diff --git a/EAPMethods/EAP-TTLS_UI.vcxproj.filters b/EAPMethods/EAP-TTLS_UI.vcxproj.filters index e419783..cd27167 100644 --- a/EAPMethods/EAP-TTLS_UI.vcxproj.filters +++ b/EAPMethods/EAP-TTLS_UI.vcxproj.filters @@ -45,6 +45,9 @@ + + Resource Files\Localization + Resource Files\Localization diff --git a/EAPMethods/EAPMethod_UI.props b/EAPMethods/EAPMethod_UI.props index 4280903..a38a2db 100644 --- a/EAPMethods/EAPMethod_UI.props +++ b/EAPMethods/EAPMethod_UI.props @@ -52,6 +52,7 @@ + diff --git a/EAPMethods/locale/ro_RO.po b/EAPMethods/locale/ro_RO.po new file mode 100644 index 0000000..7a4a26f --- /dev/null +++ b/EAPMethods/locale/ro_RO.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Translators: +# Raul Opruta , 2020 +# Simon Rozman , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: EAPMethods\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Simon Rozman , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro_RO\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: lib/EapHost_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: lib/GTC_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: lib/MSCHAPv2_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: lib/PAP_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: lib/TLS_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: lib/TTLS_UI\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: EAPMethods\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove %s provider from configuration?" +msgstr "" +"Sunteți sigur că doriți să eliminați definitiv furnizorul %s din " +"configurație?" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:295 +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:381 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:116 +msgid "EAP Credentials" +msgstr "Credenţiale EAP" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:725 +msgid "Provider Settings" +msgstr "Setări de provider" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:758 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:229 +#, c-format +msgid "%s User Credentials" +msgstr "%s Credenţiale utilizator" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:196 +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)" +msgstr "" +"Eroare la scriere a credențialelor în Managerul de credențiale: % hs " +"(eroare%u)" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:869 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:198 +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:307 +msgid "Writing credentials failed." +msgstr " Scrierea credențialele nu au reușit." + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:897 +#, c-format +msgid "Deleting credentials failed (error %u)." +msgstr "Ştergerea credenţialelor eşuată (eroare %u)." + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:924 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952 +msgid "(none)" +msgstr "(nici unul)" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:928 +#, c-format +msgid "(error %u)" +msgstr "(eroare %u )" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:932 +msgid "(error)" +msgstr "(eroare)" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:943 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:952 +msgid "(blank ID)" +msgstr "(ID gol)" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:992 +msgid "&Remember" +msgstr "&Ţine minte" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:993 +msgid "Check if you would like to save credentials" +msgstr " Verificați dacă doriți să salvați datele de acreditare" + +#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:1214 +msgid "(Your Organization)" +msgstr "(Organizaţia ta)" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38 +msgid "Adds new provider" +msgstr "Adaugă un nou furnizor" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43 +msgid "Removes selected provider" +msgstr "Înlătură furnizorul selectat" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avansat..." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48 +msgid "Opens dialog with provider settings" +msgstr "Deschide dialogul cu setările furnizorului" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:240 +msgid "Select the source where your credentials used to connect are stored." +msgstr "" +"Selectați sursa în care sunt stocate datele de acreditare folosite pentru a " +"vă conecta." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:250 +msgid "Use from Credential &Manager:" +msgstr "Utilizați de la Credențiale & Management:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:251 +msgid "" +"Select this option if you would like to use credentials stored in Windows " +"Credential Manager" +msgstr "" +"Selectați această opțiune dacă doriți să utilizați credețialele stocate în " +"Windows Credential Manager" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:258 +msgid "Your present credentials stored in Windows Credential Manager" +msgstr "Credențiele dvs. actuale sunt stocate în Windows Credential Manager" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:268 +msgid "Use from &profile configuration:" +msgstr "Utilizați din configurarea profilului:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:269 +msgid "" +"Select this option if you would like to store credentials as a part of " +"profile configuration" +msgstr "" +"Selectați această opțiune dacă doriți să stocați credențialele ca parte a " +"configurației profilului" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 +msgid "Profile configuration credentials" +msgstr " Credențialele de configurare a profilului" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:289 +msgid "&Clear Credentials" +msgstr "%Ştergere Credenţiale" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:290 +msgid "" +"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n" +"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting." +msgstr "" +"Faceți clic pentru a șterge credențialele din Managerul de credenţiale.