""
"Tildel din organisasjon en unik ID for å tillate bruk av de samme "
"brukeropplysninger i forskjellige nettverksprofiler"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Oppgi unik &identifikator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Din organisasjons ID for å kunne bruke de samme brukeropplysninger i andre "
"profiler"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Konfigurasjonslås"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -302,59 +317,59 @@ msgstr ""
"Din konfigurasjon kan låses for å hindre utilsiktet modifikasjon av "
"sluttbrukere. Brukere vil kun kunne oppgi brukerinformasjon."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Lås denne konfigurasjonen og hindre modifikasjon via brukergrensesnitt."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Advarsel: Når låst, kan du ikke gå tilbake til denne dialogen!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Velg den bruker ID som supplikat introduserer seg som til autentikator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Faktisk identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Bruke mitt faktiske brukernavn"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Bruk &tom identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Utelat mitt brukernavn og bruk kun @mydomian.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Tilpasset &identitet:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Spesifiser tilpasset identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Tilpasset identitet som brukes"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av EAP forbindelse"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "EAP Identitetstilbyder"
@ -574,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Eksempel: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Bruker sertifikat"
@ -598,40 +613,32 @@ msgstr ""
"Din identitet (brukernavn@domene) for overskriving av sertifikat; eller tomt"
" for å bruke den fra sertifikatet. "
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Valideringskonflikt"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Legg til sertifikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Sertifikat filer (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 sertifikat filer (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 sertifikat filer (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Ugyldig eller ikke støttet sertifikat fil %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -656,17 +663,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Kall av EAP interaktivt UI feilet (feil %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Ytre autentisering"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Indre autentisering"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Velg den indre autentiseringsmetoden fra listen"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Ytre autentisering"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -697,7 +704,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "EAP-TTLS metode"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
@ -6,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pl_PL/)\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -28,73 +27,73 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć konfigurację dostawcy tożsamości %s?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Poświadczenia EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Ustawienia dostawcy tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Poświadczenia użytkownika %s"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr "Błąd przy zapisie poświadczeń w Menadżerze poświadczeń: %hs (błąd %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Nie udało się zapisać poświadczeń."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Błąd przy usuwaniu poświadczeń (błąd %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(błąd %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(błąd)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(puste ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Zapamiętaj"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Zaznacz, jeżeli chcesz zachować swoje poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Twoja Instytucja)"
@ -127,11 +126,11 @@ msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
"Wskaż miejsce, gdzie będą przechowywane Twoje poświadczenia logowania."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Użyj z &Managera poświadczeń:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -139,31 +138,19 @@ msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz przechowywać poświadczenia w Managerze "
"poświadczeń systemu Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Twoje poświadczenia zapisane w Managerze poświadczeń systemu Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Użyj &profilu konfiguracyjnego:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz zachować poświadczenia w ramach profilu "
"konfiguracyjnego"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Poświadczenia z profilu konfiguracyjnego"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Usuń poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -171,53 +158,69 @@ msgstr ""
"Kliknij aby usunąć poświadczenia z Menadżera poświadczeń.\n"
"Uwaga: Przy ponownym połączeniu zostaniesz poproszony o wprowadzenie poświadczeń."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Ustaw poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Kliknij tutaj, aby zmodyfikować poświadczenia logowania"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz zachować poświadczenia w ramach profilu "
"konfiguracyjnego"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Poświadczenia z profilu konfiguracyjnego"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Identyfikator i hasło"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Proszę wprowadzić identyfikator i hasło."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Identyfikator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Wprowadź swój identyfikator (użytkownik@domena.org, DOMENA\\Użytkownik, "
"itp.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Wprowadź hasło"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Proszę wprowadzić identyfikator."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Twoja Instytucja"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -225,42 +228,54 @@ msgstr ""
"Opisz Twoją instytucję, aby spersonalizować komunikaty. Jeżeli instytucja "
"jest ustawiona użytkownicy łatwiej rozumieją komunikaty i reagują na nie. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Nazwa Twojej instytucji:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Nazwa Twojej instytucji, tak jak ma być pokazana przy wskazaniach do "
"helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(postaraj się, by było krótko)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Kontakt do helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Adres WWW twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Adres e-mail Twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Numer telefonu Twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Unikatowy Identyfikator Dostawcy Tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -268,33 +283,33 @@ msgstr ""
"Nadaj Twojej instytucji unikatowy identyfikator, by umożliwić używanie tego "
"samego zestawu poświadczeń w kilku profilach sieciowych."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Unikatowy &identyfikator Dostawcy Tożsamości:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Unikatowy identyfikator Twojej instytucji umożliwiający używanie tych samych"
" poświadczeń z innych profili"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Blokada konfiguracji"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -303,62 +318,62 @@ msgstr ""
"przez użytkowników końcowych. Użytkownicy będą mogli wprowadzać "
"poświadczenia, ale nic poza tym. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Zablokuj konfigurację przed modyfikacją poprzez interfejs użytkownika."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Uwaga: Po zablokowaniu nie będziesz mógł tego wycofać przy pomocy tego "
"interfejsu!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Wybierz identyfikator, a pomocą którego supplicant przedstawie się serwerowi"
" uwierzytelniającemu:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&Rzeczywista tożsamość"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Korzystaj z mojego rzeczywistego identyfikatora"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Użyj &pustego identyfikatora"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Pomiń mój identyfikator i użyj tylko @mydomain.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Niestandardowy &identyfikator:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Podaj niestandardowy identyfikator"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Niestandardowy identyfikator"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja Połączenia EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Dostawca tożsamości EAP"
@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:41
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgstr ""
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:119
#, c-format
@ -581,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Przykład: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Certyfikat użytkownika"
@ -607,40 +622,32 @@ msgstr ""
"Twój identyfikator (użytkownik@domena), który ma być użyty zamiast podanego "
"w certyfikacie; pusty wpis spowoduje użycie identyfikatora z certyfikatu"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Błąd walidacji danych"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj certyfikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Pliki certyfikatów (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Pliki certyfikatów X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Pliki certyfikatów PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Nieprawidłowy, albo niewspierany plik certyfikatu %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -666,17 +673,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie "
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie wewnętrzne"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Wymierz metodę uwierzytelnienia wewnętrznego z listy"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie "
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -707,7 +714,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "Metoda EAP-TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2017
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
@ -7,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pt_PT/)\n"
@ -15,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,72 +28,72 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenciais EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Definições do Fornecedor"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Memorizar"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
@ -126,214 +125,230 @@ msgstr ""
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identidade:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Definir Credenciais..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "ID do utilizador:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Palavra passe:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Coloque aqui a sua palavra passe"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID do utilizador"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "A sua Organização"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr ""
@ -540,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificado do Utilizador"
@ -562,40 +577,32 @@ msgid ""
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Adicionar Certificado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -620,17 +627,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,729 +0,0 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
# Raul Opruta <raul.opruta@roedu.net>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Raul Opruta <raul.opruta@roedu.net>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/EapHost_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/GTC_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/MSCHAPv2_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să eliminați definitiv furnizorul %s din "
"configurație?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenţiale EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
