Import translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 13:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vicky Kons <vickyk@admin.grnet.gr>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/el/)\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: master/lib/EAPBase_UI\n"
|
||||
@@ -38,6 +38,129 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-9: ver1.1/lib/EapHost_UI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά τον πάροχο %s από τη "
|
||||
"διαμόρφωση;"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:371
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:367
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:377
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:128
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:370
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
msgid "EAP Credentials"
|
||||
msgstr "Διαπιστευτήρια EAP"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:641
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:576
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:640
|
||||
msgid "Provider Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις παρόχων"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:674
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:605
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:673
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s User Credentials"
|
||||
msgstr "%s Διαπιστευτήρια Χρήστη"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:793
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
|
||||
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
|
||||
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:263 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα κατά την εγγραφή των διαπιστευτηρίων στο Credential Manager: %hs "
|
||||
"(σφάλμα %u)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:796
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:359
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:727
|
||||
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:795
|
||||
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:265 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:321
|
||||
msgid "Writing credentials failed."
|
||||
msgstr "Η εγγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:816
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:747
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
|
||||
msgstr "Η διαγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε (σφάλμα %u)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(error %u)"
|
||||
msgstr "(σφάλμα %u)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:859
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:858
|
||||
msgid "(error)"
|
||||
msgstr "(σφάλμα)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:59
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:878
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(κενό)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:879
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:878
|
||||
msgid "(blank ID)"
|
||||
msgstr "(κενό ID)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:919
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:918
|
||||
msgid "&Remember"
|
||||
msgstr "&Υπενθύμιση"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:920
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:919
|
||||
msgid "Check if you would like to save credentials"
|
||||
msgstr "Ελέγξτε αν θέλετε να αποθηκεύσετε τα διαπιστευτήρια"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1131
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1000
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1077
|
||||
msgid "(Your Organization)"
|
||||
msgstr "(Ο Φορέας σας)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
|
||||
@@ -74,16 +197,6 @@ msgstr "Προχωρημένο..."
|
||||
msgid "Opens dialog with provider settings"
|
||||
msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου με τις ρυθμίσεις του παρόχου"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:666
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:605
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s User Credentials"
|
||||
msgstr "%s Διαπιστευτήρια Χρήστη"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240
|
||||
@@ -390,6 +503,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(Προσοχή: Μόλις κλειδωθεί, δεν μπορείτε να το επαναφέρετε χρησιμοποιώντας "
|
||||
"αυτό το διάλογο!)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
msgid "EAP Connection Configuration"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση σύνδεσης EAP"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:336
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:314
|
||||
msgid "EAP Identity Provider"
|
||||
msgstr "Πάροχος υπηρεσιών EAP"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:99
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103
|
||||
@@ -541,8 +665,8 @@ msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση της μεθόδου EAP (σφά
|
||||
msgid "Configuring EAP method failed (error %u)."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η διαμόρφωση της μεθόδου EAP (σφάλμα %u)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:111
|
||||
#: master/lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16
|
||||
#: master/lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:103
|
||||
msgid "GTC Challenge"
|
||||
msgstr "GTC Challenge"
|
||||
|
||||
@@ -646,18 +770,18 @@ msgstr "Προσθέτει μια νέα αρχή πιστοποιητικού
|
||||
msgid "&Remove CA"
|
||||
msgstr "&Αφαιρέστε CA"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58
|
||||
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
|
||||
msgstr "Αφαιρεί επιλεγμένα πιστοποιητικά από τη λίστα"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71
|
||||
msgid "Acceptable server &names:"
|
||||
msgstr "Αποδεκτά &ονόματα server:"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
|
||||
"name check; Unicode characters allowed"
|
||||
@@ -666,41 +790,41 @@ msgstr ""
|
||||
"εξυπηρετητών· αφήστε κενό για να παρακάμψετε την επιλογή ονόματος· "
|
||||
"επιτρέπονται οι χαρακτήρες unicode"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80 ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80
|
||||
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
|
||||
msgstr "(Παράδειγμα: foo.bar.com;server2.bar.com)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:317
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:119 ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:317
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:325
|
||||
msgid "User Certificate"
|
||||
msgstr "Πιστοποιητικό χρήστη"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:129
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128
|
||||
msgid "Please select your &certificate to use for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε το &πιστοποιητικό σας που θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο "
|
||||
"ταυτότητας."