\n" +"Notă: Vi se va solicita să introduceți credențialele atunci când vă conectați." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:294 +msgid "&Set Credentials..." +msgstr "&Setare credenţiale" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:295 +msgid "Click here to set or modify your credentials" +msgstr "Apasă aici pentru a modifica credenţialele" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:332 +msgid "User ID and Password" +msgstr "ID de utilizator și parolă" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342 +msgid "Please provide your user ID and password." +msgstr "Vă rugăm să furnizați ID-ul de utilizator și parola." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:352 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:416 +msgid "User ID:" +msgstr "ID utilizator:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:357 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:421 +msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)" +msgstr "" +"Introduceți numele de utilizator aici (user@domain.org, DOMENIU \\ User " +"etc.)" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:361 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366 +msgid "Enter your password here" +msgstr "Introduceţi parola aici:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:396 +msgid "User ID" +msgstr "ID Utilizator" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:406 +msgid "Please provide your user ID." +msgstr "Vă rugăm să furnizați ID-ul de utilizator." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:446 +msgid "Your Organization" +msgstr "Organizaţia dumneavostră" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457 +msgid "" +"Describe your organization to customize user prompts. When organization is " +"introduced, end-users find program messages easier to understand and act." +msgstr "" +"Descrieți organizația dumneavoastră pentru a personaliza solicitările " +"utilizatorilor. Când este introdusă organizația, utilizatorii finali găsesc " +"mesajele de program mai ușor de înțeles și de acționat." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:464 +msgid "Your organization &name:" +msgstr "Numele organizaţiei dumneavoastră &:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:469 +msgid "" +"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications" +msgstr "" +"Numele organizației dumneavoastră, așa cum va apărea în notificările de " +"contact ale helpdesk" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:473 +msgid "(Keep it short, please)" +msgstr "(Păstrați-l scurt, vă rog)" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:483 +msgid "Helpdesk contact &information:" +msgstr "Contact și informații despre asistență:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:500 +msgid "Your helpdesk website address" +msgstr "Adresa web de asistență" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:511 +msgid "Your helpdesk e-mail address" +msgstr "Adresa de e-mail de asistență" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:522 +msgid "Your helpdesk phone number" +msgstr "Numărul de telefon de asistență" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:550 +msgid "Provider Unique Identifier" +msgstr "Identificator unic al furnizorului" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:561 +msgid "" +"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential " +"set across different network profiles." +msgstr "" +"Alocați organizației dumneavostră un ID unic care să permită partajarea " +"aceluiași set de credințiale pe diferite profiluri de rețea." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:568 +msgid "&Namespace:" +msgstr "&Spaţiu de nume:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572 +msgid "urn:RFC4282:realm" +msgstr "urn:RFC4282:realm" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:572 +msgid "urn:uuid" +msgstr "urn:uuid" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:584 +msgid "Provider unique &identifier:" +msgstr "Identificator unic și identificator:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:589 +msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles" +msgstr "" +"ID-ul organizației dumneavoastră pentru a atribui aceleași date de " +"acreditare de la alte profiluri" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:614 +msgid "Configuration Lock" +msgstr "Configurare Blocată" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:625 +msgid "" +"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-" +"users. Users will only be allowed to enter credentials." +msgstr "" +"Configurația dumneavoastră poate fi blocată pentru a preveni modificarea " +"accidentală de către utilizatorii finali. Utilizatorii vor avea voie să " +"introducă numai datele de acreditare." + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:632 +msgid "" +"&Lock this configuration and prevent any further modification via user " +"interface." +msgstr "" +"& Blocați această configurație și preveniți alte modificări prin interfața " +"utilizatorului" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:635 +msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)" +msgstr "(Avertisment: odată blocat, nu puteți reveni folosind acest dialog!)" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:700 +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:711 +msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:" +msgstr "" +"Selectați ID-ul utilizatorului implicit care se introduce ca autentificator:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:718 +msgid "&True identity" +msgstr "&Identitate adevărată" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:719 +msgid "Use my true user name" +msgstr "Utilizați numele meu de utilizator adevărat" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:723 +msgid "Use &empty identity" +msgstr "Utilizați & identitate goală" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:724 +msgid "Omit my user name and use @mydomain.org only" +msgstr "Omiteți numele meu de utilizator si folositi doar @ mydomain.org" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:731 +msgid "&Custom identity:" +msgstr "& Identitate personalizată:" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:732 +msgid "Specify custom identity" +msgstr "Precizați identitatea personalizată" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:737 +msgid "Custom identity to use" +msgstr "Identitate personalizată de utilizat" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:66 +msgid "EAP Connection Configuration" +msgstr "Configurare conexiune EAP" + +#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:329 +msgid "EAP Identity Provider" +msgstr "Furnizor de identitate EAP" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s Credentials" +msgstr "%s Credenţiale" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:139 +#, c-format +msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:" +msgstr "" +"Pentru ajutor și instrucțiuni suplimentare, vă rugăm să contactați %s la : " + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:140 +msgid "your provider" +msgstr "providerul dumneavoastră" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:159 +msgid "Open the default web browser" +msgstr "Deschideți browserul web implicit" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:170 +msgid "Open your e-mail program" +msgstr "Deschideți programul de e-mail" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:181 +msgid "Dial the phone number" +msgstr "Apelează numărul de telefon" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to " +"prevent accidental modification." +msgstr "" +"%s are părți prestabilite ale acestei configurații. Aceste piese sunt " +"blocate pentru a preveni modificarea accidentală." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:204 +msgid "Your provider" +msgstr "Furnizorul dumneavostră" + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:225 +msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials." +msgstr "Încercarea anterioară de conectare a raportat credențiale nevalide ." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:226 +msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired." +msgstr "" +"Încercarea anterioară de conectare a raportat datele de acreditare expirate." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:227 +msgid "" +"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed." +msgstr "" +"Încercarea anterioară de conectare a raportat că datele de acreditare au " +"fost modificate." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228 +msgid "Previous attempt to connect failed." +msgstr "Încercarea anterioară de conectare a eșuat." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229 +msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later." +msgstr "" +"Vă rugăm, asigurați-vă că datele de acreditare sunt corecte sau încercați " +"din nou mai târziu." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"The %s version installed on this computer logs credentials in visible and " +"easy to read way." +msgstr "" +"Versiunea instalată %s pe acest computer înregistrează datele de acreditare " +"în mod vizibil și ușor de citit." + +#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251 +msgid "Please, reconsider necessity to enter your credentials." +msgstr "" +"Vă rugăm să reconsiderați necesitatea de a introduce datele de acreditare." + +#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:17 +msgid "Inner EAP Method" +msgstr "Metoda EAP interioară" + +#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:28 +msgid "Select and configure inner EAP method" +msgstr "Selectați și configurați metoda EAP interioară" + +#: lib/EapHost_UI/res/wxEapHost_UI.cpp:40 +msgid "&Settings" +msgstr "&Setări" + +#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:59 +#, c-format +msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u, %s, %s)." +msgstr "Enumerarea metodelor EAP a eșuat (eroare %u , %s , %s )." + +#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:61 +#, c-format +msgid "Enumerating EAP methods failed (error %u)." +msgstr "Enumerarea metodelor EAP a eșuat (eroare %u )." + +#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Configuring EAP method failed (error %u, %s, %s)." +msgstr "Configurarea metodei EAP a eșuat (eroare %u,%s,%s)." + +#: lib/EapHost_UI/src/EapHost_UI.cpp:138 +#, c-format +msgid "Configuring EAP method failed (error %u)." +msgstr "Configurarea metodei EAP a eșuat (eroare %u )." + +#: lib/GTC_UI/include/GTC_UI.h:114 lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:16 +msgid "GTC Challenge" +msgstr "Provocarea GTC" + +#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:26 +msgid "Please provide your response." +msgstr "Vă rugăm să ne oferiți răspunsul." + +#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:38 +msgid "Server challenge" +msgstr "Provocarea serverului" + +#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:43 +msgid "Enter your response here" +msgstr "Introduceți răspunsul aici" + +#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:70 +msgid "EAP-GTC authentication &mode:" +msgstr "Autentificare și &mod EAP-GTC:" + +#: lib/GTC_UI/res/wxGTC_UI.cpp:75 +msgid "Select EAP-GTC authentication mode from the list" +msgstr "Selectați modul de autentificare EAP-GTC din listă" + +#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:39 +msgid "Challenge/Response" +msgstr "Provocare/Răspuns" + +#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:41 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: lib/GTC_UI/src/GTC_UI.