msgid "Provider Settings"
msgstr "Setări de provider"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s Credenţiale utilizator"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Eroare la scriere a credențialelor în Managerul de credențiale: % hs "
"(eroare%u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr " Scrierea credențialele nu au reușit."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Ştergerea credenţialelor eşuată (eroare %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(nici unul)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(eroare %u )"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
msgid "(error)"
msgstr "(eroare)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(blank ID)"
msgstr "(ID gol)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
msgid "&Remember"
msgstr "&Ţine minte"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr " Verificați dacă doriți să salvați datele de acreditare"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Organizaţia ta)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Adaugă un nou furnizor"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Înlătură furnizorul selectat"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansat..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Deschide dialogul cu setările furnizorului"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
"Selectați sursa în care sunt stocate datele de acreditare folosite pentru a "
"vă conecta."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Utilizați de la Credențiale & Management:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
msgstr ""
"Selectați această opțiune dacă doriți să utilizați credețialele stocate în "
"Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Credențiele dvs. actuale sunt stocate în Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Utilizați din configurarea profilului:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Selectați această opțiune dacă doriți să stocați credențialele ca parte a "
"configurației profilului"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr " Credențialele de configurare a profilului"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "%Ştergere Credenţiale"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Faceți clic pentru a șterge credențialele din Managerul de credenţiale.\n"
"Notă: Vi se va solicita să introduceți credențialele atunci când vă conectați."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Setare credenţiale"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Apasă aici pentru a modifica credenţialele"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
msgid "User ID and Password"
msgstr "ID de utilizator și parolă"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Vă rugăm să furnizați ID-ul de utilizator și parola."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
msgid "User ID:"
msgstr "ID utilizator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Introduceți numele de utilizator aici (user@domain.org, DOMENIU \\ User "
"etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Enter your password here"
msgstr "Introduceţi parola aici:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
msgid "User ID"
msgstr "ID Utilizator"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Vă rugăm să furnizați ID-ul de utilizator."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
msgid "Your Organization"
msgstr "Organizaţia dumneavostră"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Descrieți organizația dumneavoastră pentru a personaliza solicitările "
"utilizatorilor. Când este introdusă organizația, utilizatorii finali găsesc "
"mesajele de program mai ușor de înțeles și de acționat."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Numele organizaţiei dumneavoastră &:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Numele organizației dumneavoastră, așa cum va apărea în notificările de "
"contact ale helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Păstrați-l scurt, vă rog)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Contact și informații despre asistență:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Adresa web de asistență"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail de asistență"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Numărul de telefon de asistență"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Identificator unic al furnizorului"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Alocați organizației dumneavostră un ID unic care să permită partajarea "
"aceluiași set de credințiale pe diferite profiluri de rețea."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Spaţiu de nume:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Identificator unic și identificator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"ID-ul organizației dumneavoastră pentru a atribui aceleași date de "
"acreditare de la alte profiluri"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Configurare Blocată"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Configurația dumneavoastră poate fi blocată pentru a preveni modificarea "
"accidentală de către utilizatorii finali. Utilizatorii vor avea voie să "
"introducă numai datele de acreditare."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"& Blocați această configurație și preveniți alte modificări prin interfața "
"utilizatorului"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Avertisment: odată blocat, nu puteți reveni folosind acest dialog!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Selectați ID-ul utilizatorului implicit care se introduce ca autentificator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
msgid "&True identity"
msgstr "&Identitate adevărată"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
msgid "Use my true user name"
msgstr "Utilizați numele meu de utilizator adevărat"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Utilizați & identitate goală"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Omiteți numele meu de utilizator si folositi doar @ mydomain.org"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
msgid "&Custom identity:"
msgstr "& Identitate personalizată:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Precizați identitatea personalizată"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Identitate personalizată de utilizat"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configurare conexiune EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Furnizor de identitate EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s Credenţiale"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:139
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
"Pentru ajutor și instrucțiuni suplimentare, vă rugăm să contactați %s la : "
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:140
msgid "your provider"
msgstr "providerul dumneavoastră"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:159
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Deschideți browserul web implicit"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:170
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Deschideți programul de e-mail"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:181
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Apelează numărul de telefon"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s are părți prestabilite ale acestei configurații. Aceste piese sunt "
"blocate pentru a preveni modificarea accidentală."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:204
msgid "Your provider"
msgstr "Furnizorul dumneavostră"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:225
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr "Încercarea anterioară de conectare a raportat credențiale nevalide ."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:226
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Încercarea anterioară de conectare a raportat datele de acreditare expirate."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:227
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Încercarea anterioară de conectare a raportat că datele de acreditare au "
"fost modificate."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Încercarea anterioară de conectare a eșuat."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Vă rugăm, asigurați-vă că datele de acreditare sunt corecte sau încercați "
"din nou mai târziu."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"The %s version installed on this computer logs credentials in visible and "
"easy to read way."
msgstr ""
"Versiunea instalată %s pe acest computer înregistrează datele de acreditare "
"în mod vizibil și ușor de citit."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Please, reconsider necessity to enter your credentials."
msgstr ""
"Vă rugăm să reconsiderați necesitatea de a introduce datele de acreditare."
#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:17
msgid "Inner EAP Method"
msgstr "Metoda EAP interioară"
#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:28
msgid "Select and configure inner EAP method"
msgstr "Selectați și configurați metoda EAP interioară"
#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:40
msgid "&Settings"
msgstr "&Setări"
#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:59
#, c-format
msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u, %s, %s)."
msgstr "Enumerarea metodelor EAP a eșuat (eroare %u , %s , %s )."
#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:61
#, c-format
msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u)."
msgstr "Enumerarea metodelor EAP a eșuat (eroare %u )."
#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:136
#, c-format
msgid "Configuring EAP method failed (error %u, %s, %s)."
msgstr "Configurarea metodei EAP a eșuat (eroare %u,%s,%s)."
#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:138
#, c-format
msgid "Configuring EAP method failed (error %u)."
msgstr "Configurarea metodei EAP a eșuat (eroare %u )."
#: lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:114 lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16
msgid "GTC Challenge"
msgstr "Provocarea GTC"
#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:26
msgid "Please provide your response."
msgstr "Vă rugăm să ne oferiți răspunsul."
#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:38
msgid "Server challenge"
msgstr "Provocarea serverului"
#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:43
msgid "Enter your response here"
msgstr "Introduceți răspunsul aici"
#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:70
msgid "EAP-GTC authentication &mode:"
msgstr "Autentificare și &mod EAP-GTC:"
#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:75
msgid "Select EAP-GTC authentication mode from the list"
msgstr "Selectați modul de autentificare EAP-GTC din listă"
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:39
msgid "Challenge/Response"
msgstr "Provocare/Răspuns"
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:41
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:119
#, c-format
msgid "%s Challenge"
msgstr "%s Provocare"
#: lib/MSCHAPv2_UI/src/MSCHAPv2_UI.cpp:33
msgid "MSCHAPv2 User ID and Password"
msgstr "MSCHAPv2 Utilizator şi Parolă"
#: lib/PAP_UI/src/PAP_UI.cpp:33
msgid "PAP User ID and Password"
msgstr "PAP Utilizator şi Parolă"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Server de încredere"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Descrieți serverele de încredere pentru a preveni atacurile de tipul man-in-"
"the-middle."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Autorități de certificare acceptate:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid ""
"Server's certificate must be issued by one of certificate authorities listed"
" here"
msgstr ""
"Certificatul de server trebuie eliberat de una dintre autoritățile de "
"certificare enumerate aici"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Adăugare CA din magazin..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
"Adaugă o nouă autoritate de certificare din magazinul de certificate în "
