diff --git a/EAPMethods/locale/bg_BG.po b/EAPMethods/locale/bg_BG.po index a9f74c3..617e601 100644 --- a/EAPMethods/locale/bg_BG.po +++ b/EAPMethods/locale/bg_BG.po @@ -413,26 +413,28 @@ msgstr "Потребителски сертификат" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129 msgid "Please select your &certificate to use for authentication." -msgstr "" +msgstr "Моля изберете Вашия &сертификат, за да се аутентикирате." #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136 msgid "Client certificate to use for authentication" -msgstr "" +msgstr "Клиентски сертификат за аутентикация" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143 msgid "Custom &identity:" -msgstr "" +msgstr "Клиентска &самоличност:" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148 msgid "" "Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank " "to use one provided in certificate" msgstr "" +"Вашата самоличност (username@domain) да препокрие един от сертификатите; или" +" оставете непопълнено, за да използвате една от предоставените в сертификата" #: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118 #, c-format msgid "Invalid character in host name found: %c" -msgstr "" +msgstr "Открит е невалиден символ в името на хоста: %c" #: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118 msgid "Validation conflict" @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "X.509 файлове на сертификати (*.cer;*.crt;*.der;*.pe #: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:503 msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)" -msgstr "" +msgstr "PKCS #7 файлови сертификати (*.p7b)" #: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:504 msgid "All Files (*.*)" @@ -478,50 +480,52 @@ msgstr "Външна самоличност" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28 msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:" -msgstr "" +msgstr "Изберете потребителски ID, за да се удостоверите:" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35 msgid "&True identity" -msgstr "" +msgstr "&Истинска самоличност" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36 msgid "Use my true user name" -msgstr "" +msgstr "Използвай моето истинско потребителско име" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40 msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)" -msgstr "" +msgstr "Използвай &празна външна самоличност (RFC 4822)" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41 msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only" -msgstr "" +msgstr "Пропусни моето потребителско име и използвай само @mydomain.org" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48 msgid "&Custom outer identity:" -msgstr "" +msgstr "&Клиентска външна самоличност:" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49 msgid "Specify custom outer identity" -msgstr "" +msgstr "Специфицирай клиентска външна самоличност" #: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54 msgid "Custom outer identity to use" -msgstr "" +msgstr "Клиентска външна самоличност да се използва" #: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:274 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:284 #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:696 #, c-format msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)" msgstr "" +"Грешка при запис на удостоверения за самоличност в Credential Manager: %hs " +"(error %u)" #: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:276 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:286 #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:699 msgid "Writing credentials failed." -msgstr "" +msgstr "Записването на удостоверенията за самоличност е неуспешно " #: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:36 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:181 msgid "Inner Authentication" -msgstr "" +msgstr "Вътрешна аутентикация" #: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:61 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:196 msgid "Outer Authentication" @@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Външна аутентикация" #: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:187 msgid "Select inner authentication method from the list" -msgstr "" +msgstr "Изберете метод за вътрешна аутентикация от списъка" #: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:189 msgid "PAP" @@ -544,6 +548,8 @@ msgstr "MSCHAPv2" msgid "" "Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?" msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да изтриете за постоянно %ls доставчика от " +"конфигурацията?" #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:292 msgid "Warning" @@ -551,13 +557,13 @@ msgstr "Предупреждение" #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:552 msgid "Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на доставчика" #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:717 #, c-format msgid "Deleting credentials failed (error %u)." msgstr "" -"Изтриването на удостоверенията за замоличност е неуспешно (грешка %u)." +"Изтриването на удостоверенията за самоличност е неуспешно (грешка %u)." #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 #, c-format diff --git a/EAPMethods/locale/es_ES.po b/EAPMethods/locale/es_ES.po index b25e271..d733c94 100644 --- a/EAPMethods/locale/es_ES.po +++ b/EAPMethods/locale/es_ES.