Translation update

This commit is contained in:
2017-05-30 12:40:49 +02:00
parent 3ba8cfb4c4
commit 97c788298e
34 changed files with 809 additions and 1102 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 18:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Last-Translator: eduki <ecercos@xtec.cat>, 2016\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Avançat..."
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Obre formulari amb ajustos de proveidor"
msgstr "Obre formulari de configuració de proveidor"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
@@ -88,13 +88,14 @@ msgstr "%s Credencials d'usuari"
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored."
msgstr "Selecciona la font on les credencials utilitzades es desen"
msgstr ""
"Selecciona la font on es desen les credencials de connexió utilitzades"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:244
msgid "Use credentials from Credential &Manager"
msgstr "Utilitzar credencials del Credential &Manager"
msgstr "Utilitzar credencials de l' &Administrador de Credencials"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:245
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
msgid "Identity:"
msgstr ""
msgstr "Identitat:"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:262
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "ID d'usuari"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
msgid "Please provide your user ID."
msgstr ""
msgstr "Sisplau introduïu el vostre ID."
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:424
@@ -484,76 +485,92 @@ msgid ""
"The %s version installed on this computer logs credentials in visible and "
"easy to read way."
msgstr ""
"La versió de %s instal.lada en aquest ordinador registra les credencials en "
"pla."
#: master/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:283
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Please, reconsider necessity to enter your credentials."
msgstr ""
"Sisplau, reconsidereu la necessitat d'introduir les vostres credencials."
#: master/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:17
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:17
msgid "Inner EAP Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode EAP intern"
#: master/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:28
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:28
msgid "Select and configure inner EAP method"
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu i configureu el mètode EAP intern"
#: master/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:40
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:40
msgid "&Settings"
msgstr ""
msgstr "&Ajustos"
#: master/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:59
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:59
#, c-format
msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat el llistat de mètodes EAP (error %u, %s, %s)."
#: master/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:61
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:61
#, c-format
msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat el llistat de mètodes EAP (error %u)."
#: master/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:136
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:136
#, c-format
msgid "Configuring EAP method failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la configuració dels mètodes EAP (error %u, %s, %s)."
#: master/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:138
#: ver1.1/lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:138
#, c-format
msgid "Configuring EAP method failed (error %u)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la configuració dels mètodes EAP (error %u)."
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16 master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:93
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16
#: master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:103
msgid "GTC Challenge"
msgstr ""
msgstr "Repte GTC"
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:26
msgid "Please provide your response."
msgstr ""
msgstr "Faciliteu sisplau la vostra resposta."
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:38
msgid "Server challenge"
msgstr ""
msgstr "Repte del Servidor"
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:43
msgid "Enter your response here"
msgstr ""
msgstr "Introduïu aquí la vostra resposta"
#: master/lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:33
msgid "GTC User ID"
msgstr ""
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:70
msgid "EAP-GTC authentication &mode:"
msgstr "&Mètode d'autenticació EAP-GTC:"
#: master/lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:69
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:75
msgid "Select EAP-GTC authentication mode from the list"
msgstr "Seleccioneu el mode d'autenticació EAP-GTC de la llista"
#: master/lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:39
msgid "Challenge/Response"
msgstr "Repte/Resposta"
#: master/lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:41
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: master/lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:119
#, c-format
msgid "%s Challenge"
msgstr ""
msgstr "Repte %s"
#: master/lib/MSCHAPv2_UI/src/MSCHAPv2_UI.cpp:33
#: ver1.0/lib/MSCHAPv2_UI/src/MSCHAPv2_UI.cpp:33
@@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "Especifiqueu la identitat externa personalitzada"
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Identitat externa a utilitzar"
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:319
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:330
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:274 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:284
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:318
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:785
@@ -793,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Error escrivint les credencial a l'Administrador de credencials: %hs (error "
"%u)"
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:321
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:332
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:276 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:286
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:320
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
@@ -802,25 +819,26 @@ msgstr ""
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Ha fallat l'escriptura de les credencials."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:356 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:355
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:367 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:355
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
"Ha fallat la interfície d'usuari de la identitat EAP (error %u, %s, %s)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:358 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:369 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la interfície d'usuari de la identitat EAP (error %u)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:485
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:496
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la interfície d'usuari interactiva EAP (error %u, %s, %s)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:488
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:499
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
msgstr "Ha fallat la interfície d'usuari interactiva EAP (error %u)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:36
@@ -859,7 +877,7 @@ msgstr "EAP-GTC"
#: master/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:135
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:132
msgid "Other EAP methods..."
msgstr ""
msgstr "Altres mètodes EAP..."
#: master/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:141
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:61
@@ -956,64 +974,40 @@ msgstr "Configuració de la connexió EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:336
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:314
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr ""
msgstr "Proveïdor d'Identitat EAP"
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "Mètodes EAP"
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Móduls per soportar mètodes EAP individuals"
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:5
#: ver1.1/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"