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s Challenge" +msgstr "%s Provocare" + +#: lib/MSCHAPv2_UI/src/MSCHAPv2_UI.cpp:33 +msgid "MSCHAPv2 User ID and Password" +msgstr "MSCHAPv2 Utilizator şi Parolă" + +#: lib/PAP_UI/src/PAP_UI.cpp:33 +msgid "PAP User ID and Password" +msgstr "PAP Utilizator şi Parolă" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17 +msgid "Server Trust" +msgstr "Server de încredere" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28 +msgid "Describe the servers you trust to prevent man-in-the-middle attacks." +msgstr "" +"Descrieți serverele de încredere pentru a preveni atacurile de tipul man-in-" +"the-middle." + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35 +msgid "Acceptable Certificate Authorities:" +msgstr "Autorități de certificare acceptate:" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40 +msgid "" +"Server's certificate must be issued by one of certificate authorities listed" +" here" +msgstr "" +"Certificatul de server trebuie eliberat de una dintre autoritățile de " +"certificare enumerate aici" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47 +msgid "Add CA from Store..." +msgstr "Adăugare CA din magazin..." + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48 +msgid "" +"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list" +msgstr "" +"Adaugă o nouă autoritate de certificare din magazinul de certificate în " +"listă" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52 +msgid "Add CA from File..." +msgstr "Adăugare CA din fişier..." + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53 +msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list" +msgstr "Adaugă o nouă autoritate de certificare din fișier în listă" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57 +msgid "&Remove CA" +msgstr "&Ştergere CA" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:58 +msgid "Removes selected certificate authorities from the list" +msgstr "Îndepărtează autoritățile de certificare selectate din listă" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:71 +msgid "Acceptable server &names:" +msgstr "Server și nume acceptate:" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:76 +msgid "" +"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip " +"name check; Unicode characters allowed" +msgstr "" +"Punct și virgulă delimitează lista de nume de servere FQDN ; lăsați spațiu " +"gol pentru a omite verificarea numelui; Caractere Unicode permise" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:80 +msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)" +msgstr "(Exemplu: foo.bar.com;server2.bar.com)" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:118 lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:400 +msgid "User Certificate" +msgstr "Certificatul de utilizator" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:128 +msgid "Please select your &certificate to use for authentication." +msgstr "" +"Vă rugăm să selectați certificatul dumneavoastră de utilizat pentru " +"autentificare." + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:135 +msgid "Client certificate to use for authentication" +msgstr "Certificat de client de folosit pentru autentificare" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:142 +msgid "Custom &identity:" +msgstr "Personalizare și identitate:" + +#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147 +msgid "" +"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank " +"to use one provided in certificate" +msgstr "" +"Identitatea dumneavoastră (nume de utilizator @ domeniu) pentru a trece " +"peste un certificat; sau necompletat pentru a utiliza unul prevăzut în " +"certificat" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118 +msgid "No certificate selected" +msgstr "" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118 +msgid "Validation conflict" +msgstr "" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:327 +msgid "Add Certificate" +msgstr "Adaugă certificat" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:328 +msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)" +msgstr "Fişierele Certificat (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:329 +msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)" +msgstr "X.509 Fişierele Certificat (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:330 +msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)" +msgstr "PKCS #7 Fişierele Certificat (*.p7b)" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:331 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Toate filele (*.*)" + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345 +#, c-format +msgid "Invalid or unsupported certificate file %s" +msgstr "Fișier de certificat %s nevalid sau neacceptat " + +#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:345 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:249 +#, c-format +msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u, %s, %s)." +msgstr " Invocarea interfaței de identitate EAP a eșuat (eroare%u,%s,%s)." + +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:252 +#, c-format +msgid "Invoking EAP identity UI failed (error %u)." +msgstr "Invocarea interfaței de identitate EAP a eșuat (eroare%u)." + +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:376 +#, c-format +msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u, %s, %s)." +msgstr "Invocarea EAP EI interactivă a eșuat (eroare %u,%s,%s)." + +#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:379 +#, c-format +msgid "Invoking EAP interactive UI failed (error %u)." +msgstr "Invocarea EAP EI interactivă a eșuat (eroare %u)." + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:37 +msgid "Outer Authentication" +msgstr "Autentificare exterioară" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:50 +msgid "Inner Authentication" +msgstr "Autentificare interioară" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:56 +msgid "Select inner authentication method from the list" +msgstr "Selectați metoda de autentificare interioară din listă" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:127 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:129 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:131 +msgid "EAP-MSCHAPv2" +msgstr "EAP-MSCHAPv2" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:133 +msgid "EAP-GTC" +msgstr "EAP-GTC" + +#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:136 +msgid "Other EAP methods..." +msgstr "Alte metode EAP..." + +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "EAP-TTLS" +msgstr "EAP-TTLS" + +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild.EAP-TTLS/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "EAP-TTLS Method" +msgstr "Metoda EAP-TTLS" + +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "EAP Methods" +msgstr "Metodele EAP" + +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "Modules to support individual EAP methods" +msgstr "Module pentru a sprijini metodele individuale EAP" diff --git a/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj b/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj index 9e5ceec..3935dd0 100644 --- a/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj +++ b/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj @@ -175,6 +175,7 @@ + diff --git a/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj.filters b/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj.filters index 58a99cb..f46c9c1 100644 --- a/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj.filters +++ b/EventMonitor/EventMonitor.vcxproj.filters @@ -75,6 +75,9 @@ + + Resource Files\Localization + Resource Files\Localization diff --git a/EventMonitor/locale/ro_RO.po b/EventMonitor/locale/ro_RO.po new file mode 100644 index 0000000..f68e9bb --- /dev/null +++ b/EventMonitor/locale/ro_RO.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# Translators: +# Raul Opruta , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: EventMonitor\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-27 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Raul Opruta , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro_RO\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: App.cpp:61 Frame.h:75 MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "Event Monitor" +msgstr "Monitor de evenimente" + +#: ETWLog.cpp:83 +#, c-format +msgid "Error opening event trace (error %u)." +msgstr "Eroare la deschiderea urmării evenimentului (eroare %u )." + +#: ETWLog.cpp:171 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: ETWLog.cpp:172 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ETWLog.cpp:173 +msgid "TID" +msgstr "TID" + +#: ETWLog.cpp:174 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: ETWLog.cpp:175 +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#: ETWLog.cpp:232 +msgid "" +"Access denied creating event session: you need administrative privileges " +"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to " +"start event tracing session." +msgstr "" +"Accesul refuzat la crearea sesiunii de evenimente: aveți nevoie de " +"privilegii administrative (Run As Administrator) sau să fiți membru al " +"grupului Utilizatori de performantă pentru a începe sesiunea de urmărire a " +"evenimentelor." + +#: ETWLog.cpp:235 +#, c-format +msgid "The %s event session already exists." +msgstr "Sesiunea de eveniment %s există deja." + +#: ETWLog.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error creating event session (error %u)." +msgstr "Eroare la crearea sesiunii evenimentului (eroare %u )." + +#: ETWLog.cpp:255 ETWLog.cpp:271 ETWLog.cpp:285 +#, c-format +msgid "Error enabling %s event provider (error %u)." +msgstr "Eroare la activarea %s furnizorului de evenimente (eroare %u )." + +#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170 +#, c-format +msgid "Toggles display of %s records" +msgstr "Afișarea comutatorilor de pe %s înregistrări" + +#: Frame.cpp:65 +msgid "E&xit" +msgstr "Ieşire" + +#: Frame.cpp:65 +msgid "Quits this program" +msgstr "Renunță la acest program" + +#: Frame.cpp:69 +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#: Frame.cpp:73 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copie" + +#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154 +msgid "Copies selected records to clipboard" +msgstr "Copiază înregistrările selectate în clipboard" + +#: Frame.cpp:78 +msgid "Copy A&ll" +msgstr "Copiați toate" + +#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156 +msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)" +msgstr "Copiază toate înregistrările în clipboard (inclusiv ascunse)" + +#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 +msgid "Clear" +msgstr "Clar" + +#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158 +msgid "Clears all records from the log" +msgstr "Șterge toate înregistrările din jurnal" + +#: Frame.cpp:90 +msgid "Select &All" +msgstr "Selectează &tot" + +#: Frame.cpp:90 +msgid "Selects all visible records" +msgstr "Selectează toate înregistrările vizibile" + +#: Frame.cpp:94 +msgid "Select &None" +msgstr "Selectați & Nici unul" + +#: Frame.cpp:94 +msgid "Clears record selection" +msgstr "Șterge selecția recordului" + +#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează" + +#: Frame.cpp:101 +msgid "Auto &Scroll" +msgstr "Auto & scroll" + +#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164 +msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in" +msgstr "Derulați automat la cele mai recente înregistrări pe măsură ce intră" + +#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 +msgid "Verbose" +msgstr "Prolix " + +#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176 +msgid "Displays all levels of records" +msgstr "Afișează toate nivelurile de înregistrări" + +#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 +msgid "Informational" +msgstr "Informațional" + +#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178 +msgid "Displays all records up to informational level" +msgstr "Afișează toate înregistrările până la nivel informațional " + +#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180 +msgid "Displays all records up to warning level" +msgstr "Afișează toate înregistrările până la nivelul de avertizare" + +#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182 +msgid "Displays error level records only" +msgstr "Afișează doar înregistrări la nivel de eroare" + +#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 +#, c-format +msgid "%s toolbar" +msgstr "%s Bara de instrumente" + +#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 +#, c-format +msgid "Toggles display of %s toolbar" +msgstr "Comută afișarea barei de instrumente %s" + +#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185 +msgid "View" +msgstr "Vezi" + +#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149 +msgid "&View" +msgstr "&Vezi" + +#: Frame.cpp:154 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: Frame.cpp:156 +msgid "Copy All" +msgstr "Copiați toate" + +#: Frame.cpp:161 +msgid "Edit" +msgstr "Editați " + +#: Frame.cpp:164 +msgid "Auto Scroll" +msgstr "Derulare automată" + +#: Frame.cpp:189 +msgid "Trace Log" +msgstr "Jurnal de urmărire" + +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Shortcut-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 +msgid "Real-time display of internal events" +msgstr "Afișare în timp real a evenimentelor interne" + +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Shortcut-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 +msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor" +msgstr "EVENTM~1|GÉANT Monitor de evenimente de legătură " diff --git a/MSI/Base/locale/ro_RO.po b/MSI/Base/locale/ro_RO.po new file mode 100644 index 0000000..3980b55 --- /dev/null +++ b/MSI/Base/locale/ro_RO.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translators: +# Raul Opruta , 2020 +# Simon Rozman , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 07:51+0000\n" +"Last-Translator: Simon Rozman , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro_RO\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: Main\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: Main/en_US.ARM64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 +#: Main/en_US.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 +#: Main/en_US.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4 +msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows." +msgstr "" +"[ProductName] necesită Windows Vista sau versiunea ulterioară a Windows." + +#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:4 +#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:5 +#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:4 +#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5 +#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:4 +#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5 +msgid "http://www.geant.org/" +msgstr "http://www.geant.org/" + +#: Main/en_US.ARM64.Release.Property-2.idtx:6 +#: Main/en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6 +#: Main/en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6 +msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases" +msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases" diff --git a/Makefile b/Makefile index 50c035b..1af10ae 100644 Binary files a/Makefile and b/Makefile differ diff --git a/MakefilePlatCfg.mak b/MakefilePlatCfg.mak index 2aa364c..283d944 100644 Binary files a/MakefilePlatCfg.mak and b/MakefilePlatCfg.mak differ diff --git a/WLANManager/WLANManager.vcxproj b/WLANManager/WLANManager.vcxproj index 3bb74b6..cf9e15a 100644 --- a/WLANManager/WLANManager.vcxproj +++ b/WLANManager/WLANManager.vcxproj @@ -152,6 +152,7 @@ + diff --git a/WLANManager/WLANManager.vcxproj.filters b/WLANManager/WLANManager.vcxproj.filters index 1a297a1..dafe380 100644 --- a/WLANManager/WLANManager.vcxproj.filters +++ b/WLANManager/WLANManager.vcxproj.filters @@ -116,6 +116,9 @@ Resource Files\Localization + + Resource Files\Localization + Resource Files\Localization diff --git a/WLANManager/locale/ro_RO.po b/WLANManager/locale/ro_RO.po new file mode 100644 index 0000000..742bd36 --- /dev/null +++ b/WLANManager/locale/ro_RO.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translators: +# Raul Opruta , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WLANManager\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 14:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Raul Opruta , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ro_RO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro_RO\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "WLAN Manager" +msgstr "Manager WLAN" + +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.ARM64.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Feature-2.idtx:4 +#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 +msgid "" +"Helper utility to support direct shortcuts to Wireless Network Properties" +msgstr "" +"Utilitar de ajutor pentru a susține scurtături directe către Proprietățile " +"rețelei wireless" diff --git a/include/MSIBuildCfg.mak b/include/MSIBuildCfg.mak index 717fc47..cf0bd7e 100644 Binary files a/include/MSIBuildCfg.mak and b/include/MSIBuildCfg.mak differ diff --git a/lib/wxExtend b/lib/wxExtend index d5593ed..c583653 160000 --- a/lib/wxExtend +++ b/lib/wxExtend @@ -1 +1 @@ -Subproject commit d5593edd0066cdad15f48370360595ff505bfbbb +Subproject commit c5836536e478c00ca9fd919a2ea63d12cad342aa