"listă"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Adăugare CA din fişier..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Adaugă o nouă autoritate de certificare din fișier în listă"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Ştergere CA"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Îndepărtează autoritățile de certificare selectate din listă"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Server și nume acceptate:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Punct și virgulă delimitează lista de nume de servere FQDN ; lăsați spațiu "
"gol pentru a omite verificarea numelui; Caractere Unicode permise"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Exemplu: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificatul de utilizator"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
msgid "Please select your &certificate to use for authentication."
msgstr ""
"Vă rugăm să selectați certificatul dumneavoastră de utilizat pentru "
"autentificare."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Certificat de client de folosit pentru autentificare"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
msgid "Custom &identity:"
msgstr "Personalizare și identitate:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Identitatea dumneavoastră (nume de utilizator @ domeniu) pentru a trece "
"peste un certificat; sau necompletat pentru a utiliza unul prevăzut în "
"certificat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Niciun certificat selectat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Conflict la validare"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
msgid "Add Certificate"
msgstr "Adaugă certificat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Fişierele Certificat (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Fişierele Certificat (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Fişierele Certificat (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Toate filele (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Fișier de certificat %s nevalid sau neacceptat "
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:249
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr " Invocarea interfaței de identitate EAP a eșuat (eroare%u,%s,%s)."
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:252
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u)."
msgstr "Invocarea interfaței de identitate EAP a eșuat (eroare%u)."
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:376
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr "Invocarea EAP EI interactivă a eșuat (eroare %u,%s,%s)."
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:379
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Invocarea EAP EI interactivă a eșuat (eroare %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autentificare exterioară"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Autentificare interioară"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Selectați metoda de autentificare interioară din listă"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:129
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:131
msgid "EAP-MSCHAPv2"
msgstr "EAP-MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:133
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:136
msgid "Other EAP methods..."
msgstr "Alte metode EAP..."
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS"
msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "Metoda EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "Metodele EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Module pentru a sprijini metodele individuale EAP"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
@ -6,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sl_SI/)\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -36,67 +35,67 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati ponudnika %s iz "
"konfiguracije?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Poverilnice EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Nastavitve ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Uporabnikove poverilnice za %s"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Napaka pri zapisovanju poverilnic v upravitelja poverilnic: %hs (napaka %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Zapisovanje poverilnic ni uspelo."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Izbris poverilnic ni uspel (napaka %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(napaka %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(napaka)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(prazen ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "Za&pomni si"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Odkljukajte, če želite shraniti poverilnice"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(vaša organizacija)"
@ -128,11 +127,11 @@ msgstr "Odpre dialog z nastavitvami ponudnika"
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr "Izberite vir, kjer so shranjene vaše poverilnice za povezovanje."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Uporabi iz &Upravitelja poverilnic:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr "Uporabi iz &Upravitelja poverilnic"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -140,31 +139,19 @@ msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite uporabiti poverilnice shranjene v Upravitelju"
" poverilnic Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteta:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Vaše trenutne poverilnice shranjene v Upravitelju poverilnic Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Uporabi iz nastavitev &profila:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite shraniti poverilnice kot del nastavitev "
"profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Poverilnice nastavitev profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "Počisti poverilni&ce"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -172,51 +159,67 @@ msgstr ""
"Kliknite, da počistite svoje poverilnice iz upravitelja poverilnic.\n"
"Opomba: Za vnos poverilnic boste pozvani ob povezovanju."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "Na&stavi poverilnice ..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Kliknite tukaj, da nastavite ali spremenite svoje poverilnice"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr "Uporabi iz nastavitev &profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite shraniti poverilnice kot del nastavitev "
"profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Poverilnice nastavitev profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "ID uporabnika in geslo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Vnesite svoj ID uporabnika in geslo."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "ID uporabnika:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Tukaj vnesite svoje up. ime (up. ime@domena.si, DOMENA\\Uporabnik ipd.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Tukaj vnesite svoje geslo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Vnesite svoj ID uporabnika."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Vaša organizacija"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -225,42 +228,54 @@ msgstr ""
"predstavi, uporabniki lažje razumejo sporočila programa in ustrezneje "
"reagirajo."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Ime vaše orga&nizacije:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Ime vaše organizacije, kot bo nastopalo na obvestilih s stikom na center za "
"pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Naj bo kratko, prosim)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Podatk&i centra za pomoč:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Naslov spletne strani vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-poštni naslov vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonska številka vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Enolični identifikator ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -268,33 +283,33 @@ msgstr ""
"Dodelite svoji organizaciji enoznačen identifikator, da omogočite souporabo "
"istih poverilnic različnim omrežnim profilom."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "Ime&nski prostor:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Enolični &identifikator ponudnika:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Identifikator vaše organizacije za souporabo istih poverilnic različnih "
"profilov"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Zaklep konfiguracije"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -302,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Svojo konfiguracijo lahko zaklenete in preprečite končnim uporabnikom "
"nenamerno spreminjanje. Uporabniki bodo lahko vnašali samo poverilnice."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -310,51 +325,51 @@ msgstr ""
"Zak&leni to konfiguracijo in prepreči vse nadaljnje spremembe preko up. "
"vmesnika."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Pozor: Ko zaklenete, vrnitev ne bo več možna preko tega dialoga!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr "Izberite ID uporabnika, s katerim se prosilec predstavi overovitelju:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "Prava iden&titeta"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Uporabi moje pravo uporabniško ime"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Uporabi prazno id&entiteto"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Izpusti moje uporabniško ime in uporabi samo @mojadomena.si"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "&Identiteta po meri:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Navedite identiteto po meri"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Zunanja po meri za uporabo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracija povezave EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Ponudnik identitete EAP"
@ -572,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Primer: vzo.rec.si;streznik2.rec.si)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Uporabnikovo potrdilo"
@ -596,40 +611,32 @@ msgstr ""
"Vaša identiteta (up. ime@domena), ki bo nadomestila tisto s potrdila; ali "
"prazno, če želite uporabiti tisto s potrdila"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr "Digitalno potrdilo ni izbrano"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Nesoglasje pri preverjanju"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj potrdilo"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Datoteke s potrdili (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Datoteke s potrdili X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Datoteke s potrdili PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Napačna ali nepodprta datoteka s potrdilom %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@ -654,17 +661,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr "Zagon interaktivnega up. vmesnika EAP ni uspel (napaka %u)."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Zunanje overovljanje"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Notranje overovljanje"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Izberite metodo notranjega overovljanja s seznama"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Zunanje overovljanje"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Marko Eremija <marko.eremija@amres.ac.rs>, 2017
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
@ -7,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sr/)\n"
@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
@ -37,67 +36,67 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da trajno uklonite %s provajdera iz "
"konfiguracije?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP kredencijali"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr "Podešavanja provajdera"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "%s korisnikovi kredencijali"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Greška prilikom upisa kredencijala u Menadžera kredencijala: %hs (greška %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Upis kredencijala je neuspešan."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Brisanje kredencijala neuspešno (greška %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr "(bez)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr "(greška %u)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr "(greška)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr "(prazan ID)"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr "&Zapamti"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Označite ako želite da sačuvate kredencijale"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr "(Vaša organizacija)"