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:136
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135
|
||||
msgid "Client certificate to use for authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το πιστοποιητικό πελάτη που θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο της ταυτότητας"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:143
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142
|
||||
msgid "Custom &identity:"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένη &ταυτότητα:"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:148
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
|
||||
#: ver1.0/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
|
||||
"to use one provided in certificate"
|
||||
@@ -708,17 +832,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Η ταυτότητά σας (username@domain) για να παρακάμψετε ένα πιστοποιητικό· ή "
|
||||
"κενό για να χρησιμοποιήσετε όποια ταυτότητα παρέχεται από πιστοποιητικό"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:59
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:61
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:862
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:871
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:861
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(κενό)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:252 ver1.0/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:246
|
||||
#: ver1.1/lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:252
|
||||
msgid "Add Certificate"
|
||||
@@ -812,44 +925,23 @@ msgstr "Καθορίστε τη διαμόρφωση της εξωτερικής
|
||||
msgid "Custom outer identity to use"
|
||||
msgstr "Προσαρμόστε την εξωτερική ταυτότητα για να την χρησιμοποιήσετε"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:330
|
||||
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:274 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:284
|
||||
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:262 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:318
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:785
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:724
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα κατά την εγγραφή των διαπιστευτηρίων στο Credential Manager: %hs "
|
||||
"(σφάλμα %u)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:332
|
||||
#: ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:276 ver1.0/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:286
|
||||
#: ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:264 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:320
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:727
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:787
|
||||
msgid "Writing credentials failed."
|
||||
msgstr "Η εγγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:367 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:355
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:394 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u, %s, %s)."
|
||||
msgstr "Απέτυχη η επίκληση της EAP UI ταυτότητας (σφάλμα %u, %s, %s)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:369 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:357
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:396 ver1.1/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u)."
|
||||
msgstr "Απέτυχη η επίκληση της EAP UI ταυτότητας (σφάλμα %u)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:496
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u, %s, %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η επίκληση της διαδραστικότητας του EAP UI απέτυχε (error %u, %s, %s)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:499
|
||||
#: master/lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)."
|
||||
msgstr "Η επίκληση της διαδραστικότητας του EAP UI απέτυχε (error %u)."
|
||||
@@ -900,97 +992,6 @@ msgstr "Άλλοι μέθοδοι EAP..."
|
||||
msgid "Outer Authentication"
|
||||
msgstr "Ταυτοποίηση εξωτερικής ταυτότητας"
|
||||
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:128
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:363
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:367
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:377
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
|
||||
msgid "EAP Credentials"
|
||||
msgstr "Διαπιστευτήρια EAP"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά τον πάροχο %s από τη "
|
||||
"διαμόρφωση;"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:285
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:302
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:284
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:633
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:576
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:632
|
||||
msgid "Provider Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις παρόχων"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:808
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:747
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
|
||||
msgstr "Η διαγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε (σφάλμα %u)."
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:847
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:788
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(error %u)"
|
||||
msgstr "(σφάλμα %u)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:851
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:792
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:850
|
||||
msgid "(error)"
|
||||
msgstr "(σφάλμα)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:862
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:871
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:803
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:812
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:861
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:870
|
||||
msgid "(blank ID)"
|
||||
msgstr "(κενό ID)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:911
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:854
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:910
|
||||
msgid "&Remember"
|
||||
msgstr "&Υπενθύμιση"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:912
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:855
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:911
|
||||
msgid "Check if you would like to save credentials"
|
||||
msgstr "Ελέγξτε αν θέλετε να αποθηκεύσετε τα διαπιστευτήρια"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1123
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1000
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1069
|
||||
msgid "(Your Organization)"
|
||||
msgstr "(Ο Φορέας σας)"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
#: ver1.0/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
|
||||
msgid "EAP Connection Configuration"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση σύνδεσης EAP"
|
||||
|
||||
#: master/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:336
|
||||
#: ver1.1/lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:314
|
||||
msgid "EAP Identity Provider"
|
||||
msgstr "Πάροχος υπηρεσιών EAP"
|
||||
|
||||
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: master/EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: ver1.0/EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user