Import translations from Transifex

This commit is contained in:
2018-07-04 10:02:49 +02:00
parent 57249b0196
commit 67257bf9ca
29 changed files with 4519 additions and 4491 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 13:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Albrizio <daniele@albrizio.it>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/it_IT/)\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: master/lib/EAPBase_UI\n"
@@ -38,6 +38,129 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: ver1.1/lib/EapHost_UI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente il provider %s dalla "
"configurazione?"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:371
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:367
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:377
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:128
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:370
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenziali EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:641
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:576
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:640
msgid "Provider Settings"
msgstr "Impostazioni del provider"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:674
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:605
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:673
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Credenziali utente %s"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:793
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:263 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:319
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Errore durante la scrittura delle credenziali nel Credential Manager: %hs "
"(errore %u)"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:796
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:359
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:727
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:795
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:265 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:321
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Scrittura delle credenziali non riuscita."
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:816
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:747
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:815
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Cancellazione delle credenziali non riuscita (errore %u)."
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:859
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:858
msgid "(error)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
#: ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:59
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:878
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:878
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:919
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:918
msgid "&Remember"
msgstr "&Ricorda"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:920
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:919
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Smarca se desideri salvare le credenziali"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1131
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1000
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1077
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
@@ -74,16 +197,6 @@ msgstr "Avanzate..."
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Apre la finestra di dialogo con le impostazioni del provider"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:666
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:605
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:665
#, c-format
msgid "%s User Credentials"
msgstr "Credenziali utente %s"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
@@ -389,6 +502,17 @@ msgstr ""
"(Attenzione: una volta bloccato, non è possibile annullare l'uso di questa "
"finestra di dialogo!)"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configurazione della connessione EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:336
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:314
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Identity Provider EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:99
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103
@@ -536,8 +660,8 @@ msgstr "Configurazione dei metodi EAP non riuscita (errore %u, %s, %s)."
msgid "Configuring EAP method failed (error %u)."
msgstr "Configurazione del metodo EAP non riuscita (errore %u)."
#: master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:111
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16
#: master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:103
msgid "GTC Challenge"
msgstr "GTC Challenge"
@@ -641,18 +765,18 @@ msgstr "Aggiunge una nuova autorità di certificazione dal file all'elenco"
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Rimuovi CA"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Rimuove dall'elenco le autorità di certificazione selezionate"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "&Nomi server attendibili:"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
@@ -660,38 +784,38 @@ msgstr ""
"Un elenco delimitato da punti e virgola di nomi FQDN del server attendibili;"
" vuoto per saltare il controllo del nome; caratteri Unicode consentiti"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Esempio: foo.bar.com; server2.bar.com)"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:317
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:317
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
msgid "User Certificate"
msgstr "Certificato utente"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
msgid "Please select your &certificate to use for authentication."
msgstr "Seleziona il tuo &certificato da utilizzare per l'autenticazione."
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Certificato client da usare per l'autenticazione"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
msgid "Custom &identity:"
msgstr "&Identità personalizzata:"
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
@@ -699,17 +823,6 @@ msgstr ""
"La tua identità (nomeutente@dominio) per sovrascriverne quella del "
"certificato; o vuoto per utilizzare quella fornita nel certificato"
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:59
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:862
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:871
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:861
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:252 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:246
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:252
msgid "Add Certificate"
@@ -800,48 +913,27 @@ msgstr "Specifica l'identità esterna personalizzata"
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Identità esterna personalizzata da usare"
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:330
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:274 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:284
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:318
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:785
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:784
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Errore durante la scrittura delle credenziali nel Credential Manager: %hs "
"(errore %u)"
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:332
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:276 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:286
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:320
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:727
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:787
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Scrittura delle credenziali non riuscita."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:367 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:355
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:394 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:356
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
"Richiamo dell'interfaccia utente dell'identità EAP non riuscito (errore %u, "
"%s, %s)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:369 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:396 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:358
#, c-format
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u)."
msgstr ""
"Richiamo dell'interfaccia utente dell'identità EAP non riuscito (errore %u)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:496
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:532
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u, %s, %s)."
msgstr ""
"Richiamo dell'interfaccia utente interattiva per l'EAP non riuscito (errore "
"%u, %s, %s)."
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:499
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:535
#, c-format
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
msgstr ""
@@ -894,97 +986,6 @@ msgstr "Altri metodi EAP..."
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticazione esterna"
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:128
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:363
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:367
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:377
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenziali EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere definitivamente il provider %s dalla "
"configurazione?"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:633
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:576
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:632
msgid "Provider Settings"
msgstr "Impostazioni del provider"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:808
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:747
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:807
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Cancellazione delle credenziali non riuscita (errore %u)."
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:847
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:846
#, c-format
msgid "(error %u)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:851
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:850
msgid "(error)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:862
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:871
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:861
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
msgid "(blank ID)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:911
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:910
msgid "&Remember"
msgstr "&Ricorda"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:912
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:911
msgid "Check if you would like to save credentials"
msgstr "Smarca se desideri salvare le credenziali"
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1123
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1000
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1069
msgid "(Your Organization)"
msgstr ""
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configurazione della connessione EAP"
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:336
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:314
msgid "EAP Identity Provider"
msgstr "Identity Provider EAP"
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4