@ -129,11 +128,11 @@ msgstr "Otvara dijalog sa podešavanjima za provajdera"
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr "Izaberite izvor gde se nalaze vaši kredencijali za povezivanje."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
msgstr "Koristi iz &Manager kredencijala:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
@ -141,31 +140,19 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite da koristite kredencijale sačuvane u Windows"
" menadžeru kredencijala"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr "Vaši trenutni kredencijali se čuvaju u Windows menadžeru kredencijala"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr "Koristi iz konfiguracije &profila:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite da sačuvate kredencijale kao deo "
"konfiguracije profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Kredencijali za konfiguraciju profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Clear kredencijale"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@ -173,53 +160,69 @@ msgstr ""
"Kliknite ovde kako biste ukolnili svoje kredencijale iz menadžera kredencijala.\n"
"Napomena: Biće vam traženo da unesete kredencijale prilikom povezivanja."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Set kredencijale..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Kliknite ovde kako biste promenili svoje kredencijale"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ako želite da sačuvate kredencijale kao deo "
"konfiguracije profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr "Kredencijali za konfiguraciju profila"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Korisničko ime i lozinka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Unesite vaše korisničko ime ovde (korisnik@domen.ac.rs, DOMEN\\Korisnik, "
"itd.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Unesite lozinku ovde"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Korisničko ime"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Unesite vaše korisničko ime."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr "Vaša organizacija"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@ -228,42 +231,54 @@ msgstr ""
"instalaciju. Kada se organizacija predstavi, krajnji korisnici bolje "
"razumeju poruke koje program generiše i lakše mogu da preduzimaju akcije."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&name vaše organizacije:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Ime vaše institucije u formatu koji će se pojavljivati u obaveštenjima "
"službe za podršku korisnicima"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(budite kratki, molimo vas)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Helpdesk kontakt &information:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Web stranice službe za podršku korisnicima"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "e-mail adresa službe za podršku korisnicima"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Broj telefona službe za podršku korisnicima"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Jedinstveni identifikator provajdera"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
@ -271,33 +286,33 @@ msgstr ""
"Dodelite jedinstven ID vašoj organizaciji kako bi se omogućilo deljenje "
"istog seta kredencijala u više različitih mrežnih profila."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Jedinstveni &identifier provajdera: "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"ID vaše organizacije kako bi se dodelili isti kredencijali kao i na drugim "
"profilima"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Zaključavanje konfiguracije"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@ -306,7 +321,7 @@ msgstr ""
"modifikacije od strane krajnjih korisnika. Korisnici će moći jedino da unesu"
" kredencijale. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@ -314,54 +329,54 @@ msgstr ""
"&Lock ovu konfiguraciju i sprečite bilo kakve nove izmene preko korisničkog "
"interfejsa."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Upozorenje: Kada se jednom zaključa, ne možete se vratiti na početna "
"podešavanja!)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Izaberite korisničko ime kojim se softver predstavlja autentifikatoru:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr "&True identitet"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr "Koristi moje pravo korisničko ime"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr "Koristi &prazan identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Izostavi korisničko ime i koristi samo @mojdomen.ac.rs"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr "Proizvoljan &identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr "Unesite proizvoljan identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr "Koristi proizvoljan identitet"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Podešavanja za EAP povezivanje"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "EAP davalac identiteta"
@ -529,7 +544,6 @@ msgstr "Serveri kojima se veruje"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Opišite servere kojima verujete kako bi se izbegao man-in-the-middle napad."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
@ -585,7 +599,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(npr: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr "Korisnički sertifikat"
@ -610,40 +624,32 @@ msgstr ""
"ime iz sertifikata; ili prazno kako biste koristili ono koje se nalazi u "
"sertifikatu"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Konflikt prilikom validacije"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj sertifikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Fajlovi sa sertifikatima (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Fajlovi sa X.509 sertifikatima (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Fajlovi sa PKCS #7 sertifikatima (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Pogrešan ili nepodržan sertifikat %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -676,17 +682,17 @@ msgstr ""
" %u). "
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Spoljna autentifikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Unutrašnja autentifikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Izaberite unutrašnji metod autentifikacije sa liste"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Spoljna autentifikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "EAP-TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP-TTLS Method"
msgstr "EAP-TTLS metod"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Gokhan Eryol <gokhaneryol@gmail.com>, 2017
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
@ -7,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/tr/)\n"
@ -16,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
@ -29,72 +28,72 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:294
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:380 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:117
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:757 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:876 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:899
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:938
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:942
msgid "(error)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:953 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1002
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1003
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1212
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
@ -126,215 +125,231 @@ msgstr ""
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250
msgid "Use from Credential &Manager:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use from Credential &Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
msgid ""
"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows "
"Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr "Kimlik:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268
msgid "Use from &profile configuration:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:272
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:273
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:316
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:278 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:317
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:288
msgid "Use from &profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289
msgid ""
"Select this option if you would like to store credentials as a part of "
"profile configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:306
msgid "Profile configuration credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:359
msgid "User ID and Password"
msgstr "Kullanıcı Adı ve Parola"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:369
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı sağlayınız."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:379 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid "User ID:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:384 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:448
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Kullanıcı adınızı buraya giriniz (user@domain.org, ALANADI\\Kullanıcı, vb.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:388
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:393
msgid "Enter your password here"
msgstr "Parolanızı buraya giriniz"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:423
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı sağlayınız."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:484
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:491
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:510
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:520
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:527
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:531
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:538
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:549
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:577
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:595
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:611
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:616
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:641
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:652
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:659
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:662
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:727
msgid "Identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:738
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:745
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:746
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:750
msgid "Use &empty identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:751
msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:758
msgid "&Custom identity:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:759
msgid "Specify custom identity"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:764
msgid "Custom identity to use"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:67
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:334
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr ""
@ -541,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
msgid "User Certificate"
msgstr ""
@ -563,40 +578,32 @@ msgid ""
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "No certificate selected"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:256
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:257
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:258
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:259
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:260
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:274
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -621,17 +628,17 @@ msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:43
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:48
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
///