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: EAPMethods\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-28 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" -"Last-Translator: José Manuel Macías , 2016\n" +"Last-Translator: Alberto Martínez , 2016\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,25 +50,30 @@ msgstr "Abrir diálogo configuración de proveedores" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:581 #, c-format msgid "%s User Credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales %s de usuario" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240 msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored." msgstr "" +"Selecciona el repositorio en el que se guardan las credenciales de conexión." #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244 msgid "Use credentials from Credential &Manager:" -msgstr "" +msgstr "Usa credenciales del &Administrador de Credenciales:" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245 msgid "" "Select this option if you would like to use credentials stored in Windows " "Credential Manager" msgstr "" +"Selecciona esta opción si quieres usar credenciales guardadas en el " +"Administrador de Credenciales de Windows" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:253 msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager" msgstr "" +"Sus credenciales actuales guardadas en el Administrador de Credenciales de " +"Windows" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260 msgid "&Clear Credentials" @@ -92,21 +97,23 @@ msgstr "Haga clic aquí para establecer o modificar sus credenciales" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 msgid "Use credentials from &profile configuration:" -msgstr "" +msgstr "Usa las credenciales de la configuración del &perfil:" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:277 msgid "" "Select this option if you would like to store credentials as a part of " "profile configuration" msgstr "" +"Selecciona esta opción si quieres guardar credenciales como parte de la " +"configuración del perfil" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:285 msgid "Profile configuration credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales de la configuración del perfil" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:335 msgid "User ID and Password" -msgstr "" +msgstr "Identificador de usuario y contraseña" #: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:345 msgid "Please provide your user ID and password." @@ -321,11 +328,11 @@ msgstr "" #: lib/MSCHAPv2_UI/src/MSCHAPv2_UI.cpp:33 msgid "MSCHAPv2 User ID and Password" -msgstr "" +msgstr "Identificador MSCHAPv2 de usuario y contraseña" #: lib/PAP_UI/src/PAP_UI.cpp:33 msgid "PAP User ID and Password" -msgstr "" +msgstr "Identificador PAP de usuario y contraseña" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17 msgid "Server Trust" @@ -397,11 +404,11 @@ msgstr "(Ejemplo: foo.bar.com;servidor2.bar.com)" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:571 msgid "User Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado de usuario" #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129 msgid "Please select your &certificate to use for authentication." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione su &certificado a usar para la autenticación." #: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136 msgid "Client certificate to use for authentication" @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "&Recordar" #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:821 msgid "Check if you would like to save credentials" -msgstr "" +msgstr "Marca si quieres guardar las credenciales" #: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964 msgid "" diff --git a/EventMonitor/locale/bg_BG.po b/EventMonitor/locale/bg_BG.po index d785e5e..d9c4ea2 100644 --- a/EventMonitor/locale/bg_BG.po +++ b/EventMonitor/locale/bg_BG.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: EventMonitor\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" +"Last-Translator: University of Ruse , 2016\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "" #: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 msgid "Event Monitor" -msgstr "" +msgstr "Следене на събития" #: ETWLog.cpp:83 #, c-format msgid "Error opening event trace (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Грешка при отваряне проследяването на събитие (error %u)." #: ETWLog.cpp:167 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" #: ETWLog.cpp:168 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: ETWLog.cpp:169 msgid "TID" -msgstr "" +msgstr "TID" #: ETWLog.cpp:170 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #: ETWLog.cpp:171 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Събитие" #: ETWLog.cpp:228 msgid "" @@ -53,169 +54,172 @@ msgid "" "(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to " "start event tracing session." msgstr "" +"Достъпът до създаването сесия на събитие е отказан: необходимо е да имате " +"администраторски права (Run As Administrator) или да бъдете член на групата " +"Performance Log Users, за да стартирате сесия за проследяване на събитие." #: ETWLog.cpp:231 #, c-format msgid "The %s event session already exists." -msgstr "" +msgstr "Сесията на събитие %s вече съществува." #: ETWLog.cpp:235 #, c-format msgid "Error creating event session (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Грешка при създаване сесията на събитие (error %u)." #: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281 #, c-format msgid "Error enabling %s event provider (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Грешка при разрешаване %s събитие на доставчик (error %u)." #: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170 #, c-format msgid "Toggles display of %s records" -msgstr "" +msgstr "Сборно изобразяване на записи %s" #: Frame.cpp:65 msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "Из&ход" #: Frame.cpp:65 msgid "Quits this program" -msgstr "" +msgstr "Излизане от тази програма" #: Frame.cpp:69 msgid "&Program" -msgstr "" +msgstr "&Програма" #: Frame.cpp:73 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Копиране" #: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154 msgid "Copies selected records to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копиране на избраните записи в клипборда" #: Frame.cpp:78 msgid "Copy A&ll" -msgstr "" +msgstr "Копиране на Всич&ко" #: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156 msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)" -msgstr "" +msgstr "Копиране на всички записи в клипборда (включително скритите)" #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Изчистване" #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 msgid "Clears all records from the log" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на всички записи от лога" #: Frame.cpp:90 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Изберете &всичко" #: Frame.cpp:90 msgid "Selects all visible records" -msgstr "" +msgstr "Изберете всички видими записи" #: Frame.cpp:94 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "Изберете &Нищо" #: Frame.cpp:94 msgid "Clears record selection" -msgstr "" +msgstr "Изчистете избраните записи" #: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Редактиране" #: Frame.cpp:101 msgid "Auto &Scroll" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен &скрол" #: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164 msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен скрол на най-последните записи, така както са влезли" #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Подробно" #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 msgid "Displays all levels of records" -msgstr "" +msgstr "Показва всички нива на записите" #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 msgid "Informational" -msgstr "" +msgstr "Информационен" #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 msgid "Displays all records up to informational level" -msgstr "" +msgstr "Показва всички записи, по-високи от информационното ниво" #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 msgid "Displays all records up to warning level" -msgstr "" +msgstr "Показва всички записи, по-високи от ниво предупреждение" #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 msgid "Displays error level records only" -msgstr "" +msgstr "Показва само записи с ниво грешка" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 #, c-format msgid "%s toolbar" -msgstr "" +msgstr "%s лента с инструменти" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 #, c-format msgid "Toggles display of %s toolbar" -msgstr "" +msgstr "Сборно изобразяване на лентата с инструменти %s" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Изглед" #: Frame.cpp:154 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #: Frame.cpp:156 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Копиране на всичко" #: Frame.cpp:161 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: Frame.cpp:164 msgid "Auto Scroll" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен скрол" #: Frame.cpp:189 msgid "Trace Log" -msgstr "" +msgstr "Лог с проследяване" #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 msgid "Real-time display of internal events" -msgstr "" +msgstr "Покзва в реално време вътрешни събития" #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor" -msgstr "" +msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink следене на събитие" diff --git a/EventMonitor/locale/ca_ES.po b/EventMonitor/locale/ca_ES.po index 891b9a2..4266162 100644 --- a/EventMonitor/locale/ca_ES.po +++ b/EventMonitor/locale/ca_ES.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: EventMonitor\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" +"Last-Translator: eduki , 2016\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "" #: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 msgid "Event Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de Successos" #: ETWLog.cpp:83 #, c-format msgid "Error opening event trace (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Error obrint la traça (error %u)." #: ETWLog.cpp:167 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Temps" #: ETWLog.cpp:168 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: ETWLog.cpp:169 msgid "TID" -msgstr "" +msgstr "TID" #: ETWLog.cpp:170 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Font" #: ETWLog.cpp:171 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Succés" #: ETWLog.cpp:228 msgid "" @@ -53,169 +54,173 @@ msgid "" "(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to " "start event tracing session." msgstr "" +"Accés denegat creant sessió de successos: necessiteu privilegis " +"administratius (Executa com Administrador) o bé ser membre del grup " +"d'usuaris del Log de Rendiment per iniciar una sessió de traces de " +"successos." #: ETWLog.cpp:231 #, c-format msgid "The %s event session already exists." -msgstr "" +msgstr "La sessió de successos %s ja existeix." #: ETWLog.cpp:235 #, c-format msgid "Error creating event session (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Error creant la sessió de successos (error %u)." #: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281 #, c-format msgid "Error enabling %s event provider (error %u)." -msgstr "" +msgstr "Error habilitant el proveidor de successos %s (error %u)." #: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170 #, c-format msgid "Toggles display of %s records" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visualització de %s registres" #: Frame.cpp:65 msgid "E&xit" -msgstr "" +msgstr "S&ortida" #: Frame.cpp:65 msgid "Quits this program" -msgstr "" +msgstr "Surt del programa" #: Frame.cpp:69 msgid "&Program" -msgstr "" +msgstr "&Programa" #: Frame.cpp:73 msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Copia" #: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154 msgid "Copies selected records to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia els registres seleccionats al portapapers" #: Frame.cpp:78 msgid "Copy A&ll" -msgstr "" +msgstr "Copia T&ot" #: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156 msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)" -msgstr "" +msgstr "Copia tots els registres al portapapers (incloent els amagats)" #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Neteja" #: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 msgid "Clears all records from the log" -msgstr "" +msgstr "Esborra tots els registres del log" #: Frame.cpp:90 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Selecciona-ho &Tot" #: Frame.cpp:90 msgid "Selects all visible records" -msgstr "" +msgstr "Selecciona tots els registres visibles" #: Frame.cpp:94 msgid "Select &None" -msgstr "" +msgstr "&Esborrar selecció" #: Frame.cpp:94 msgid "Clears record selection" -msgstr "" +msgstr "Esborra la selecció de registres" #: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Edita" #: Frame.cpp:101 msgid "Auto &Scroll" -msgstr "" +msgstr "Auto &Scroll" #: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164 msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in" -msgstr "" +msgstr "Mostra automàticament els registres més recents així que arriben" #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Detallat" #: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 msgid "Displays all levels of records" -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els nivells de registre" #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 msgid "Informational" -msgstr "" +msgstr "Informatiu" #: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 msgid "Displays all records up to informational level" -msgstr "" +msgstr "Mostra els registres fins al nivell informatiu" #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta" #: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 msgid "Displays all records up to warning level" -msgstr "" +msgstr "Mostra els registres fins al nivell d'alerta" #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 msgid "Displays error level records only" -msgstr "" +msgstr "Mostra només els registres d'error" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 #, c-format msgid "%s toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra %s" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 #, c-format msgid "Toggles display of %s toolbar" -msgstr "" +msgstr "Alterna la visió de la barra %s" #: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Vista" #: Frame.cpp:154 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: Frame.cpp:156 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Copia-ho tot" #: Frame.cpp:161 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: Frame.cpp:164 msgid "Auto Scroll" -msgstr "" +msgstr "Auto Scroll" #: Frame.cpp:189 msgid "Trace Log" -msgstr "" +msgstr "Registre de traces" #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 msgid "Real-time display of internal events" -msgstr "" +msgstr "Mostra en temps real dels successos interns" #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor" -msgstr "" +msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink Monitor de successos" diff --git a/MSI/Base/locale/bg_BG.po b/MSI/Base/locale/bg_BG.po index b5df740..7aa27d4 100644 --- a/MSI/Base/locale/bg_BG.po +++ b/MSI/Base/locale/bg_BG.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Simon Rozman , 2016\n" +"Last-Translator: University of Ruse , 2016\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: en_US.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 #: en_US.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] изисква Windows Vista или по-висока версия на Windows." #: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:4 en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5 #: en_US.x64.Release.Property-2.idtx:4 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5 msgid "http://www.geant.org/" -msgstr "" +msgstr "http://www.geant.org/" #: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6 msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases" diff --git a/MSI/Base/locale/ca_ES.po b/MSI/Base/locale/ca_ES.po index 164f502..1e09d78 100644 --- a/MSI/Base/locale/ca_ES.po +++ b/MSI/Base/locale/ca_ES.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Simon Rozman , 2016\n" +"Last-Translator: eduki , 2016\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: en_US.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 #: en_US.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] requereix Windows Vista o posterior" #: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:4 en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5 #: en_US.x64.Release.Property-2.idtx:4 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5 msgid "http://www.geant.org/" -msgstr "" +msgstr "http://www.geant.org/" #: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6 msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases" diff --git a/MSI/MSIBuild b/MSI/MSIBuild index 1df7cf1..131e528 160000 --- a/MSI/MSIBuild +++ b/MSI/MSIBuild @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 1df7cf10c8058d21d3249b1f2199b80539aa5ab4 +Subproject commit 131e528a94017d591ca0c6a15637ef23fcdaadea diff --git a/WLANManager/locale/bg_BG.po b/WLANManager/locale/bg_BG.po index 12d0e94..0267da7 100644 --- a/WLANManager/locale/bg_BG.po +++ b/WLANManager/locale/bg_BG.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WLANManager\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" +"Last-Translator: University of Ruse , 2016\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 msgid "WLAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на WLAN" #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 @@ -31,3 +32,5 @@ msgstr "" msgid "" "Helper utility to support direct shortcuts to Wireless Network Properties" msgstr "" +"Помощно средство, поддържащо директен пряк линк до Wireless Network " +"Properties" diff --git a/WLANManager/locale/ca_ES.po b/WLANManager/locale/ca_ES.po index cf2ae4b..f284f5c 100644 --- a/WLANManager/locale/ca_ES.po +++ b/WLANManager/locale/ca_ES.po @@ -5,6 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WLANManager\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n" +"Last-Translator: eduki , 2016\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 msgid "WLAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Administrador de WLAN" #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 @@ -31,3 +32,5 @@ msgstr "" msgid "" "Helper utility to support direct shortcuts to Wireless Network Properties" msgstr "" +"Utilitat d'ajuda per a accessos directes a les Propietats de Xarxa " +"inalàmbrica" diff --git a/lib/wxExtend b/lib/wxExtend index b644d08..dee95d7 160000 --- a/lib/wxExtend +++ b/lib/wxExtend @@ -1 +1 @@ -Subproject commit b644d08eac98260556cf3d059a2d272f98955097 +Subproject commit dee95d7d6c246fe521e2cd5c1f76937484f3717c