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"
@ -64,8 +78,8 @@ wxEventTraceProcessorThread::wxEventTraceProcessorThread(wxEvtHandler *parent, c
for (size_t i = 0, i_end = sessions.GetCount(); i < i_end; i++) {
// Open trace.
tlf.LoggerName = const_cast<LPTSTR>((LPCTSTR)(sessions[i]));
event_trace trace(OpenTrace(&tlf));
if (!trace) {
event_trace trace;
if (!trace.create(&tlf)) {
wxLogError(_("Error opening event trace (error %u)."), GetLastError());
continue;
}
@ -594,34 +608,33 @@ wxString wxETWListCtrl::OnGetItemText(const winstd::event_rec &rec, long column)
// Get event meta-info.
unique_ptr<TRACE_EVENT_INFO> info;
ULONG ulResult;
if ((ulResult = TdhGetEventInformation((PEVENT_RECORD)&rec, 0, NULL, info)) != ERROR_SUCCESS)
return tstring_printf(_T("(Error getting event information (error %u))"), ulResult).c_str();
if ((ulResult = TdhGetEventInformation((PEVENT_RECORD)&rec, 0, NULL, info)) == ERROR_SUCCESS) {
if (info->DecodingSource != DecodingSourceWPP) {
if (rec.EventHeader.Flags & EVENT_HEADER_FLAG_STRING_ONLY) {
// This is a string-only event. Print it.
return reinterpret_cast<LPCWSTR>(rec.UserData);
} else {
// This is not a string-only event. Prepare parameters.
if (info->DecodingSource != DecodingSourceWPP) {
if (rec.EventHeader.Flags & EVENT_HEADER_FLAG_STRING_ONLY) {
// This is a string-only event. Print it.
return reinterpret_cast<LPCWSTR>(rec.UserData);
} else {
// This is not a string-only event. Prepare parameters.
BYTE nPtrSize = (rec.EventHeader.Flags & EVENT_HEADER_FLAG_32_BIT_HEADER) ? 4 : 8;
vector<tstring> props;
vector<DWORD_PTR> props_msg;
props.reserve(info->TopLevelPropertyCount);
props_msg.reserve(info->TopLevelPropertyCount);
for (ULONG i = 0; i < info->TopLevelPropertyCount; i++) {
props.push_back(std::move(PropertyToString((PEVENT_RECORD)&rec, info.get(), i, NULL, 0, nPtrSize)));
props_msg.push_back((DWORD_PTR)props[i].c_str());
}
BYTE nPtrSize = (rec.EventHeader.Flags & EVENT_HEADER_FLAG_32_BIT_HEADER) ? 4 : 8;
vector<tstring> props;
vector<DWORD_PTR> props_msg;
props.reserve(info->TopLevelPropertyCount);
props_msg.reserve(info->TopLevelPropertyCount);
for (ULONG i = 0; i < info->TopLevelPropertyCount; i++) {
props.push_back(std::move(PropertyToString((PEVENT_RECORD)&rec, info.get(), i, NULL, 0, nPtrSize)));
props_msg.push_back((DWORD_PTR)props[i].c_str());
}
if (info->EventMessageOffset) {
// Format the message.
return wstring_msg(0, reinterpret_cast<LPCTSTR>(reinterpret_cast<LPCBYTE>(info.get()) + info->EventMessageOffset), props_msg.data()).c_str();
if (info->EventMessageOffset) {
// Format the message.
return wstring_msg(0, reinterpret_cast<LPCTSTR>(reinterpret_cast<LPCBYTE>(info.get()) + info->EventMessageOffset), props_msg.data()).c_str();
}
}
} else if (info->EventMessageOffset) {
// This is a WPP event.
return reinterpret_cast<LPCWSTR>(reinterpret_cast<LPCBYTE>(info.get()) + info->EventMessageOffset);
}
} else if (info->EventMessageOffset) {
// This is a WPP event.
return reinterpret_cast<LPCWSTR>(reinterpret_cast<LPCBYTE>(info.get()) + info->EventMessageOffset);
}
}
}
@ -1046,7 +1059,7 @@ static tstring PropertyToString(PEVENT_RECORD pEvent, PTRACE_EVENT_INFO pInfo, U
// Get the size of the array if the property is an array.
ULONG ulArraySize = 0;
if ((ulResult = GetArraySize(pEvent, pInfo, ulPropIndex, &ulArraySize)) != ERROR_SUCCESS)
return tstring_printf(_T("(Error getting array size (error %u))"), ulResult);
return tstring_printf(_T("(Error getting array size (error %u))"), ulResult);;
tstring out;
bool out_nonfirst = false;

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include <wx/event.h>
@ -31,7 +45,6 @@ class wxPersistentETWListCtrl;
#include <wx/persist/window.h>
#include <wx/thread.h>
#include <stdex/vector_queue.hpp>
#include <WinStd/ETW.h>
#include <memory>
@ -155,7 +168,7 @@ protected:
///
/// Functor for GUID comparison
///
struct less_guid
struct less_guid : public std::binary_function<GUID, GUID, bool>
{
///
/// Compares two GUIDs
@ -308,8 +321,8 @@ protected:
guidset m_sources; ///< Set of enabled sources
wxListItemAttr m_item_attr[2][4]; ///< Current item attributes
stdex::vector_queue<winstd::event_rec> m_rec_db; ///< Event record database
stdex::vector_queue<size_t> m_rec_idx; ///< Event record database indices of shown records
winstd::vector_queue<winstd::event_rec> m_rec_db; ///< Event record database
winstd::vector_queue<size_t> m_rec_idx; ///< Event record database indices of shown records
size_t m_col_format_width[5]; ///< Column widths for pre-formatted row display (0 = unlimited)
};

Binary file not shown.

View File

@ -28,42 +28,90 @@
</ItemGroup>
<PropertyGroup Label="Globals">
<ProjectGuid>{E0D0725B-B2FC-4225-9481-CA9B1B6306F2}</ProjectGuid>
<Keyword>Win32Proj</Keyword>
<RootNamespace>EventMonitor</RootNamespace>
<WindowsTargetPlatformVersion>10.0</WindowsTargetPlatformVersion>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
<PropertyGroup Label="Configuration">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>$(DefaultPlatformToolset)</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Debug'">
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Release'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Platform)'=='ARM64'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings">
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
<Import Project="..\include\$(Platform).props" />
<Import Project="..\include\$(Configuration).props" />
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup>
<OutDir>..\output\$(Platform).$(Configuration)\</OutDir>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;..\lib\stdex\include;..\lib\wxExtend\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
<AdditionalIncludeDirectories>..\lib\Events\build\temp\Events.$(Platform).$(Configuration).$(PlatformToolset);..\lib\WinStd\include;..\lib\wxExtend\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
</ClCompile>
<Link>
<UACExecutionLevel>RequireAdministrator</UACExecutionLevel>
</Link>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemGroup>
<ResourceCompile Include="EventMonitor.rc" />
</ItemGroup>
@ -89,7 +137,10 @@
<ProjectReference Include="..\lib\Events\build\Events.vcxproj">
<Project>{d63f24bd-92a0-4d6b-8b69-ed947e4d2b1b}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\lib\wxExtend\build\wxExtendLib.vcxproj">
<ProjectReference Include="..\lib\WinStd\build\WinStd-16.0.vcxproj">
<Project>{47399d91-7eb9-41de-b521-514ba5db0c43}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\lib\wxExtend\build\wxExtendLib-16.0.vcxproj">
<Project>{d3e29951-d9f5-486d-a167-20ae8e90b1fa}</Project>
</ProjectReference>
</ItemGroup>
@ -124,7 +175,6 @@
<POCompile Include="locale\pt_PT.po" />
<POCompile Include="locale\ru_RU.po" />
<POCompile Include="locale\sk_SK.po" />
<POCompile Include="locale\ro_RO.po" />
<POCompile Include="locale\sl_SI.po" />
<POCompile Include="locale\sr_RS.po" />
<POCompile Include="locale\sv_SE.po" />

View File

@ -75,9 +75,6 @@
</None>
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<POCompile Include="locale\ro_RO.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\sl_SI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"
@ -33,9 +47,14 @@ wxEventMonitorFrame::wxEventMonitorFrame(wxWindow* parent, wxWindowID id, const
wxString prod_status_bar;
prod_status_bar.Printf(_("Toggles display of %s records"), wxT(PRODUCT_NAME_STR));
winstd::library lib_comres(LoadLibraryEx(_T("comres.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE));
winstd::library lib_ieframe(LoadLibraryEx(_T("ieframe.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE));
winstd::library lib_shell32(LoadLibraryEx(_T("shell32.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE));
winstd::library lib_comres;
lib_comres.load(_T("comres.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE);
winstd::library lib_ieframe;
lib_ieframe.load(_T("ieframe.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE);
winstd::library lib_shell32;
lib_shell32.load(_T("shell32.dll"), NULL, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE | LOAD_LIBRARY_AS_IMAGE_RESOURCE);
wxSize size_menu(GetSystemMetrics(SM_CXSMICON), GetSystemMetrics(SM_CYSMICON));
wxSize size_tool(size_menu);

View File

@ -1,13 +1,27 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
class wxEventMonitorFrame;
class wxPersistentEventMonitorFrame;
#pragma once
#pragma once;
#include "LogPanel.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
class wxEventMonitorLogPanel;

Binary file not shown.

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#pragma once

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# eduki <ecercos@xtec.cat>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# eduroam_devel <stefan.winter@restena.lu>, 2016
# Eric Hoch <eric.hoch@hhu.de>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Vicky Kons <vickyk@admin.grnet.gr>, 2016
# Zenon Mousmoulas <zenon@mousmoulas.gr>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# José Manuel Macías, 2016
#
@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Indrek Rokk <indrek.rokk@eenet.ee>, 2018
# Anne M <anne@eenet.ee>, 2019

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Nunzio Napolitano <nunzio.napolitano@uniparthenope.it>, 2017
# Daniele Albrizio <daniele@albrizio.it>, 2018
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
# Tom Ivar Myren <tom.myren@sikt.no>, 2016
# Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -8,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@sikt.no>, 2016\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Tomasz Wolniewicz <tw2529@gmail.com>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2017
#
@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,233 +0,0 @@
#
# Translators:
# Raul Opruta <raul.opruta@roedu.net>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Raul Opruta <raul.opruta@roedu.net>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:75 MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Monitor de evenimente"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Eroare la deschiderea urmării evenimentului (eroare %u )."
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: ETWLog.cpp:172
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:173
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:174
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: ETWLog.cpp:175
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
#: ETWLog.cpp:232
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Accesul refuzat la crearea sesiunii de evenimente: aveți nevoie de "
"privilegii administrative (Run As Administrator) sau să fiți membru al "
"grupului Utilizatori de performantă pentru a începe sesiunea de urmărire a "
"evenimentelor."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "Sesiunea de eveniment %s există deja."
#: ETWLog.cpp:239
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Eroare la crearea sesiunii evenimentului (eroare %u )."
#: ETWLog.cpp:255 ETWLog.cpp:271 ETWLog.cpp:285
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Eroare la activarea %s furnizorului de evenimente (eroare %u )."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Afișarea comutatorilor de pe %s înregistrări"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "Ieşire"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Renunță la acest program"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Copie"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Copiază înregistrările selectate în clipboard"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Copiați toate"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Copiază toate înregistrările în clipboard (inclusiv ascunse)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Șterge toate înregistrările din jurnal"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Selectează &tot"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Selectează toate înregistrările vizibile"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Selectați & Nici unul"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Șterge selecția recordului"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Editează"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Auto & scroll"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr "Derulați automat la cele mai recente înregistrări pe măsură ce intră"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Prolix "
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Afișează toate nivelurile de înregistrări"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informațional"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Afișează toate înregistrările până la nivel informațional "
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Afișează toate înregistrările până la nivelul de avertizare"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Afișează doar înregistrări la nivel de eroare"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "%s Bara de instrumente"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Comută afișarea barei de instrumente %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Vezi"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Copiați toate"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Editați "
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Derulare automată"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Jurnal de urmărire"
#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Afișare în timp real a evenimentelor interne"
#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|GÉANT Monitor de evenimente de legătură "

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Marko Eremija <marko.eremija@amres.ac.rs>, 2016
#

View File

@ -15,6 +15,8 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "EAP-TTLS", "EAPMethods\EAP-
EndProject
Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Libraries", "Libraries", "{E66A3FE1-4EE4-401F-8EAD-BE518B230393}"
EndProject
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "WinStd", "lib\WinStd\build\WinStd-16.0.vcxproj", "{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}"
EndProject
Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Utilities", "Utilities", "{7B5EC9B7-208C-426A-941D-DAF9271BD4A4}"
EndProject
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "CredWrite", "CredWrite\CredWrite.vcxproj", "{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB}"
@ -43,7 +45,7 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "MsiUseFeature", "MsiUseFeat
EndProject
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "EventMonitor", "EventMonitor\EventMonitor.vcxproj", "{E0D0725B-B2FC-4225-9481-CA9B1B6306F2}"
EndProject
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "wxExtend", "lib\wxExtend\build\wxExtendLib.vcxproj", "{D3E29951-D9F5-486D-A167-20AE8E90B1FA}"
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "wxExtend", "lib\wxExtend\build\wxExtendLib-16.0.vcxproj", "{D3E29951-D9F5-486D-A167-20AE8E90B1FA}"
EndProject
Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "WLANManager", "WLANManager\WLANManager.vcxproj", "{BFCAA3B4-97A9-4EA9-8FE1-F30280142BCC}"
EndProject
@ -81,6 +83,18 @@ Global
{331B6077-E3E2-4867-B93E-9D3F57280DE7}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
{331B6077-E3E2-4867-B93E-9D3F57280DE7}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64
{331B6077-E3E2-4867-B93E-9D3F57280DE7}.Release|x64.Build.0 = Release|x64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|ARM64.ActiveCfg = Debug|ARM64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|ARM64.Build.0 = Debug|ARM64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|ARM64.ActiveCfg = Release|ARM64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|ARM64.Build.0 = Release|ARM64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43}.Release|x64.Build.0 = Release|x64
{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB}.Debug|ARM64.ActiveCfg = Debug|ARM64
{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB}.Debug|ARM64.Build.0 = Debug|ARM64
{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
@ -339,6 +353,7 @@ Global
EndGlobalSection
GlobalSection(NestedProjects) = preSolution
{331B6077-E3E2-4867-B93E-9D3F57280DE7} = {60BAAC3D-DC98-4C19-BC40-1A86963DE86C}
{47399D91-7EB9-41DE-B521-514BA5DB0C43} = {E66A3FE1-4EE4-401F-8EAD-BE518B230393}
{2D3CE079-7EB1-4F47-B79E-F0310671ECCB} = {7B5EC9B7-208C-426A-941D-DAF9271BD4A4}
{D63F24BD-92A0-4D6B-8B69-ED947E4D2B1B} = {E66A3FE1-4EE4-401F-8EAD-BE518B230393}
{DD7A97CA-F18E-43B7-95C4-D06E6A291624} = {60BAAC3D-DC98-4C19-BC40-1A86963DE86C}

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# eduki <ecercos@xtec.cat>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# eduroam_devel <stefan.winter@restena.lu>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Vicky Kons <vickyk@admin.grnet.gr>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# José Manuel Macías, 2016
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2018
# Anne M <anne@eenet.ee>, 2018

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Nunzio Napolitano <nunzio.napolitano@uniparthenope.it>, 2017
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Tom Ivar Myren <tom.myren@sikt.no>, 2016
# Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@sikt.no>, 2016\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Tomasz Wolniewicz <tw2529@gmail.com>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2016
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"

View File

@ -1,45 +0,0 @@
#
# Translators:
# Raul Opruta <raul.opruta@roedu.net>, 2020
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: Main\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: Main/en_US.ARM64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: Main/en_US.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: Main/en_US.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"[ProductName] necesită Windows Vista sau versiunea ulterioară a Windows."
#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:4
#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:5
#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:4
#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:4
#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:6
#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6
#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
#

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Marko Eremija <marko.eremija@amres.ac.rs>, 2016

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
# Gokhan Eryol <gokhaneryol@gmail.com>, 2017

@ -1 +1 @@
Subproject commit eccce8c523c9193c1e3a627e4dd8a80cd3cd5703
Subproject commit 29009bb892cd31686fa40fab56770f9467865c33

BIN
Makefile

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"
@ -40,14 +54,13 @@ static int MsiUseFeature()
if (nArgs > 2) {
reg_key key;
LSTATUS s = RegOpenKeyEx(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SOFTWARE\\") _T(VENDOR_NAME_STR) _T("\\") _T(PRODUCT_NAME_STR), 0, KEY_READ, key);
if (s != ERROR_SUCCESS) {
OutputDebugStr(_T("Product registry key cannot be opened (error %u).\n"), s);
if (!key.open(HKEY_LOCAL_MACHINE, _T("SOFTWARE\\") _T(VENDOR_NAME_STR) _T("\\") _T(PRODUCT_NAME_STR), 0, KEY_READ)) {
OutputDebugStr(_T("Product registry key cannot be opened (error %u).\n"), GetLastError());
return 3;
}
wstring lang;
s = RegQueryStringValue(key, _T("Language"), lang);
LSTATUS s = RegQueryStringValue(key, _T("Language"), lang);
if (s != ERROR_SUCCESS) {
OutputDebugStr(_T("Error reading registry value (error %u).\n"), s);
return 3;
@ -71,8 +84,7 @@ int CALLBACK WinMain(HINSTANCE hInstance, HINSTANCE hPrevInstance, LPSTR lpCmdLi
UNREFERENCED_PARAMETER(lpCmdLine);
UNREFERENCED_PARAMETER(nCmdShow);
_CrtSetDbgFlag(_crtDbgFlag | _CRTDBG_ALLOC_MEM_DF | _CRTDBG_CHECK_ALWAYS_DF | _CRTDBG_CHECK_CRT_DF | _CRTDBG_LEAK_CHECK_DF);
int res = MsiUseFeature();
assert(!_CrtDumpMemoryLeaks());
return res;
}

Binary file not shown.

View File

@ -28,39 +28,87 @@
</ItemGroup>
<PropertyGroup Label="Globals">
<ProjectGuid>{679D03C5-CD70-4FFA-93F8-A4AB3637509B}</ProjectGuid>
<Keyword>Win32Proj</Keyword>
<RootNamespace>MsiUseFeature</RootNamespace>
<WindowsTargetPlatformVersion>10.0</WindowsTargetPlatformVersion>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
<PropertyGroup Label="Configuration">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>$(DefaultPlatformToolset)</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Debug'">
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Configuration)'=='Release'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>true</UseDebugLibraries>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Label="Configuration" Condition="'$(Platform)'=='ARM64'">
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" Label="Configuration">
<ConfigurationType>Application</ConfigurationType>
<UseDebugLibraries>false</UseDebugLibraries>
<WholeProgramOptimization>true</WholeProgramOptimization>
<CharacterSet>Unicode</CharacterSet>
<PlatformToolset>v142</PlatformToolset>
<WindowsSDKDesktopARM64Support>true</WindowsSDKDesktopARM64Support>
</PropertyGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings" />
<ImportGroup Label="ExtensionSettings">
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets">
<Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
<Import Project="..\include\$(Platform).props" />
<Import Project="..\include\$(Configuration).props" />
</ImportGroup>
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ImportGroup Label="PropertySheets" Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup>
<OutDir>..\output\$(Platform).$(Configuration)\</OutDir>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup>
<ClCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\lib\WinStd\include;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
</ClCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|ARM64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'" />
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|ARM64'" />
<ItemGroup>
<ClInclude Include="PCH.h" />
</ItemGroup>
@ -76,6 +124,12 @@
<ItemGroup>
<ResourceCompile Include="MsiUseFeature.rc" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<ProjectReference Include="..\lib\WinStd\build\WinStd-16.0.vcxproj">
<Project>{47399d91-7eb9-41de-b521-514ba5db0c43}</Project>
</ProjectReference>
</ItemGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets">
</ImportGroup>
</Project>

View File

@ -1,7 +1,21 @@
/*
SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
Copyright © 2015-2022 Amebis
Copyright © 2016 GÉANT
Copyright 2015-2020 Amebis
Copyright 2016 GÉANT
This file is part of GÉANTLink.
GÉANTLink is free software: you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
GÉANTLink is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with GÉANTLink. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "PCH.h"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More